Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Традиционное корановедение

Предикативное отношение

Предикативные отношения - это отношения между подлежащим как носителем признака и сказуемым как выражением признака. Предикативные отношения в предложении отражают отношения между субъектом и предикатом суждения. (словарь лингвистических терминов).

Словосочетания по типу связи могут быть предикативным (состоящими из подлежащего и сказуемого) и непредикативными. Пример предикативной синтагмы مفيد الكتاب – «Аль-китаб муфид" книга полезна. Подлежащее обычно ставится в определенное состояние, сказуемое- в неопределенное. Подлежащее предшествует сказуемому. Сказуемое согласуется с подлежащим по роду, числу, падежу.

Полипредикативные конструкции в ЛАЯ (литературном арабском языке) представлены сложносочиненными и сложноподчиненными предложениями, как союзными, так и бессоюзными.

По лекции: Предикатив - многогранный и спорный вопрос, о котором высказано множество мнений. Предикативность имеет связь с такими грамматическими категориями, как модальность, персональность, темпоральность.

В арабском языке предикативность называется الاسناد. (отношение 1 предмета к другому). Употребляется он в грамматике, риторике и логике.

Логика - منطق, риторика- البلاغة.

В логике предикативные отношения употребляются в целях утверждения или отрицания соответствия высказанного с действительностью. В риторике - при намерении говорящего донести мысль чётко и ярко. В грамматике употребляются в широком диапазоне, охватывают разные виды высказываний: изъявительную, условную, сослагательную, положительную и отрицательную формы.

Вопрос предикативности всегда был в центре внимания у арабских грамматистов. (начиная с Сибавэйхи). В своей книге «Эль-Китаб» он говорит, что предикативность состоит из 2 основных частей, связанных предикативностью (каких частей?...). Аз-Замахшари говорит, что субъект действия (الفاعل) выражается именем, к которому относится действие.

Именное предложение состоит из двух имён (частей?..), они связаны предикативностью. По мнению арабских грамматистов, придаточные части СПП- неполные предикативные сочетания. На коммуникационном уровне их называют الجلة(в переводчике вообще как толкание ядра выходит), а сложные предложения - الكلام(это вроде как и речь переводится).

Традиционное корановедение

Корановедение— комплекс дисциплин, изучающих особенности внутренней композиции текста Корана, его содержательных, языковых и стилистических свойств, а также историю сложения коранического текста, его кодификации и истолкования.

Кора́н (араб. أَلْقُرآن‎‎ [qurˈʔaːn] — аль-К̣ур’а̄н) — священная книга мусульман. Слово «Коран» происходит от арабского «чтение вслух», «назидание». Коран представляет собой свод откровений, произнесённых от имени Бога пророком Мухаммедом. Современная редакция Корана считается компиляцией записей, собранных и обобщённых специальной коллегией во главе с Зейдом ибн-Сабитом. В мусульманской традиции считается, что каноническая версия была утверждена согласно общему мнению оставшихся на тот момент в живых сподвижников пророка о том, что именно в таком виде и последовательности читал как завершённое целое Коран сам Мухаммад. В то же время, на сегодняшний день известно семь вариантов чтения — таджвида — Корана, восходящие к различным школам начального периода мусульманской истории.

Коран был записан со слов Мухаммеда его сподвижниками. Согласно мусульманской традиции, передача Корана была осуществлена через ангела Джабраила и длилась без малого 23 (точнее 22, с 610 по 632 год.) года, а первое откровение Мухаммед получил в возрасте сорока лет, в Ночь могущества (месяц Рамадан).

Тафсир, толкование Корана (араб. التفسير‎‎ — букв. «разъяснение») — исламская наука толкования и комментирования аятов Корана. Самыми авторитетными тафсирами являются так называемые тафсиры правдивых муфассиров: ат-Табари, Джалал ад-Дина ас-Суюти и Джалал ад-Дина аль-Махалли, Ибн Аббаса, аль-Куртуби, Ибн Касира.

Известны следующие виды тафсира:

  • Аналитический (араб. تحليلي‎‎). Традиционный вид тафсира, в котором дается подробное толкование аятам, представляющее собой их последовательный лексический разбор и интерпретацию; указываются причины, время и место появления данных аятов.
  • Сокращенный (араб. إجمالي‎‎). Менее подробный, сокращенный вариант аналитического толкования, при котором соблюдаются универсальность и лаконичность в комментариях, но опускаются подробности.
  • Сравнительный (араб. مقارن‎‎). Вид тафсира, в котором сравниваются различные интерпретации и комментарии и аргументированно выявляются наиболее подходящие варианты.
  • Тематический (араб. موضوعي‎‎). Тафсир, в котором дается подробное разъяснение одной из тем (совокупности тем), обсуждаемой в рамках всего Корана, отдельной суры или самостоятельного термина в Коране.

Слово «тавил» означает «возвращение к истоку». Этот термин означает как бы «обращение аята к содержащемуся в нем смыслу». Существует мнение, что оно образовано от слова «ийала», означающего «управление», и тогда толкующий речь словно правит ею и расставляет значения по местам.

О разнице между тафсиром и тавилом существуют разные мнения. Абу Убейд и некоторые другие считали, что они имеют одинаковое значение. Другие богословы не разделяли этого мнения. Но совершенно очевидно, что противопоставление этих двух терминов началось не сразу и не было абсолютным. Ибн Хабиб ан-Нишапури писал: «В наше время многие известные комментаторы не смогли бы ответить на вопрос, в чем разница между тафсиром и тавилем».1

Ар-Рагиб сказал: «Тафсир – более общее понятие, чем тавил. Тафсир чаще всего употребляется в отношении языковых форм и отдельных слов, а тавил в основном употребляется применительно к значениям и предложениям. Тавил применяется в основном к божественным книгам, а тафсир – как к этим, так и к прочим книгам».2

Абу Наср аль-Кушейри говорил: «Тафсир сводится к следованию традиции и передаче ее, углубленное же проникновение в текст связано с тавилем».3

Некоторые ученые говорили: «То, что разъяснено в писании Аллаха или уточнено в достоверной Сунне, относится к тафсиру, ибо смысл этого ясен и очевиден, и никому не нужно искать его путем самостоятельного суждения или еще как-то. Достаточно просто изложить тот смысл, который сохранен в передаче, и не более того. Тавил же – это углубленное проникновение ученых, искушенных в методах наук, в смысл сообщенного».1

Аль-Матуриди сказал: «Тафсир – это категорическое утверждение, что слово выражает именно это, подкрепленное свидетельством Аллаха, что именно таково значение этого слова. Если решающий аргумент есть, то это правильный тафсир, а если – нет, то это – тафсир по собственному мнению, что не дозволительно. Тавил – это предпочтение одного из возможных толкований, не являющееся категорическим суждением и не подкрепленное свидетельством Аллаха».2

По мере разделения мусульманской общины на сторонников буквального понимания и толкования Корана и батинитов, которые претендовали на знание его тайного, скрытого смысла, и с ростом религиозных и политических амбиций последних различия между тафсиром и тавилом стали проявляться отчетливее. Постепенно тавил сформировался как метод рационалистического или символико-аллегорического толкования Корана и Сунны.3 Для законоведов ортодоксального плана тавил стал синонимом безответственного, не освященного традицией толкования священных текстов, тогда как для батинитов он был единственным путем к постижению их «истинного» смысла.

Получаются, комментарий по преданию и комментарий по разумению.

Основные разделы корановедческой науки- текстологический, лингвистический, законоведческий, стилистический.

Текст Корана в конечном счёте был сформулирован в 1919, 1923 и 1928 г.г. В своих выводах они составители опирались на классическую экзегетику (Раздел теологии, занимающийся истолкованиями текстов откровения; изучение основных религий и источников), на её разделы об анализе взаимоотношений отменяющихся и отменённых аятов. Европейские специалисты опирались на мнение большинства средневековых арабских филологов, которые считали, что Коран сохранён в его первозданном виде. Первым это опроверг К Ролерс (?).Он доказал, что тексты произносились Мухаммедом на разговорном языке. В трудах Гримме, Фрикеля, Барта (+ Швалли, Мёядихе, Сидыке..???) рассмотрен характер изменений многоязычных слов при переходе в арабский язык. Дана характеристика словарного фона Корана. В 1828 г. Кошталева(?..) выпустила книгу «Теория Корана в новом освещении».

 



<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Вибір і розрахунок калориферів | Ломехуза или модель умирающего общества
Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-09-03; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 639 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Лаской почти всегда добьешься больше, чем грубой силой. © Неизвестно
==> читать все изречения...

4486 - | 4338 -


© 2015-2026 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.013 с.