Изобразительно-выразительные средства языка
ТРОПЫ - это слова или выражения в переносном значении, используемые для характеристики какого – либо явления. Тропы помогают наиболее ярко и точно раскрыть самую существенную черту изображаемого предмета или явления, придают речи красочность и выразительность, способствуют наиболее полному раскрытию художественного образа.
Основные тропы: метафора, метонимия, сравнение, олицетворение, синекдоха, аллегория, эпитет.
РИТОРИЧЕСКИЕ и СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФИГУРЫ – способ группировки слов, усиливающий эмоциональное воздействие текста. К ним относятся: инверсия, литота, оксиморон, антитеза, параллелизм, анафора, эпифора, риторический вопрос, риторическое восклицание и др.
Функции в тексте: и троп, и фигура – намеренное отклонение от обычной речи с целью привлечь внимание слушателя или читателя, заставить его глубже понять смысл того, о чем говорится или пишется
Перечисленные тропы и фигуры – наиболее встречаемые в КИМах изобразительно – выразительные средства.
МЕТАФОРА.
Значение: перенос названия предмета (действия, качества) на основании сходства. Предмет сравнения только подразумевается В отличие от сравнения метафора всегда одночленна. К примеру, метафора: горит костер рябины красной.. Сравнение же выглядело бы так: Гроздья рябины краснеют, как пламя.
Пример: Тихо в чаще можжевеля по обрыву Осень – рыжая кобыла – чешет гриву.
Возможная функция в тексте: метафоры используются для придания речи особой выразительности, эмоциональности, для выражения личностной оценки автора, его неповторимой индивидуальности, особенностей его мышления, его связи с народно - поэтической культурой.
СРАВНЕНИЕ.
Значение: сопоставление одного предмета с другим. В отличие от метафоры есть объект сравнения.
Пример: Рыжий месяц жеребенком запрягался в наши сани…
Возможная функция в тексте: сравнение придает описанию особую наглядность, выразительность, формирует новое осмысление, помогает живо, образно представить предмет.
ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ.
Значение: одушевление неживого предмета, наделение его человеческими чувствами, мыслями, поступками, речью.
Пример: О чем ты воешь, ветр ночной, О чем так сетуешь безумно?
Возможная функция в тексте: олицетворения придают тексту яркий, зримый характер, подчеркивают индивидуальность стиля автора. Благодаря им, мы безошибочно, например, узнаем стиль С. Есенина, В. Маяковского и др.
МЕТОНИМИЯ.
Значение: перенос названия одного предмета на другой на основании их смежности. Если при метафорическом переносе необходимо сходство предметов, то при метонимии достаточно их пространственной близости, смежности. К примеру, название сосуда используется в значении содержимого: Я три тарелки супа съел; имя автора заменяет название произведения: Траурный Шопен громыхал у заката; название отличительных признаков людей или предметов используется вместо их обычных наименований: Черные фраки носились врозь и кучами там и там. При метонимии (в отличие от метафоры) не требуется сходства между предметами.
Пример: Читал охотно Апулея.
Возможная функция в тексте: метонимия позволяет кратко выразить мысль, она служит источником образности
СИНЕКДОХА.
Значение: вид метонимии; упоминаются отношения количества: большее вместо меньшего или, наоборот, меньшее вместо большего. Различают 4 формы С.:
Называется целое вместо части:
Не надо приурочивать к тому,
Что вся земля от холода гудела,
Что все костры замглилися в дыму,
Когда его охладевало тело.
(Н. Асеев).
Упоминается часть вместо целого:
…Где повелительные грани
Стамбулу русский указал (т. е. Турции).
(А. С. Пушкин).
Употребляется определенное большое число вместо неопределенного множества:
Ослы! Сто раз вам повторять?
Принять его, позвать, просить, сказать, что дома…
(А. С. Грибоедов).
Называется единственное число вместо множественного:
Забыли русский штык и снег,
Погребший славу их в пустыне.
(А. С. Пушкин).
Возможная функция в тексте: синекдоха усиливает экспрессию речи и придает ей глубокий обобщающий смысл.
ЭПИТЕТ.
Значение: выразительное художественное определение предмета или явления, подчеркивающее какой- либо из его существенных признаков.
Пример: С татные осины высоко лепечут над нами.
Воздух чист и свеж, как поцелуй ребенка.
Возможная функция в тексте: эпитет живо и наглядно рисует предметы и действия и дает возможность увидеть их такими, какими увидел их писатель, создавая произведение. В роли эпитетов могут выступать не только определения, но и обстоятельства, выраженные качественными наречиями, которые живописно рисуют действия. Например: Сквозь волнистые туманы пробирается луна. На печальные поляны льет печально свет она.
ПЕРИФРАЗ(А) (РАЗВЕРНУТАЯ МЕТОНИМИЯ).
Значение: описательное выражение, употребленное вместо того или иного слова, в котором указаны признаки неназванного прямо предмета или лица.
Пример: Об А. С. Пушкине мы можем сказать: «Гордость нашей литературы, гениальный ученик Г. Р. Державина, блестящий преемник В. А. Жуковского».
Возможная функция в тексте: перифразы играют в речи эстетическую роль, их отличает яркая эмоционально – экспрессивная окраска. К примеру, А.С. Пушкин любил использовать перифразы при описании картин русской природы: Унылая пора! Очей очарованье! Приятна мне твоя прощальная краса – люблю я пышное природы увяданье…Здесь перифразы, заменяют слово осень, образно характеризуют это время года. Образные перифразы могут придавать речи самые различные стилистические оттенки, выступая то как средство высокой патетики, то как средство непринужденного звучания речи, юмора, например: Меж тем как сельские циклопы перед медлительным огнем российским лечат молотком изделье легкое Европы, благославляя колеи и рвы отеческой земли…