Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Поэзия на родном языке. Жанр «Хянга»

«Хянга» или санве норэ («песни родной стороны») – общее название поэтических произведений на родном языке, которое употреблялось в Силла (4-7 вв.) и главным образом в Объединённом Силла для обозначения поэзии своего государства в противоположность поэзии китайского государства Тан (7-9 вв.). Хотя гос-во Объединённая Силла было и независимое, однако Китай оказывал на его развитие огромное влияние. Под влиянием идеологии Китая и сформировалась как раз идеология Объединённого Силла. Это был сплав из конфуцианских, даосских, буддийских воззрений и местных верований. С этими верованиями были связаны многочисленные ритуалы, целью которых было воздействие на мир (аграрные, семейные ритуалы). Как раз в состав ритуалов и входили песни на родном языке, тексты которых сочинялись жрецами-поэтами (шаманами). Эмми тексты, как предполагалось, обладали магической силой. Назывались они «хянга». Записывались «хянга» на «иду» (способ записи звуков корейской речи с помощью китайских иероглифов, где использовалось то лексическое значение иероглифа, то их звучание) и содержали от 4 до 10 строк. 10-ти строчные «хянга» состояли из 3-х строф – 2-х 4-х строчных и последней 2-х строчной. Расцвет «хянга» приходится на период сложения и укрепления единой корейской государственности., в который идёт и письменная фиксация «хянга». Ещё одной специфической чертой «хянга» является их связь с организацией хваранов (букв. юношей-цветов), ведавшей подготовкой кадров для государства, перед которым стояла задача выжить и победить в очень тяжёлой борьбе с сильными противниками: Когурё, Пэкче и Китаем. Эта организация помогала также сохранять традиционные корейские верования и приспособить их к новым социально-политическим условиям. Кроме того, хвараны наряду со своей функцией чиновников способны были выполнять обязанности жрецов-поэтов, сочинявших «хянга». Хвараны получали военную подготовку, знакомились с китайскими традициями, при этом учились управлять окружающим миром, используя традиционные ритуалы и сочиняя для них тексы «хянга». Организация хваранов основывалась на иерархическом принципе, т.е. на подчинении учеников (младших) наставнику (старшему). Наставник заботился о физическом, умственном, нравственном воспитании ученика. Ученик должен был повиноваться наставнику и в свою очередь заботиться о нём. Однако, наставник мог рассчитывать на преданность и любовь ученика только при соблюдении им самим определённых нравственных норм и следовать 5-ти заповедям хварана: 1) быть преданным государю (конф.), 2) быть почтительным к родителям (конф.), 3) быть верным другу (конф.), 4) сойдясь в бою с врагом, не отступать (местные верования), 5) быть разборчивым, убивая живое (древн. будд.). Если наставник нарушал нравственные принципы, ученик, разочаровавшись, мог покинуть его или перейти к другому наставнику.

 

Мир младшему (ученику) виделся как единое тело социально значимого человека (старшего), а гармоничный облик старшего виделся им как воплощение гармонии в природе и обществе. Сам младший не обладал подобным целостным обликом, он включался в облик старшего, выступая в роли носителя магического зеркала «души-сознания», которое отражал облик старшего. Нанесение вреда младшему расценивалось как покушение на гармоничность облика старшего. С подобным восприятием мира были непосредственно связаны поэтические образы в «хянга», сочинённых хваранами. Если старший выступал в роли человека, младший подразумевался как его рука или нога, если в образе дерева – то как ветви и цветы. Старший мог быть светом, а душа младшего – водой, отражающей этот свет. Ощущая себя частью старшего, младший верил в свои возможности воздействовать на него с помощью ритуалов и входивших в них «хянга». Таким образом, можно увидеть, что в среде хваранов существовали особые воззрения на поэтический текст, т.е. «хянга» у хваранов мыслились средством управления и воздействия на окружающий мир. Для традиционного ритуала воздействия на мир был важен точный выбор адресата. В связи с этим выделяется 3 вида ритуалов, в которых использовались «хянга»:

1. Ритуал воздействия на отсутствующего старшего (ночной ритуал), возможно, допустившего какую-то несправедливость по отношению к младшему. Это ритуал восстановления гармонии мира. («Славлю хварана Кипха», «Песнь о кедре»).

2. Ритуал воздействия на присутствующего старшего с целью укрепления гармонии мира, осознания своего места в обществе («Песнь о том, как умиротворить подданных», «Старик преподносит цветы»).

3. Ритуал изгнания врага, имеющий целью воздействие на облик врага, с тем чтобы оградить старшего, не дать нанести ему ущерб (в любое время суток) («Песнь о Чхоёне», «Песнь о разбойниках»).

В ритуальных песнях пейзаж символический и совершенно вертикальный, т.е. солнце (старший) отражается в воде. В таких песнях важен символ, а не природный пейзаж. Отдельно следует сказать о буддийских «хянга», в которых адресатом выступает буддийское божество. Нередко это были песни-восхваления самого Будды, либо обращение к нему за помощью. Они играли важную роль в буддийских ритуалах (песни на санскрите, китайском и корейском языках). Подобные «хянга» были очень популярны в народе: «Песня о Кваным», «Песня о небе Тушита», «Молитва о покойной сестре».

До наших дней сохранились всего 25 «хянга», 14 из них (6-9 вв.) в обрамлении легенд вошли в историческое сочинение 13 века «Самгук Юса». Без этих легенд истинный смысл поэтических текстов был бы неясен. 11 буддийских «хянга», написанных в 10 веке буддийским деятелем Кюнё, вошли в составленное в 11 веке «Житие Кюнё». В большинстве сохранившихся «хянга» 10 строк: 2 4-х строчные и 1 2-х строчная, начинающаяся с междометия. Размер стихов не вполне ясен. Рифма в них как правило не использовалось. Иногда «хянга» пелись, иногда скандировались, резко выкрикивались (в буддийских ритуалах).

Система облика старшего и младшего оказалась очень подвижной и гибкой. Несмотря на сильное давление китайской императорской идеологии, конфуцианства, даосизма, буддизма система облика до определённого момента успешно противостояла этому напору. Не сдав своих позиций, не поступившись своей структурой, она с веками отошла в тень и как одна из тенденций дворцового ритуала дожила вплоть до Нового времени. И хотя в эпоху гос-ва Корё из-за усиления влияния Китая во всех областях духовной жизни, а также из-за выдвижения на 1-й план словесности на «ханмуне» «хянга»исчезли, но впоследствии в корейской литературе появились поэтические жанры, которые сохранили традиции «хянга», а именно представления об облике старшего и младшего.

 



<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Цивилизационная типология государств | Становление полисной цивилизации в Греции. Роль Афин и Спарты в жизни греческого мира
Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-11-02; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 1156 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Чтобы получился студенческий борщ, его нужно варить также как и домашний, только без мяса и развести водой 1:10 © Неизвестно
==> читать все изречения...

4424 - | 4360 -


© 2015-2026 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.011 с.