Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Улыбка - это экономия своей энергии

Апология улыбки c точки зрения естествознания

К международному дню улыбки 7 октября

«Улыбка это экономия своей энергии, в отличии от хмурого облика», т.е. выполнение постановлений правительства об энергосбережении

Микроантология мнений:

1. Описание «улыбки» с точки зрения биомеханики *

2. Тренажер улыбок.

3. Про улыбку. « Русская улыбка»

Улыбаться вредно

Фальшивая улыбка вредит работе

1.Описание улыбки с точки зрения биомеханики *

«губы неплотно сомкнуты, растянуты, углы рта слегка приподняты, нижнее веко с четким обозначением нижнего края несколько приподнято, бровь полукруглая, наружный край верхнего века немного прикрыт верхнеглазничной порцией круговой мышцы глаза.

Такое положение рта, глаз и бровей обусловлено действием большой и малой скуловых мышц и мышцы смеха, растягивающих рот и приподнимающих углы рта, которые подтягиваются к местам твердых прикреплений скуловых мышц и мышцы смеха (к нижнему краю скуловой кости), вследствие чего на щеках образуются продольные складки.

Растянутая и приподнятая круговая мышца рта образует над углом верхней губы треугольную формочку, довольно сильно углубленную в щечную кожножировую складку, и значительный наплыв носогубной складки. Нижняя выпуклость круговой мышцы рта исчезает, и на ее месте появляется ложбинка,. уходящая снизу вверх под наружный угол верхней губы. Носогубная складка, интенсивно подтянутая скуловым мускулом и квадратным, образует выпуклую форму, нависающую своим нижним краем над верхней губой. Нижнеглазничная порция кругового мускула глаза, напрягаясь, несколько приподнимает четко обозначенное нижнее веко. Верхняя и нижняя порции круговой мышцы глаза, усиливая его прищур, образуют в наружной оконечности глаза целый ряд концентрически расходящихся мелких морщинок.

Расширяются и несколько приподымаются крылья носа, чему способствует маленький мускул, растягивающий крылья носа.

При улыбке наблюдается как бы приподнятость форм лица от центра симметрии, снизу вверх»

http://www.rezbaderevo.ru/topic.php?topic_id=184

«При улыбке задействовано гораздо меньшее число мышц, которые используются при хмуром настроении»

«…Улыбаться свойственно лишь людям, и распознать улыбку можно на расстоянии ста метров. Если ваша улыбка отличается искренностью, то в ней принимают участие мышцы, расположенные вокруг глаз. А фальшивую улыбку выдают задействованные мышцы лишь в области уголков рта, заставляющие губы образовывать дугу…»

http://www.gen.su/node/3875

«При улыбке задействовано гораздо меньшее число мышц, которые используются при хмуром настроении»

Улыбка - это экономия своей энергии

«Улыбка дельфина это одна из тех улыбок, что заставляют и нас непроизвольно улыбнуться в ответ. Жаль однако что не все люди умеют так улыбаться….»Улыбка дельфина

Валериан Чобануhttp://www.proza.ru/avtor/produs2005

4. Тренажер улыбок.

Тренажер улыбки Electro Smile http://soberminded.livejournal.com/109377.html

  • Apr. 19th, 2011 at 6:44 AM

Улыбка имеет огромное значение в жизни каждого человека. В связи с этим в одном из японских городов было создано устройство (Electro Smile), которое предназначено для приучения детей к улыбкам. При помощи улыбки человек выражает свое чувство, она является тем, что делает общение более дружеским. В странах наподобие США или Японии детей приучают улыбаться с самого раннего детства.

Обучение может осуществляться при помощи особого тренажера. Пойдя такой курс обучения можно стать обладателем так называемой «голливудской улыбки». Electro Smile нужно прикрепить к скулам, после этого за счет электродов будет осуществляться стимуляция тех мышц, которые отвечают за улыбку. В начале обучения ребенок будет поневоле растягивать губы в нелепой улыбке, но пройдет время и он сможет осмысленно улыбаться в конкретной ситуации.

   

Про улыбку

Русская улыбка Почему русские мало улыбаются? Этот вопрос мы часто слышим от наших иностранных коллег, и это вопрос абсолютно справедливый. Русские действительно значительно меньше улыбаются, чем большинство народов Запада и Востока. Дело в том, что для русского коммуникативного поведения характерна бытовая неулыбчивость, которая выступает как одна из наиболее ярких и национально-специфических черт русского общения. Анализ показывает, что можно выделить по крайней мере следующие национальные особенности русской улыбки. Улыбка в русском общении не является сигналом вежливости В американском, английском, немецком, финском коммуникативном поведении улыбка – прежде всего сигнал вежливости, поэтому она обязательна при приветствии и в ходе вежливого разговора. Русские писатели не раз обращали внимание на отличие русской и американской улыбки, характеризуя американскую улыбку как странную для русского человека и искусственную. Сатирик М.Задорнов называл американскую улыбку хронической, а М.Жванецкий писал, что американцы улыбаются, как будто включены в сеть. М.Горький писал, что у американцев на лице прежде всего видишь зубы. На Западе улыбка при приветствии означает прежде всего вежливость приветствия. Чем больше человек улыбается при приветствии, чем более он приветлив в этот момент, тем больше вежливости к собеседнику он демонстрирует таким своим поведением. Взаимные улыбки в процессе диалога с собеседником также сигнализируют о вежливости к собеседнику, о том, что участники вежливо слушают друг друга. Улыбка в сфере сервиса на Западе (и на Востоке) также прежде всего выполняет функцию демонстрации вежливости. Ср. китайскую поговорку: Кто не может улыбаться, тот не сможет открыть лавку. В Японии девушки у входа на эскалатор в больших универмагах улыбаются и кланяются каждому покупателю, ступающему на эскалатор – 2500 улыбок и поклонов в день. В международных отелях системы "Интерконтиненталь” клерк, оформляющий постояльца, в течение 5-6 минут обучен улыбнуться не менее 6 раз. Улыбка вежливости в некоторых культурах имеет смысл предохранения собеседника от огорчения в связи с восприятием рассказываемого. Так, И.Эренбург в своих воспоминаниях рассказывает о китайце, который с улыбкой сообщил ему о смерти своей жены. Но эта вежливая улыбка, как пишет И.Эренбург, означала: "вы не должны огорчаться, это мое горе”. В русском коммуникативном поведении улыбка ‘для вежливости’ или ‘из вежливости’ просто не принята, и даже наоборот – к чисто вежливой улыбке собеседника, если она опознана как таковая, русский человек обычно относится настороженно или даже враждебно: русская фраза "он из вежливости улыбнулся” содержит неодобрительное отношение к улыбнувшемуся. Постоянная вежливая улыбка называется у русских ‘дежурной улыбкой’ и считается плохим признаком человека, проявлением его неискренности, скрытности, нежелания обнаружить истинные чувства. "Уберите свою дежурную улыбку!” – говорили в Воронеже русской преподавательнице английского языка, которая все время по-американски ‘держала улыбку’. В русском общении не принято улыбаться незнакомым Улыбка в русском общении адресуется в основном знакомым. Именно поэтому продавщицы не улыбаются покупателям – они же их не знают. Знакомым покупателям российские продавщицы будут улыбаться. У русских не принято автоматически отвечать на улыбку улыбкой Американец писал в Известиях: "Почему-то, когда мы смотрим на таможенников, проверяющих наши паспорта, и улыбаемся им, мы никогда не получаем улыбки в ответ. Когда мы встречаемся глазами на улице с русскими людьми и улыбаемся им, мы никогда не получаем улыбки в ответ”. Это наблюдение верное: если русскому человеку улыбнулся незнакомый, это скорее побудит русского искать причину адресованной ему улыбки, чем побудит ответить незнакомцу улыбкой. Часто в таких ситуациях следует вопрос: "А мы что, знакомы?” На улыбку знакомого человека у русских тоже далеко не всегда следует автоматически улыбка, скорее это рассматривается как приглашение вступить в контакт, в разговор. В русском общении не принято улыбнуться человеку, если случайно встретился с ним взглядом. Американцы в таких случаях улыбаются, а у русских принято, наоборот, отвести взгляд. У русских не принято улыбаться, совместно глядя на маленьких детей или домашних животных У американцев это принято, а у русских – нет. Улыбка у русских – сигнал личного расположения к человеку Русская улыбка демонстрирует тому человеку, которому она адресована, что улыбающийся человек относится к нему с личной симпатией. Улыбка демонстрирует личное расположение. Поэтому и улыбаются русские только знакомым, поскольку к незнакомому нет личного расположения. На улыбку незнакомому может тоже последовать реакция: "Разве мы с вами знакомы?” У русских не принято улыбаться при исполнении служебных обязанностей, при выполнении какого-либо серьезного дела Таможенники не улыбаются, поскольку заняты серьезным делом. Продавцы, официанты – тоже. Это особенность русской улыбки уникальна. В Чейз Манхэттен Бэнк в Нью-Йорке висит объявление: "Если наш оператор вам не улыбнулся, заявите об этом швейцару, он вам выдаст доллар”. Не принято, чтобы дети улыбались на занятиях. Русские взрослые учат детей: не ухмыляйся, будь серьезен в школе, во время приготовления уроков, когда с тобой разговаривают взрослые. Одно из самых распространенных замечаний учителя в российской школе: что улыбаешься, пиши. Улыбка обслуживающего персонала при исполнении служебных обязанностей в России всегда отсутствовала – приказчики, продавцы, официанты, слуги были вежливы, предупредительны, но не улыбались. Улыбку в сфере сервиса у русского персонала надо вырабатывать как профессиональное требование, сама она не появляется. Русская улыбка призвана быть только искренней, она рассматривается как искреннее выражение хорошего настроения или расположения к собеседнику В русском коммуникативном сознании существует императив: улыбка должна являться искренним отражением хорошего настроения и хорошего отношения. Не принято улыбаться ‘просто так’, чтобы поднять настроение собеседника, чтобы сделать приятное, чтобы поддержать человека – этих функций у русской улыбки нет. Чтобы иметь право на такую улыбку, надо действительно хорошо относиться к человеку или реально быть в хорошем, приподнятом настроении. Улыбка русского человека должна иметь вескую причину, известную окружающим, только тогда человек получает на нее "право" в глазах окружающих. Если русскому человеку причина чьей-либо улыбки оказывается непонятной, это может вызвать у него серьезное беспокойство. Так, одна продавщица попала в психбольницу: "что-то мне директор улыбается, наверняка у меня недостача”; преподавательница вуза в свое время написала на ректора института жалобу в партком – "он надо мной издевается – всегда улыбается, когда мы с ним встречаемся”. В русском языке есть уникальная поговорка, отсутствующая в других языках: "Смех без причины – признак дурачины”. Логику этой поговорки не могут понять люди с западным мышлением. Один немецкий преподаватель, которому объяснили смысл этой поговорки, ("Если человек без причины смеется, у него не все в порядке с головой”) никак не мог понять и все спрашивал: "А почему это из этого следует?” Причина улыбки человека должна быть прозрачной, понятной для окружающих. Если причина непонятна или считается недостаточно уважительной для окружающих, могут прервать улыбку, сделать замечание – чего улыбаешься? Например, привычно улыбчивую американку в Ленинграде в 1991 году незнакомая старушка схватила за рукав и воскликнула: "Чего ты лыбишься?” Американка была в шоке еще и потому, что не нашла это слово в своем карманном словаре. Достойной (и фактически единственной) причиной для улыбки в русском общении признается текущее материальное благополучие улыбающегося Призыв Д. Карнеги "Улыбайтесь” приводит обычно в русской аудитории к реплике: "Чему улыбаться-то? Денег не платят, вокруг одни проблемы, а вы – улыбайтесь”. Обращает на себя внимание употребление местоимения чему: русское сознание не воспринимает улыбку, как адресованную кому, как бы не видит в ней коммуникативного смысла, воспринимая ее как отражательный, симптоматический сигнал настроения-благополучия в материальном плане. В русской коммуникативной культуре не принято улыбаться для поднятия настроения собеседника либо для самоподбадривания Если нет хорошего настроения или благополучия, русский человек скорее всего не будет улыбаться. В японском документальном фильме о вынужденной посадке самолета было показано, как улыбалась стюардесса всем пассажирам перед аварийной посадкой, и как после посадки она упала и забилась в истерике – она выполнила свой профессиональный долг, успокоила пассажиров. Общественное мнение в России осуждает и улыбку самоподбадривания: "ее муж бросил, а она ходит улыбается”, "у нее семеро детей по лавкам, а она ходит улыбается” и т.д.: все эти фразы содержат осуждение улыбки женщины, которая старается не сдаваться в трудной ситуации. В русском сознании улыбка как бы требует определенного времени для своего осуществления. Она рассматривается как некий самостоятельный коммуникативный акт, который как таковой в большинстве случаев излишен. Ср. русскую поговорку: делу время, потехе час. Учителя очень часто делают замечания детям: "потом будешь улыбаться, работай”. В свое время на аналогичную проблему в сатирической форме указывал А.Райкин: "Смеяться надо в специально отведенных для этого местах!” Улыбка должна быть уместной с точки зрения окружающих, соответствовать коммуникативной ситуации Большинство стандартных коммуникативных ситуаций русского общения улыбку не санкционируют. Не принято улыбаться в напряженной ситуации – "не до улыбок”. Не принято улыбаться, если рядом есть люди, о которых известно, что у них серьезные огорчения, кто-то болен, озабочен личными проблемами и т. д. У русских наблюдается нечеткое различие между улыбкой и смехом, на практике часто эти явления отождествляются, не различаются, уподобляются одно другому Ср. реплику учителя улыбающимся детям: "Что за смех? Я ничего смешного не сказал!” Вообще, улыбающимся людям в России часто говорят: "Не пойму, что здесь смешного!” или "А что я смешного сказал?”. Таковы основные особенности русской улыбки. Особенности русской улыбки, бытовая неулыбчивость русского человека (именно неулыбчивость, а не мрачность – русские люди в своем большинстве веселые, жизнерадостные и остроумные) поддерживается и русским фольклором, где мы находим массу поговорок и пословиц "против” смеха и шуток. Ср. список таких единиц только из словаря В.Даля Пословицы русского народа: Делу время, потехе час. Шутка до добра не доводит. И смех наводит на грех. И смех, и грех. И смех, и горе. Смех без причины – признак дурачины. Иной смех плачем отзывается. Хорошо смеется тот, кто смеется последним. Шути, да оглядывайся. В шутках правды нет. В шутках правды не бывает. Кто шуток не разумеет, с тем не шути. Шутить шути, да людей не мути. Умей пошутить, умей и перестать. Нет лучше шутки, как над собой. Тем не шути, в чем нет пути. Тем не шутят, что в руки не дают. Всякая шутка – баламутка. Набьет улыбка оскомину. Тут не до смеху. Тут не до смешков. Шутка в пазуху не лезет. Шутя люди мед пьют. Шутил, шутил да и вышутил. Боярин шуту рад, да с ним не выходит в ряд. Шут не шут, а хороший шпынь. Это и курам насмех. Куры нахохочутся. Молод смеяться: еще на зубах волоса не выросли. Не перед добром развеселился. Это смех перед слезами. Смехом сыт не будешь. Смех – волынка: надул, поиграл да кинул. Шутил Мартын, да и свалился под тын. Кто весел, а кто и нос повесил. И то смешно, что в животе тощо. За весельем горесть ходит по пятам. С дураком смех берет, а горе тут. Смешки смешками, а дело делом. Пиво пивом, дело делом, а шутка поди в чужую деревню. Смех смехом, а шутка в сторону. Шутил бы черт с бесом, водяной с лешим. Плохая шутка баламутка. Всякая шутка надвое растворена: кому смешно, ан мышке за беду. Резвился, веселился да в яму свалился. И дураку не всякая шутка к лицу. Кто смешлив, тот и слезлив. Из дурака и смех плачем прет. Умей шутить, умей и отшучиваться. Не смейся другу, не изжив веку. Смешки хороши, да каковы будут пасмешки. Над кем посмеешься, тот над тобою поплачет. Чему посмеешься, тому поработаешь. Последний смех лучше первого. Не смейся носом: надуха пристанет (насморк). Не смейся, горох: не лучше бобов. Не смейся, вода: сама молода. Не смейся, горох, над бобами – сам будешь под ногами. Шутить над другим, любить шутку и над собой. Кто не любит шуток, над тем не шути. Шутку любишь над Фомой, так люби и над собой. Тоже смешно, да на нож пошло. Встарь люди бывали умней, а теперь веселей. Шутки в сторону. Шутка шуткой, а дело делом. Шутить шути, а рожь купи. Шут в дружбе неверен. Шуту не верь. Хорошо смеяться на сухом берегу. Шутка не погудка. Грызут орешки не для насмешки. Эта шутка не в лисьей шубке (то есть гола, груба, неприятна). Шутки шутить – людей мутить. Шути, да за спиной простор береги. Шутить шути, а долг плати. Шутить шути, а хлеб купи. Век на смеху живет. Век прошутишь, слово проживешь. На вековую шутку никого не станет. Живем шутя, а помрем вправду. Лишняя шутка в забаву не годится. Шутить хорошо до краски (пока не сердится). Над другом шути, пока краска в лицо не вступит. Больше (дороже) рубля не шути. Шутка в добро не введет. Шутка к добру не приведет. В чем живет смех, в том и грех. Чем черт не шутит. Шутить бы черту со своим братом. Идеалом русской женщины является неулыбчивая женщина: Она улыбается редко, Ей некогда лясы точить, У ней не решится соседка Ухвата, горшка попросить. …Лежит на ней дельности строгой и внутренней силы печать (Н.А.Некрасов. "Мороз – красный нос”) Бытовая неулыбчивость русского человека может быть объяснена следующими причинами. Для русской коммуникативной культуры характерна искренность и открытость; соборность, коллективность бытия русского человека предполагает, что все должны все друг о друге знать, не должно быть особых секретов от окружающих. Отсюда – стремление и привычка не скрывать своих чувств, своего настроения. Повседневный же быт русского человека, его повседневная жизнь были на протяжении многих веков тяжелой борьбой за существование; жизнь рядового русского человека была крайне тяжелой, и озабоченность закрепилась как нормативная бытовая мимика русского человека. Улыбка же отражает в этих условиях исключение из правила – благополучие, достаток, хорошее настроение, а все это может быть у немногих и в исключительных случаях, это всем заметно и может вызвать вопросы, зависть и даже неприязнь – "чего разулыбался?". Отметим, что рыночные отношения в нынешних условиях являются стимулом, с одной стороны, к еще большей озабоченности русского человека, а с другой стороны – стимулом к появлению профессиональной, ‘коммерческой’ приветливости, что не может не сказаться, в конечном итоге, на таком невербальном компоненте русского коммуникативного поведения, как улыбка. И.А.Стернин Русское и финское коммуникативное поведение. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. С. 53-61. Источник: http://www.log-in.ru
Категория: Cтатьи | Добавил: Manfred (26.03.2010)
Просмотров: 2723 | Рейтинг: 4.8/4

====================================

 

 

4.Улыбаться вредно http://www.google.ru/url?sa

материал размещен 24 февраля 2011 в 20:08



<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Сокровенные сведения о бессмертии | Направленные на эффективную работу с учебным материалом
Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-10-30; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 271 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Что разум человека может постигнуть и во что он может поверить, того он способен достичь © Наполеон Хилл
==> читать все изречения...

2484 - | 2299 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.012 с.