Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


к содержанию << >> на следующую страницу





 


[1][1] «Культура и печать» (нем.). – Прим. ред.

[2][2] Бреславль – устар. Вроцлав. – Прим. ред.

[3][3] Библиотека двора (нем.). – Прим. ред.

[4][4] В четверть листа (лат.). – Прим. Ред.

[5][5] «Словарь французского революционного языка» (нем.). – Прим. ред.

[6][6] Венский конгресс (1814–1815) завершил войну коалиции государств Европы с Наполеоном I. – Прим. ред.

[7][7] «Летучие листки» (нем.). – Прим. ред.

[8][8] Имеются ввиду братья фон Герлах – Людвиг, один из основателей консервативной партии, и Леопольд, прусский генерал, близкий к императору Фридриху Вильгельму IV. – Прим. ред.

[9][9] «Культуркампф» – общее название мероприятий правительства О. Бисмарка в Германии в 1870 г., направленных против католической церкви, которая поддерживала сепаратистские антипрусские тенденции. – Прим. ред.

[10][10] Лейб – первая часть слов, указывающих на принадлежность к монарху. – Прим. ред.

[11][11] Искаж. Parteitag – партийный съезд (нем.).Прим. ред.

[12][12] Более обстоятельную характеристику сущности германской журналистики и ее развития читатель найдет в моей «Geschichte des deutschen Zeitungswesens», обнимающей собой историю прессы от ее исходных моментов до основания Германской Империи (три тома, 1900–1906 гг. Издание придворной книготорговли в Ольденбурге и Лейпциге). Первый том трактует о газетах XVI, XVII и XVIII столетий, второй – о судьбах германских газет в эпоху иностранного господства (1792–1814 гг.), том третий о развитии германской прессы с 1814 г.

[13][13] Билль о правах (англ.). – Прим. ред.

[14][14] Отметим, что в последующее время размеры штемпельного сбора были подвержены некоторым колебаниям: так, в 1789 г. он был повышен до двух пенсов, в 1804 г. – до трех, в 1815 г. – до четырех; в 1836 г. он снова был сокращен до одного пенни, а в 1859 г., как уже упоминалось выше, последовала его отмена.

[15][15] Виги (шотл. whigs) – политическая партия Великобритании, возникла в начале 1680 г., объединив представителей дворянской аристократии и финансового капитала. – Прим. ред.

[16][16] Искаж. тори (tory) – политическая партия Великобритании, возникшая в конце 1670-х – начале 1680-х гг. дня отстаивания интересов земельной аристократии и высшего духовенства англиканской церкви. На ее основе сложилась партия консерваторов. – Прим. ред.

[17][17] Ведущего органа (англ.). – Прим. ред.

[18][18] «Журналы высшего света» (англ.). – Прим. ред.

[19][19] «Верхушки из 10 тысяч» [богатейших аристократических семей] (англ.). – Прим. ред.

[20][20] В оригинальном тексте автора фамилия встречается на устаревшем написании – Ренодот. Редакторы считают необходимым привести написание в соответствии с современным употреблением. – Прим. ред.

[21][21] Имеется в виду распространение по подписке. – Прим. ред.

[22][22] «История Людовика XIII» (франц.). – Прим. пер.

[23][23] 22 сентября в день провозглашения республики Французский Конвент ввел новый календарь, объявлявший этот день первым днем первого года республики. Названия месяцев отражали особенности времен года: вандемьер – сбор винограда (сентябрь–октябрь), брюмер – туманы (октябрь–ноябрь), фример – изморозь (ноябрь–декабрь), нивоз – снег (декабрь–январь), плювиоз – дожди (январь–февраль), вантоз – ветры (февраль–март), жерминаль – всходы (март–апрель), флореаль – цветение (апрель–май), прериаль – луга (май–июнь), мессидор – жатва (июнь–июль), термидор – жара (июль–август), фрюктидор – плоды (август–сентябрь). – Прим. ред.

[24][24] «Понедельники» (франц.). – Прим. ред.

[25][25] «Октроированная конституция» (от франц. octroyer – даровать) – конституция, «пожалованная» монархом колонии. – Прим. ред.

[26][26] Ордонанс (от франц. ordonner) – во многих государствах Западной Европы в XII–XIX вв. королевский указ. – Прим. ред.

[27][27] В современной российской историографии принято писать Луи Филипп. – Прим. ред.

[28][28] Легитимисты (от лат. legitimus) – приверженцы династии Бурбонов во Франции после Июльской революции 1830 г. – Прим. ред.

[29][29] «Несчастная Франция, несчастный король» (франц.). – Прим. ред.

[30][30] «Король критики» (франц.). – Прим. ред.

[31][31] В современной российской историографии принято писать Луи Наполеон. Избран императором Франции под именем Наполеона III 2 декабря 1851 г. – Прим. ред.

[32][32] Бесед, болтовни (франц.). – Прим. ред.

[33][33] Орлеанисты – монархическая группировка во Франции в XIX в., возведшая на престол Луи Филиппа в 1830 г. – Прим. ред.

[34][34] «Воров часов» (франц.). – Прим. ред.

[35][35] «Тем не менее» (франц.). – Прим. ред.

[36][36] «Официальный монитор полусвета» (франц.).Прим. ред.

[37][37] Буквально – тарелка для масла, в переносном значении – выгодное, доходное место, тепленькое местечко. – Прим. ред.

[38][38] К концу 1860 г. Италия была в основном объединена вокруг Сардинского королевства (с 1861 г. Итальянское королевство). – Прим. ред.

[39][39] Разносчики (итал.). – Прим. ред.

[40][40] Ассоциация печати (итал.). – Прим. ред.

[41][41] Площадь Колонны (итал.). – Прим. ред.

[42][42] Акты Римской Академии. – Прим. ред.

[43][43] В современной литературе принято написание Мадзини. – Прим. ред.

[44][44] Тройственный союз (1882) – военно-политический блок Германии, Австро-Венгрии и Италии. – Прим. ред.

[45][45] Карлисты – представители клерикально-абсолютистского течения в Испании, выступавшие в поддержку претендента на королевский престол Карлоса Старшего, впоследствии Карла V. – Прим. ред.

[46][46] Regenadores – сторонники Возрождения. – Прим. ред.

[47][47] Батавская республика, названная по имени племени батавов, была провозглашена на территории Нидерландов в 1795 г. после занятия их французскими Республиканскими войсками. – Прим. ред.

[48][48] Великое Княжество Финляндское присоединено к Российской империи в 1809 г. после русско-шведской войны. – Прим. ред.

[49][49] После 1809 r. все законы о печати, действовавшие на территории Российской Империи, также распространялись на финляндские газеты. – Прим. ред.

[50][50] Название столицы Норвегии Осло в 1624–1924 гг. – Прим. ред.

[51][51] Старого режима (франц.). Во Франции под этим выражением имеется в виду период до Великой французской революции. – Прим. ред.

[52][52] Имеется в виду современная территория Восточной Европы, Балканского полуострова, а также стран Азии. – Прим. ред.

[53][53] Устаревшее название Братиславы. – Прим. ред.

[54][54] Движение названо по имени Кошута Лайоша (у автора Людовик), который был вдохновителем борьбы венгерского народа за независимость во время революции 1848–1849 гг. в Венгрии. – Прим. ред.

[55][55] Микадо – титул императора Японии. – Прим. ред.

[56][56] Мандарин (от португ. mandarin) – название чиновника феодального Китая, данное португальцами. – Прим. ред.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-10-06; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 289 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Начинать всегда стоит с того, что сеет сомнения. © Борис Стругацкий
==> читать все изречения...

2359 - | 2119 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.01 с.