Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Особенности узбекского изданиЯ




В ваших руках первый том книги «Сунан Термези» («Аль джами‘ ас-сахих») — один из плодов независимости Узбекистана. Наш знаменитый соотечественник Имам ат-Термези — один из шести известнейших ученых-хадисоведов, современник Имама аль-Бухари, его соратник и ученик. Мы сочли нужным рассказать вам об особенностях перевода на наш родной язык книги этого именитого человека.

1. Данный перевод книги «Сунан ат-Термези» осуществлен по Стамбульскому изданию, основывающемуся на издании Аль-Мадини, город Каир, Арабская Республика Египет.

Узбекский текст, основанный на тщательном пословном переводе с арабского вместе с использованием турецкого перевода, дается в этой книге вместе с оригинальным арабским текстом. Толкования и примечания взяты из Стамбульского издания 1971 года.

2. Хотя в «Сунане» обращается внимание на мнения мазхабов, по некоторым темам приведены хадисы с противоположным друг другу смыслом.Чтобы мусульмане Узбекистана, особенно молодежь, могли осуществлять религиозную практику в соответствии с мазхабом Имама А‘зама (милость Аллаха над ним!), возникла необходимость дать хадисам истолкования и пояснения, поэтому мы воспользовались готовыми пояснениями. При переводе хадисов переводчику помог многолетний опыт редактирования «Сахиха Бухари», знакомство с большинством тем: при переводе использовались необходимые выдержки из «Сахиха Бухари», хадисы из перевода на узбекский «Шамаили Мухаммадия» (Саид Махмуд Тарази), методы описания хадисов из книги «Мухтасар аль-викая», «Кыясуль-люгат» и другие книги, а также помощь и некоторые ценные наставления почтенных шейхов и учителей.

3. Имам ат-Термези в арабском оригинале каждый раз начинает свои пояснения со слов: «Сказал Абу Иса». В узбекском переводе эти слова опущены, потому что имя автора известно по тексту, а дополнительные прозвища помещены в скобках.

4. В арабском оригинале полностью приводится цепочка передатчиков хадисов, в узбекском переводе мы ограничились указанием имен передатчиков-сподвижников («сахабов»), а в некоторых случаях — последователей («таби‘инов»). И в практике Усмана Заки, сына Муллы Мухаммеда, и при переводе «Сахиха Бухари» использовался этот метод.

5. В узбекском переводе предложения, шире раскрывающие смысл хадиса на основе известных толкований, даны в скобках.

6. В арабском оригинале после порядкового номера раздела идет фраза, раскрывающая тему хадиса, в узбекском переводе для лучшей ориентации, опираясь на практику Усмана Заки, сына Муллы Мухаммада, мы перед каждым хадисом поставили слово «Тема» и затем поместили пояснительную фразу.

7. Внизу страницы находятся пронумерованные примечания, взятые из «Тухфат-уль-ахвази», книги толкований хадисов Термези, взятых частью от Абдель Ваххаба Абдель-Латифа, преподавателя университета Аль-Азхар, а частью — от Абдель-Рахмана Мухаммада Усмана. Они опирались на толкования Муллы аль-Кари, приведенные в Стамбульском издании примечаний Усмана Заки, сына Муллы Мухаммада; некоторые места дополнены фетвами ханафитского мазхаба.

Уважаемый читатель! Конечно, мы не избежали ошибок и недостатков. Мы надеемся на то, что наши досточтимые наставники и читатели простят нам допущенные ошибки, исправят их и вознесут за нас мольбы. Уважаемый читатель, просим обратить внимание на примечания в скобках и приведенные в конце страниц пояснения, чтобы правильно использовать хадисы в религиозной практике.

Да достигнут благополучия в обоих мирах те, кто читает эту книгу и совершает свои деяния согласно ей. Да будет так, о Господь миров!

Мирза Кенжабек, переводчик,

Студент Высшего Исламского института имени Имама Бухари

БиографиЯ имама термези

Имя и происхождение

Мухаммад ибн Иса ибн Саура ибн ад-Даххак ас-Сулами аль-Буги ат-Термези. Прозвище (кунья) — Абу Иса (т.е. отец Исы).

Во многих источниках о происхождении Термези приводятся аналогичные данные. Есть две версии относительно его родословной. Первая — Мухаммад ибн Иса ибн Язид ибн Саура ибн Шаддад, вторая — Мухаммад ибн Иса ибн Саура ибн ас-Сакан.

Дата рождения

Ат-Термези родился в 209 году Хиджры (824–825г.г.). Хафиз аз-Захаби в своей книге «Мизан-аль-и‘тидаль» сообщает дату его смерти — 279 г.х., затем говорит: «Ко времени смерти было ему семьдесят лет». Выдающийся ученый Мулла Али аль-Кари в книге «Аш-шамаиль» передал то же самое.

Место рождения

Имам ат-Термези родился в Узбекистане, в деревне Буг или в городе Термез. Его называют аль-Буги, так как происхождение его относят к этой деревне: либо он родился, либо жил и умер в ней. Мулла Али аль-Кари передает со слов самого Термези: «При Лейсе ибн Саяре его отец проживал в Марвазе, после переселился в Термез».

Буг относится к городу Термез, находится от него на расстоянии шести фарсангов (12.000 шагов, четырех часов пешего пути). Он расположен у самого берега реки Джейхун (совр. Амударья), очень старинный и удивительный город. (Джейхун называют еще «рекой Балх».) Термези имеет большие заслуги в деле процветания исламских знаний в Туркестане. Термез был связующим звеном между Самаркандом и Бухарой, с одной стороны, и Балхом, старинным центром просвещения, с другой. Поэтому происхождение многих ученых связывают с этим регионом. Один из этих ученых — Абдулла Мухаммад ибн Бишр Хаким Термези (243–320 г. х, 895–932 г. г.). Он создал более 300 трудов, из них до нас дошли 57.

Поиски и путешествия

В двадцать лет Термези учился у шейха Исхака ибн Рахвайха Марвази и у многих других ученых.

Двадцати пяти — двадцати шести лет он поехал в Ирак, в город Басру, брал уроки у выдающихся ученых. После отправился в Хиджаз.

О пребывании его в Багдаде, Египте, Шаме в источниках не упомянуто. Причиной этому является неспокойная обстановка тех лет.

Путешествия Термези затянулись, на родину он вернулся лишь в 250 г.х.

Отсюда известно, что он двадцать лет собирал хадисы за пределами своей родины. После приезда он много беседовал с Имамом аль-Бухари, они совместно пересматривали хадисы.

После этого он начал писать книгу «Аль-Джами‘-ас-сахих».





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-10-23; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 603 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Есть только один способ избежать критики: ничего не делайте, ничего не говорите и будьте никем. © Аристотель
==> читать все изречения...

3292 - | 3229 -


© 2015-2026 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.013 с.