Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Особенности международных расчетов в форме банковского перевода




Банковский перевод — одна из основных форм международных расчетов. При этой форме расчетов банк принимает на себя обязательство по поручению плательщика за счет средств, находящихся на его счете, перевести в обусловленный срок определенную денежную сумму на счет указанного плательщиком лица (бенефициара) в этом или ином банке.

Банковский перевод всегда осуществляется в форме кредитового перевода. Как и другие формы финансовых расчетов, он существует в безналичной форме.

В 1992 г. после длительного изучения международной и национальной практики был утвержден Типовой закон ЮНСИТРАЛ о международных кредитовых переводах, который в известной мере унифицировал правила осуществления банковских переводов.

В Республике Беларусь банковский перевод регулируется Банковским кодексом, Инструкцией Национального банка о банковском переводе от 29 марта 2001 г. № 66 (ред. от 28.09.2005).

Участниками банковского перевода являются:

• перевододатель — лицо, выдающее первое платежное поручение в ходе кредитового перевода;

• бенефициар — лицо, указанное в платежном поручении перевододателя в качестве получателя средств в результате кредитового перевода;

• банк-получатель — банк, который получает платежное поручение;

• банк-посредник - любой банк-получатель, не являющийся банком перевододателя и банком бенефициара.

Банковские переводы осуществляются посредством платежных поручений, а также (при наличии межбанковской договоренности) посредством банковских чеков и иных расчетных документов.

Операция начинается в банке перевододателя путем составления и передачи банку платежного поручения. В случае, если банк перевододателя имеет прямые корреспондентские отношения с банком бенефициара, то первый напрямую адресует поручение в банк бенефициара, как правило, с указанием способа возмещения. Получив поручение от банка перевододателя, банк бенефициара кредитует бенефициара за счет предоставленного ему возмещения.

При отсутствии прямых корреспондентских отношений в операции участвует банк-посредник, с которым у банка перевододателя и банка бенефициара есть корреспондентские отношения.

Расчеты с использованием банковских чеков осуществляются на основе специально заключенного соглашения между банками-корреспондентами. Данное соглашение оформляется путем подписания двустороннего договора или обмена письмами.

Законодательство Республики Беларусь регламентирует три основных вида банковских переводов:

- простой банковский перевод (при этой форме финансовых расчетов коммерческие документы, минуя банки, от экспортера направляются непосредственно к импортеру);

— документарный банковский перевод (в платежном поручении содержится условие о выплате бенефициару определенной денежной суммы лишь после представления соответствующих финансовых или коммерческих документов);

— банковский перевод с использованием чеков (при этой форме финансовых расчетов наряду с другими документами используются чеки).

Защита от валютных рисков

Защита от валютных рисков - актуальная проблема в международной торговле. Дело в том, что с момента заключения контракта и до его исполнения реальная стоимость денежного обязательства в связи с колебанием курса валюты платежа может существенно измениться.

Одним из наиболее распространенных способов страхования рисков является валютная оговорка. Она представляет собой включенную в текст контракта запись о том, что в случае изменения курса валюты платежа должна быть пересмотрена сумма платежа (подлежит изменению пропорционально уменьшению или увеличению курса валюты).

Например, текст валютной оговорки в контракте может быть следующим: «Цена товара определяется в долларах США, платежи — в белорусских рублях. В случае, если курс доллара США изменится к белорусскому рублю на момент платежа по сравнению с валютным курсом на момент заключения контракта, то, соответственно, изменится цена товара и сумма платежа».

С помощью валютной оговорки предотвращаются возможные валютные потери вследствие колебания курса валюты, в которой выражено денежное обязательство.

В международной практике допускаются как односторонние валютные оговорки (страхование валютного риска одной из сторон), так и двусторонние (страхование валютного риска обеих сторон).

Действующим законодательством предусмотрены следующие виды валютных оговорок:

прямая валютная оговорка (применяется, когда валютная цена товара и валюта платежа совпадают, а сумма платежа по заключенной сделке ставится в зависимость от изменения курса валюты платежа по отношению к другой — более стабильной валюте);

косвенная валютная оговорка (применяется, когда цена товара определяется одной из наиболее распространенных в международных расчетах валют, а платеж предусматривается в другой, как правило, национальной валюте покупателя);

мультивалютная оговорка (применяется, когда цена товара и сумма платежа, выраженные в какой-либо валюте, привязываются не к одной валюте, а к «корзине валют», состоящей из совокупности трех и более валют).

По законодательству Республики Беларусь, денежные обязательства могут быть оплачены в белорусских рублях в сумме, эквивалентной определенной сумме в иностранной валюте, или в условных денежных единицах. В этом случае сумма, подлежащая уплате в белорусских рублях, определяется по официальному курсу соответствующей валюты на день платежа, если иной курс или иная дата его определения не установлены законом или соглашением сторон.

При защите от валютных рисков может быть применен закон валюты долга, в соответствии с которым при решении вопроса о выборе применимого права допускается использование принципа применения права того государства, к которому относится валюта платежа. Например, если валютой платежа является английский фунт, то, согласно закону валюты долга, применимым правом будет право Великобритании.


Тема 8________________________





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-10-30; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 728 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Лаской почти всегда добьешься больше, чем грубой силой. © Неизвестно
==> читать все изречения...

2405 - | 2267 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.01 с.