would be with us next summer,
always had time for him.
2. John wishes Sue had had more time last week.
Would havemore time in future.
Werewith us at the moment.
3. We wished she had been with us the night before.
Would bewith us (the) next summer.
could do it myself.
I wish (wished) I could have done it then.
Would be able to do it soon.
always told her the truth.
5. Linda will wish he had told her the truth then.
would tell her the truth one day
Ex 378. Explain the relative use of tenses in the following sentences
1. Kate wished her boyfriend were more attentive to her. 2. Now she wishes she had agreed to marry him, 3. We wish it would rain. It's too hot. 4. I wish you wouldn't talk about that, Dad. 5. She wishes she were in love again. 6. I wish you would stop contradicting me! 7. We wished the police were more efficient and hadn't just turned everything upside down in the house. 8. Oh, I'm so miserable! I wish I were dead! 9.1 wish I could make him change his mind! I wish he would give up that silly idea. 10. Sometimes I wish I were thousands of miles away from civilization. 11. How I wish it were so for ages and nothing would ever change! 12. Many people wish life were not so hectic. 13. They wish you were less bossy and were not ordering people about. 14. How I wish I could fly in the blue sky, over the roofs, over this town! 15. — What is love? — I wish I knew the answer. 16.1 just wish I had your kind of spirit, Maggie.
Ex 379. Express a wish by using the given hints
Model / wish my friend were (had been) more optimistic.
to be 1. more helpful
2. less curious
3. not so choosy
4. a child again
5. healthy and wealthy
to have 6. more experience
7. less duties
8. a different job
9. a better love-life
10. a big flat
11. a better life
to know 12. five foreign languages
13. what to do
to live 14. in another district
15. in the nineteenth century
can (may) 16. help them
17. take part in the research
come 18. to visit us
19. in time for supper
speak 20. about his impressions
Ex. 380. Express regrets about the following (starting with if or wish) and add four more regrets of your own.
1. My students are not always in time for class. 2.1 didn't work hard when I was at school. 3. Our climate is so changeable! 4. Nelly is sorry that she didn't save enough money when she was still working. 5. What a pity we have ever met! 6.1 didn't stay at home late at night and got involved into an accident. 7. My neighbours are very noisy people. 8. Helen didn't buy the dress and is very sorry about it. 9. My director is too bossy and demanding. 10. Victor can't get on well with his relatives. 11. My father couldn't fix our new VCR yesterday. 12.1 still don't know who you really are.
Ex. 381. Translate into English.
1. Жаль, что я сейчас не с вами. Это было бы здорово! 2. Зря я здесь сейчас с вами. Дома так много дел! 3. Напрасно вы не подписали бумаги вовремя. 4. Досадно, что вы подписали бумаги тогда. 5. Жаль, что жизнь такая короткая и жестокая. 6. Хотелось бы, чтобы жизнь была более счастливой. 7. Жаль, что Денис не влюбился в эту прекрасную девушку. Она бы сделала его счастливым. 8. Напрасно Игорь влюбился в эту капризную девушку. Она сделает его жизнь невыносимой. 9. Жаль, что мы живем так далеко друг от друга. Мы могли бы стать близкими друзьями. 10. Мы могли бы стать близкими друзьями, но не стали. Жаль, что это так! 11. Жаль, что у меня вчера болело горло, и я не смогла пойти на дискотеку. 12. Досадно, что мы заблудились именно в центре Парижа. 13. Жаль, что мы не говорим по-французски и не взяли карту города. 14. Зря я постирала 220
белую майку с черными джинсами. Теперь она стала модного серого цвета. 15. Жаль, что мои дети не со мной, и что они покинули меня, как только закончили школу.
382. Read the following verse and compose a similar one, expressing a wish of your own.
The Horse March
I wish I had a horse.
I wish I had a horse of my own.
And if I had a horse of my own,
That horse would never be lonely.
If I had a horse of my own,
He would stay every day
By my window.
If I had a horse of my own,
He would never be alone.
If I had a horse of my own,
I only know that
The horse and I
Would not be lonely in this big and wide world!
Ex 383. Express an unreal wish according to the model.
Model: / have too much work. — I wish I didn't have so much work.
Amanda didn't study Spanish. — Amanda wishes she had studied Spanish.
1. It isn't Sunday today. 2. Brendon has to study so hard! 3. Lucy has too many friends. 4.1 don't have a computer. 5. My cousin can't find a good job. 6. They live far from the station. 7. She doesn't know Ted's address. 8. Billy leaves for work too early. 9. The child didn't tell us the truth. 10. Helen didn't finish high school. 11.1 didn't call my parents yesterday. 12. We spent all our money at the sale. 13. My neighbour bought a used car. 14. Paul went to bed too late last night. 15. The weather was miserable last week.
Ex. 384. Read the verse and learn it. Comment on the moods of the verbs.
If I Were King
I often wish I were a King And then I could do anything. If only I were King of Spain, I'd take my hat off in the rain. If only I were King of France, I wouldn't brush my hair for months. I think, if I were King of Greece, I'd push things off the mantelpiece. If I were King of Norroway, I'd ask the elephant to stay. If I were king of Babylon, I'd leave my button glove undone. If I were King of Timbuctoo, I'd think of lovely things to do. If I were King of anything, I'd tell the soldiers "I'm the King!"
(A. Milne)
Ex. 385. Use the right forms of the verbs in brackets.
1.1 have never seen your kids. I wish you (have) a picture of them with you. 2. The police wish they (be) better equipped to work more efficiently. 3. They wished their daughter (be) more careful in choosing friends. 4. Susan wishes she (go) to college instead of leaving school and getting a job. 5.1 wish we (buy) a house of our own long ago and not (live) with our grandparents all these years. 6. Melanie wished she not (say) she was going to the party. 7. He wished his mother still (live) nearby. 8. The Dixons wish their son not (marry) that punk girl. 9. We wish you (can wait) to see him. 10.1 wish I (be) nicer to my parents when I was a teenager. 11. Ted wishes he (follow) his tutor's advice. 12. How I wish I (can play) some musical instrument! 13.1 wish people (be) more honest. 14. People wish the government (do) something about unemployment. 15. I wish I (start) learning English much earlier.
Ex 386. Paraphrase the following so as to use the Subjunctive Mood in object clauses after the verb wish.
1. What a pity that I have grown up and that I am not a child any longer! 2. The patient is sorry that he lost control of himself and spoke to the doctor rudely. 3. What a shame that you can't believe us! 4. Mike's parents regret not having listened to what their son wanted to do in life. 5. My brother is a born worrier, I'm sorry to say. 6.1 am awfully sorry I disturbed you in the middle of the night, but the matter was urgent. 7. It's a pity she couldn't find accommodation in the city. 8. What a spendthrift you are! But today you really spent too much! 9. It's so annoying but we have to go. 10. We're upset that our plan failed. 11. Marina was sorry that she hadn't invited her classmates to her party. 12. What a shame! I forgot to call Robert again. 13. The whole family was disappointed that they couldn't buy the house. 14.1 must say she's an extremely tough woman. 15. Unfortunately, you will not receive the job you've applied for.
Ex 387. Translate into English.
I. Хотелось бы, чтобы люди были более дружелюбными. 2. Жаль, что люди так напряжены. 3. Хорошо бы он позвонил мне вечером. 4. Напрасно я позвонила ему первой. 5. Жаль, что Петр не умеет работать с компьютером. 6. Зря я научилась работать на компьютере. Это как наркотик. 7. Хотелось бы, чтобы этот психолог не испытывал свои методы на моем ребенке. 8. Хорошо бы этот психиатр использовал более современные методы лечения. 9. Напрасно я не принял это лекарство от головной боли. 10. Зря я выпила эту таблетку от зубной боли. Теперь хочется спать. II. Жаль, что Нина не всегда искренна со мной. 12. Досадно, что ты часто откровенничаешь с моими друзьями.
13. Напрасно вы были так откровенны. Ведь он наш конкурент. 14. Как жаль, что она не умеет ни петь, ни играть на музыкальном инструменте. 15. Жаль, что наш шеф не смог предупредить нас, что дело очень рискованное. 16. Я бы хотела, чтобы мой день рожде. ния длился и длился, и чтобы я всегда была так же счастлива!
Ex. 388. Comment on the use of the Subjunctive Mood in subject clauses after the expression It's (high, about) time.
1. Your car is absolutely filthy! It's high time you had it washed. 2. Well, well, young man, it's time you settled down, had a wife and nice kids! 3. It's time we turned over a new leaf in our life, my darling. 4. Isn't it time we should put an end to this horrible war? 5. It's high time you should forgive me. 6. Well, it's high time you should realize that times have changed. 7. Sergeant, it's high time you reported to the captain. 8. Isn't it time the children switched off TV and went to bed? 9. It was high time she got used to his strange ways. 10. Don't you think it's high time you changed your manner of dressing? 11. I'm sure it's high time you told it to her face. 12. It's time you earned your own living.
Ex. 389. Paraphrase the sentences using It's time.
1. Marina should think of her future. 2. Oleg must consult a specialist. 3. The family ought to have a holiday. 4. The house needs to be given a new coat of paint. 5. We need to call an electrician. 6.1 must become independent from my parents. 7. The children should go to bed and switch off the light. 8. You ought to feel responsible for your family. 9. Will you stop asking me provocative questions about my personal life? 10. Why should you live throwing your parents' money around? 11. I'm sorry, I have to say goodbye and leave. 12. How can you watch that boring programme? 13. You are a modern woman. Don't you want to learn to drive a car? 14. Your parents need your support. Why don't you help them? 15. Will you get down to business, all of you!
Ex 390. Translate into English.
1. Всем давно пора понять, что назад пути нет. 2. Какой стыд, тебе давно пора выучить английский алфавит! 3. Шесть часов. А не пора ли пригласить гостей к столу? 4. — Не пора ли тебе сменить майку и джинсы? — А не пора ли тебе перестать делать мне замечания? 5. По-моему, тебе давно пора переключить телевизор на другую программу. 6. Пора тебе перестать сплетничать о друзьях и коллегах. Разве тебе нечем заняться? 7. А не пора ли нам вытащить торт из печки? Он может подгореть. 8. Ты не думаешь, что тебе пора отремонтировать кухню? 9. Не пора ли установить охрану в твоем офисе? 10. Я считаю, что нам давно пора перестать встречаться, хотя бы на некоторое время. 11. Тебе давно пора поменять свое отношение к браку. 12. Это плохая идея! Тебе пора понять, что я не приму ее. 13. Адвокату давно пора предъявить главный козырь в этом деле. 14. Давно пора тебе сказать ей, что ты думаешь о ней. 15. А не пора ли вам, детки, идти в школу?
Ex 391. Comment on the Subjunctive Mood in predicative and comparative clauses introduced by as if, as though.
1. Erik looks as if he were at peace with himself and the universe. 2. Samantha looks as if she had fallen in love. 3. Sindy felt as if she had lived a long, long time. 4. He looks as though butter wouldn't melt in his mouth. 5. Adrian felt as if he were suddenly transported into a different world. 6. The children now felt as if their father had never been away on that terrible war in the Persian Gulf. 7. The girl looked happy as though she had been waiting for that moment all her life. 8. Daniel felt as if he were being reprimanded, as if he had let his friends down. 9. Molly dropped the bracelet instantly, as if it were red-hot coals. 10. Bill behaves as if he had got into
a pretty good mess. 11. We began talking as though we were old friends, as if we had known each other for many years. 12. For a second she hesitated as if she were taking the last chance to refuse. 13. The Stones behaved as though we were the bitterest of enemies and hadn't been living next door to each other for twenty-four years.
14. Glan pushed his father's chair closer to the table and tucked a serviette under his father's chin, as if he were a baby in a high chair. 15. Don't act as if you cared nothing for my feelings. 16. They were looking as though someone had died.
Ex. 392. Complete the following sentences
1. The situation was as if.... 2. The weather looked as though.... 3. The policeman nodded as if.... 4. They feel as if.... 5. She always looks smart as though.... 6. Dan always interrupts people as if.... 7. The sheriff spoke firmly as if.... 8. Why is Nell looking at Ted as if...? 9. The child was scared as though.... 10. Why are you crying as if...? 11. She looked nervous as if.... 12. They met again as if.... 13.1 know London so well as if.... 14. You are asking so many questions as if....15. Margaret did the job as if.... 16. The inspector behaved as though.... 17. She felt his pain as acutely as if....
Ex. 393. Open the brackets using the right form of the Subjunctive Mood
1. When you watch all those soaps on television, you feel as if people in them (think) only of love and (not have) any problems. 2. She walked as if she (be) a Queen, as if the world (belong) to her. 3. He felt fresh and rested as if he (not work) for twelve hours non-stop. 4. In that small dress Miranda looked as if she (be) a teenager. 5. What a fuss and what a mess! It looks as if the last preparations for Christmas (make). 6. He was holding the baby as if it (be) something very fragile. 7. Sometimes it seems to me as though the world (come) to an 226
end! 8. It appears now as if Cora never (love) Martin, as if it (be) a bad dream. 9. While reading the novel I felt as if I also (live) in those times and actually (take) part in the events. 10. When you are looking at the Vesuvius you feel as if it (can erupt) at any minute. 11. Nigel is searching for something. It looks as though he (lose) the key. 12. The agent felt as if he (watch) by somebody. 13. She put on her sunglasses as if she (try) to hide the expression of her eyes. 14. Surprisingly, there were no people in the streets. It looked as if they (stay) at home or (leave) for their country houses. 15. Adrian looked at Pamela so tenderly as if he (forgive) her and (be) in love with her again. 16. She looked as though her mouth (be) full of lemon juice. 17. He kept gazing at her as if she (be) some sort of goddess or something. 18. Snape looked as though Christmas (cancel). 19. In so many ways he felt as though he (know) nothing, (learn) nothing, though he was sixty-eight years old. 20. She looked to him as if she (need) a good meal.
Ex 394. Translate into English
1. Жизнь протекала гладко, словно никогда ничего не происходило. 2. Будь я на твоем месте, я бы попытался вести себя так, словно ничего не случилось. 3. Она чувствовала, словно что-то необычное должно было случиться с ней. 4. Почему ты ведешь себя так, словно что-то скрываешь от нас или словно совершил что-то плохое? 5. Мы не обратили внимания на слова Чарльза, словно они не были важны, словно никто их и не слышал. 6. Он понимающе улыбнулся, словно прочитал мои мысли и знал обо всем. 7. Я уже взрослый. Почему ты все еще обращаешься со мной так, словно я ребенок? 8. Она выглядела так, словно была вполне довольна своей жизнью и не перенесла такого страшного шока. 9. Все это выглядит так, словно Николай всю жизнь учит английский язык; и все-таки не может на нем говорить. 10. Лектор начал говорить медленно и красноречиво, словно старался с самого начала завоевать внимание аудитории. 11. В комнате был такой аромат, словно в ней был миллион роз. 12. Пирог был таким необычным на вкус, словно в него положили все пряности Востока. 13. Фильм произвел на меня такое сильное впечатление потому, что казалось, словно он о моей собственной жизни. 14. Все выглядит так, словно они узнали о моем решении и сейчас пытаются заставить меня изменить его. 15. — Я чувствую себя так, словно я абсолютно счастлив. — Словно это возможно! 16. Эмма взглянула на него и улыбнулась так, слов но опять прочитала его мысли.
Ex. 395. Comment on the use of the Subjunctive Mood
1. It's absolutely necessary that I should see them before you do. 2. It's vitally important that the child should have all the care he needs. 3. It was contrary to the traditions of the school that one of the lower masters be chosen. 4. It is requested that each member contribute ten dollars. 5. It was necessary that somebody should sit up with the child for a couple of hours. 6. Doreen would have adored to live in the country. Besides, it was vitally necessary that she should look after the estate. 7. It was suggested that the students consider the shifty nature of the mood. 8. It is most strange that she should have chosen such a profession. 9. Is it possible that he should have been so rude? 10. It is recommended that everybody have a thorough medical check-up every year. 11. It is time she should be back. 12. It was most important that no one should see them entering the secret garden.
Ex. 396. Complete the phrases, using the Subjunctive Mood in
subject clauses
1. It's ironic.... 2.1s it advisable...? 3. It was un believable.... 4. It is so unusual.... 5. It was doubtful.... 6. Isn't it strange...? 7. It's high time... • 8. Wasn't it recommended...? 9. It's rather odd...10. It's quite natural.... 11. Isn't it amazing...? 12. It's so disappointing.... 13. It's surprising.... 14. Isn't it high time...? 15. It's discouraging.... 16. Isn't it shocking...? 17. It was imperative....
Ex 397. Translate into English
1. В этом мире совершенно необходимо, чтобы мы помогали друг другу. 2. Как вы думаете, необходимо ли, чтобы пациент знал, что написано в его медицинской карте (a medical record)? 3. Необходимо, чтобы требования шахтеров были удовлетворены. Они справедливы. 4. Вполне естественно, что он боится операции. Случай серьезный. 5. Очень странно, что она отказывается от такой работы. 6. Приказ был, чтобы отряд переправился через реку до рассвета. 7. Возможно ли, что он передумает и присоединится к нам? 8. А не пора ли тебе рассказать нам все твои секреты, дорогая? 9. Было очень важно, чтобы сведения держались в секрете. 10. Желательно, чтобы мы обсудили все свадебные приготовления в семейном кругу. 11. Возможно ли, что она наконец согласилась издать свои мемуары? 12. Странно, что ребенок опять заснул. Ведь он проснулся всего лишь полчаса назад. 13. Сомнительно, чтобы он ее критиковал. Он же с ума по ней сходит. 14. Желательно, чтобы все переодевали обувь, прежде чем войти в отделение. 15. Удивительно, что они решили пожениться. Они знакомы всего три дня.
Ex 398. Comment on the mood of the verb in the subordinate object and predicative clauses
1. The job demands that the employee be in good physical condition. 2. We are anxious that you should take part in the debates. 3. Then the innkeeper suggested everybody should go to bed. 4. Every single person suggested he should join in the search. 5. When we insisted he should tell the truth he said he was in no mood for it. 6. The chairman proposed that every speaker have five minutes. 7. They arranged that all the preparations stay secret. 8. The children feared lest the dog should run away. 9. All the time she fears lest she should be rejected by the committee. 10. Everybody fears lest the weather should suddenly change for the worse. 11. The general suggestion was that there should be no hurry. 12. My friendly advice is that you take it easy. 13. The strikers' demands were that they be paid their money immediately. 14. My ambition has always been that I should become a writer. 15. Nigel's father insisted he become head of the company. 16. It was imperative that he detain her at all costs.
Ex. 399. Complete the given phrases using the Subjunctive Mood in predicative and object clauses
I.We advise.... 2. They insist.... 3. The speaker demanded.... 4. His proposal is....5. The president ordered.... 6. The headmistress's advice was.... 7. The doctor's demand was.... 8. The councillor strongly advised.... 9. The women requested.... 10. The kids feared lest.... 11. The manager was determined.... 12. The order was.... 13. The objective has always been.... 14. He thinks it is reasonable.... 15.1 suggest....
Ex. 400. Translate into English
1. Почему ты настаиваешь на том, что ты должен сдавать экзамен досрочно? 2. Ее заветная мечта о том, что когда-нибудь она станет известной актрисой. 3. Мой совет таков, что вам нужно бросить курить. 4. Зимой они опасались, как бы их дачу не ограбили. 5. Порядок таков, что вы прежде всего должны зарегистрироваться. 6. Ветер был настолько сильным, что путники опасались, что старая хижина развалится. 7. Все опасались, что с похищенными детьми будут плохо обращаться. 8. Рекомендация врача заключалась в том, чтобы мне перейти на диету. 9. Заключенные опасались, что стражник выдаст их. 10. Я предлагаю, чтобы мы организовали пикник в воскресенье. 11. Вся страна опасалась, что президент опять может солгать. 12. Вы согласны, чтобы мы работали вместе? 13. Я предлагаю, чтобы мы продолжили пе- реговоры. 14. Партнеры настаивали, чтобы Фрэнк организовал эту встречу.
Ex 401. Make the sentences complete by using the Subjunctive Mood in adverbial clauses of purpose, introduced either by so that or lest.
1. Stay away from those people.... 2. Cut your expenses.... 3. The children hid in the barn.... 4. Let's make a stop.... 5. Control what your kids watch.... 6. Change your shoes.... 7. Switch off the gas.... 8. You'd better tell the truth.... 9. Stay calm.... 10. Don't display your feelings.... 11. Eat more fruit and vegetables.... 12. Follow me attentively.... 13. Close the window.... 14. Put a cactus near the computer....
Ex 402. Translate into English
1. Ольга опасалась, что он может прочитать ее мысли. 2. Она нервничала, что все может пойти не так, как нужно. 3. Анна надела парик и темные очки, чтобы никто не узнал ее. 4. Он смертельно боялся, как бы кто-нибудь не вошел и не увидел его. 5. Водитель гнал машину на предельной скорости из боязни, что может опоздать к самолету. 6. Я пригласил всех своих родственников на юбилей, чтобы никто не обиделся. 7. Запишите мой номер телефона, чтобы не забыть его. 8. Приходи вовремя, чтобы не пропустить начало матча. 9. Сконцентрируйтесь, чтобы не наделать ошибок в тесте. 10. Позвони им еще раз, чтобы они не забыли о нашем заказе. 11. Поставь сигнализацию, чтобы машину не угнали. 12. Я объясню это еще раз, чтобы не было недопониманий. 13. Агент опасался, что его могут разоблачить. 14. Петя, придержи панаму рукой, чтобы ее не сдуло ветром! 15. Уберите подальше деньги, чтобы они не пропали.
Ex. 403. Open the brackets using the right mood of the verb in brackets
1. — Fiona (get) the job if she (know) computers. — What a shame! 2. If they (be) more careful and (lock) her flat the burglars (break in). 3. If the head master (be) here he (tell) us what to do. 4. If I (have) enough money next year I (go) to Cyprus. 5. Do you think it (be) a good idea if we (phone) the police? 6. Well, honey, what you (say) if I (ask) you to marry me? 7. We (go) and see the Lovedays tomorrow if we (know) the address. 8. If we (have) time next Sunday we (go hiking). 9. If Mason not (be) so shortsighted he (notice) the change in the figures at once. 10. We not (be) in such a tough situation now if you (make) all the arrangements beforehand. 11. If you (be) a stamp collector at the beginning of the 1840s, you (have) no problem in getting an example of every different stamp in the world. After all, there were only two! For 1840 was the year the postage stamp was invented. 12. Her daughter-in-law was coming toward her; she looked as if she (walk) on air, so graceful was she. As if she not (have) two kids. 13. I'm sure Gideon not (make) the announcement if he not (be) deeply in love with Lenore. I just wish the situation (be) a little less complicated. 14. This (be) a headache years ago; now all the programs are computer-aided. 15. If you (have) 30 children and (be asked) which is your favourite you (have) to say that the youngest, because they are the ones who still need you the most.
Ex. 404. Comment on the Subjunctive in the following sentences Translate them into Russian
1. Far be it from me to marry a woman for her money!
2. Be that as it may, but I know nothing about it. 3. Peace be with you! Success attend you! 4. Blessed be the day of his birth! 5. If it means that one day I will face execution for my presumption, then so be it. 6. Blessed be he who expects nothing, for he shall never be disappointed. 7. Manners be hanged! 8.1 suggest he do the job. 9. The miners demand they be paid at once. 10. Be yours a lucky choice!
Ex 405. Read and translate the sentences Comment on the use of mood
1. It was best he remain out of it altogether. 2. It was vital that he get help immediately if he was to save Sir Maxim. 3. You should have insisted that he stay here tonight. 4. So it's much better that he spend the night at the Queens Hotel in Leeds, and travel home comfortably tomorrow. 5. She was fully aware that it was imperative that she know everything there was to know. 6. If she is going to make you happy, then so be it! 7. It was imperative that he be fresh tomorrow morning when he would make a final decision about his latest business proposition. 8. I'll suggest we all have lunch after our Friday morning meeting. 9. She was eager that they buy that house. 10. We're a bit short of staff quarters, if the truth be known.
Ex 406. Translate into English
1. К черту эту английскую орфографию! 2. Да будет благословенна земля, которая дает миру таких сынов! 3. Кто бы он ни был, мне до этого нет дела. 4. Ну что же, я сдаюсь. Да будет так! 5. Он велел, чтобы все присутствовали. 6. Необходимо, чтобы у вас были все данные. 7. Пусть вам сопутствует удача! 8. Желательно, чтобы вы поддержали его. 9. Да благословит вас Бог! 10. Осмелюсь заметить, сэр, что вы не правы. 11. Будь что будет, а я все-таки рискну.
Ex. 407. Open the brackets using the right tense, voice and mood of verb.
A Night Accident
One night I (wake up) by a slight noise. I felt as if someone (stand) outside my bedroom door. I wished now I (lock) it before going to bed. As I hurried (lock) it, I called "Who's there?" There was a strange sound, then I heard someone (run) upstairs. My curiosity made me (open) the door, and I found the corridor full of smoke (come) from Mr. Rochester's room. It looked as someone (set fire) to the house. I completely forgot all my fears and ran into Mr. Rochester's room. He (sleep). Everything around him (surround) by flames and smoke. I threw some water (wake) him up and (put) out the flames. I explained what I (see). He thought for a few seconds. "Jane, I have been watching you all this time, and I can't help admiring you!" "I wish you (be) more reasonable, sir. If we not (hurry) it (be) too late. We have no time for small talk now. I not (be) so quiet if I (be) in your place. I (call) the servants, sir?" I asked. "No, not (do) it," he answered. "It is necessary nobody (know) it." I realized that he feared lest anyone (learn) about the accident. And then he added, "If Adele (wake) up in the middle of the night, she (frighten). I am glad you are the only person who (know) about it. And thank you! But for you I (burn) alive! And now, I think, it's time you (go) to bed and (have) a good sleep."
(after Charlotte Bronte)
Ex. 408. Translate into English and retell the jokes
I. У писателя был мальчик-слуга, который был очень глупым. Писателю очень хотелось, чтобы мальчик был более сообразительным, но все его усилия были бесполезны. Однажды, когда писатель сидел и писал новую книгу, в комнату ворвался слуга. Он выглядел так, словно был напуган до смерти, словно наступил конец света. «Пожар! Пожар! Кухня горит!» Писатель кинулся вслед за слугой на кухню. Огонь полыхал рядом с печью, так как слуга оставил там полено, которое теперь горело. Но на печи стоял большой котел с водой. «Ты, глупый мальчишка! — закричал писатель. — Разве ты не мог вылить воду на горящее дерево?» Мальчик сильно удивился, словно услышал что-то очень странное и затем объяснил хозяину, что это было бы абсолютно бесполезно, так как это была горячая вода.
II. Американец приехал в Японию. Он совсем не умел говорить по-японски. Он опасался, что у него могут быть недоразумения из-за незнания языка, и нанял слугу-японца. Японец был очень вежлив. Он обслуживал американца так, словно тот был императором. Однажды американец попросил слугу разбудить его пораньше на следующее утро. Он объяснил, что было необходимо, чтобы он встретил самолет рано утром. В шесть часов утра слуга тихонько вошел в комнату американца, увидел, что тот крепко спит, взял лист бумаги, что-то написал на нем и так же тихо удалился. Американец проснулся в одиннадцать часов утра, взглянул на часы, увидел рядом с собой записку и прочитал следующее: «Дорогой сэр, шесть часов. Пора вставать».
Test Your Knowledge
Ex 409. Answer the questions.
1. What would you do if you had a chance to choose your profession a second time? 2. Which aspect of the language would you prefer to teach: Phonetics, Lexics or Grammar? Explain your choice. 3. A friend of yours would like to learn English as quickly as possible. What would you advise him to do? 4. Just imagine that you were born a member of the opposite sex. What would have happened to you? How would your life have been different so far? 5. How would you act if you found yourself on an uninhabited island? Would you become a new Robinson Crusoe? 6. What would you think of if you wanted to give your mother something special on her birthday? 7. How would things change if there were no advertising? 8. If you met a space invader, what questions would you ask him? 9. How would you act if you'd been born with an ability to see the future? 10. What would you do if you were the teacher of this class? 11. What do you wish were different about the world we live in?
Ex 410. Complete the sentences.
1. The popular music industry would disappear.... 2. We would learn a lot about this planet.... 3. The people would be happy.... 4. The city wouldn't be so polluted.... 5. There would be fewer accidents.... 6. Children would have better health.... 7. The roads would be less crowded.... 8. People wouldn't eat a lot of "fast food".... 9. People would read more.... 10. Pam would have got the job.... 11. Money wouldn't be so important.... 12. Life would have changed radically....
Ex. 411. Translate into English
1. Если бы ты любил меня, то выполнял бы все мои желания. 2. Если бы мы знали что делать, то действовали бы решительно. 3. Я знаю, что ты сделаешь это, как только сможешь. 4. Мы уверены, что вы сделали бы это, как только смогли бы. 5. Будь он здесь сейчас, он бы нас защитил. 6. На твоем месте я был бы более осторожен по поводу того, что говорю. 7. Если бы ты не бездельничал всю свою жизнь, то был бы богат сейчас. 8. Если бы в воздухе не было кислорода, мы не могли бы жить. 9. Будь я королем, я бы правил справедливо. 10. Если бы она опять не потеряла вчера очки, то смогла бы проверить наши работы. 11. Студенты забывали бы очень многое, если бы им не приходилось время о г времени сдавать экзамены. 12. Будь я богат, я был бы очень щедр и делал бы много добра. 13. Если бы вы пригласили хорошего врача, когда заболели, то вы никогда не попали бы в больницу. 14. А почему ты не идешь на вечер? На твоем месте я пошел бы. Будет здорово! 15. Все было бы хорошо, если бы не неожиданный приезд ревизора.
Ex. 412. Open the brackets using the right tense, voice and mood of the verb Retell the story
Open the Box!
In Stevenage one evening, a woman whose phone was out of order, strolled a few blocks from her home (use) a public phone as she long (want) to chat with her twin sister. Just as she (pick up) the receiver, an excited young 236
man (tap) on the window. His face was flushed as if he (run) for a long time and (need) the phone urgently. But the woman ignored him completely, she (feel) that as she (get) there first, now she (can) talk to her heart's content. She lined up all her 50p, 20p and Юр pieces on top of the box and turned her back in a smirk. Ignoring her frosty attitude, the bloke opened the door and (beg) for the use of the phone as if it really (be) a question of death and life. The huffy woman (carry) on discussing the weather with her sibling. Finally, after she (talk) for ten minutes, the furious bloke (can) (stand) it no more! "Isn't it high time you (stop) chattering?" he shouted. He opened the door, pulled the woman out, tossed her change on to the pavement, and picked up the receiver, swearing furiously as if he (go) mad. The woman (give) the rude man a piece of her mind, then (go) back home. As she turned the corner of her road, the world (fall) before her eyes: her house (burn) to the ground! And the young man (try) to call the emergency fire brigade all that time. How she wished now she not (be) so unfriendly and (let) the young man (use) the telephone!
Ex 413. Translate into English
1. Англичане говорят, что подкову нужно вешать концами вверх, чтобы удача не вывалилась. 2. Застегните пальто, чтобы не простудиться. Вам следует больше заботиться о своем здоровье. 3. Они вынуждены были говорить шепотом, чтобы никто их не услышал. 4. Она сделала вид, будто ищет что-то в карманах, чтобы никто не заметил ее волнения. 5. Давайте сядем и поговорим, чтобы не было недоразумений. 6. Давай возьмем такси, чтобы не пропустить поезд. 7. Мать закрыла балкон, чтобы шум не разбудил ребенка. 8. Он надвинул шляпу на глаза, чтобы его не узнали. 9. И вдруг ему стало душно, и он ухватился за спинку стула, чтобы не упасть. 10. Что-то меня клонит в сон. Давай выпьем по чашечке кофе, чтобы не заснуть. 11. Разведчикам пришлось двигаться очень осторожно, чтобы враг не услышал их. 12. Дети были взволнованы, они опасались, как бы кто-нибудь из старших не вошел до того, как они упакуют рождественские подарки. 13. Уберите книги в шкаф, чтобы они не запылились. 14. Мне нужно просушить вещи, чтобы их не испортила моль. 15. Закрой тюбик клея, чтобы он не засох. 16. Закрой окно, прежде чем включить свет, чтобы не налетели комары. 17. Смой косметику перед сном, чтобы не было аллергии.
Ex. 414. Read the following jokes and retell them in indirect speech
1. Tom: What would you do if you were in my shoes? Tim: I should polish them.
2. Teacher: What's wrong in the sentence "Ann didn't go to the library yesterday as she had had a birthday"?
Student: If the sentence which had "had had" had had "had", it would have been correct.
3. A nervous passenger approached the captain timidly. "What would happen," she asked, "if we struck a large iceberg?"
"The iceberg would pass on as if nothing had happened," replied the captain. The old lady was very much relieved.
4. Wife: Darling, where would you go for a holiday if you could afford it?
Husband: I would go somewhere I've never been to. Wife: Well, how about the kitchen?
5. Roger: Why do you think your marriage has lasted so well? Jeff: My wife and I always have dinner out on Saturdays. Roger: How very romantic! I wish Laura and I had done so too, maybe we wouldn't have parted. Where do you go? Jeff: Well, I go for a Chinese. I haven't the foggiest idea where she goes. Roger: Well, well, sometimes two is a crowd, too.
Ex. 415. Translate into English
1. Жаль, что вы так рано уехали. Вы бы чудесно провели время на вечере. 2. Если бы у меня были твои способности! Я бы смог столь многого достичь в жизни! 3. — Если все пойдет хорошо, то мы станем компаньонами. — Хотелось бы, чтобы это было так! 4. Если бы англичанин украл несколько пенсов двести лет назад, то его бы повесили. 5. — Вам повезет, если вы найдете подкову. — Да, если бы я нашла подкову, то повесила бы ее на счастье. 6. Через несколько минут мы приземлимся в аэропорту «Шереметьево». Хорошо бы кто-нибудь нас встретил и проводил до гостиницы «Савой»! 7. — Если бы я не выкрасила волосы в такой яркий цвет, то друзья не подшучивали бы надо мной. — А мне нравится. Жаль, что я не покрасила свои вместе с тобой! 8. — Я рассержусь, если вы откажетесь поехать с нами. — Жаль, что я не могу сделать этого, это было бы неплохо. 9. — Мы бы не попали в столь сложную ситуацию, если бы проверили все их действия. — Напрасно мы так слепо доверяли им все эти годы! 10. — Если у меня будет много денег, я буду путешествовать и помогать людям. — Тебе давно пора перестать мечтать и начать работать! 11. Если бы у меня было много денег, то я помог бы всем своим друзьям. 12. Если бы у меня было много денег вчера, то мы пошли бы с тобой в ресторан, а не в «Макдоналдс». 13. — Мы бы лучше спали прошлой ночью, если бы сын моих соседей опять не устроил вечеринку. — А не пора ли поговорить с ним об этом? 14. Я не думаю, что он где-то в стране, иначе кто-нибудь уже увидел бы его, и слух о нем распространился бы среди нас. 15. Случись, что ты передумаешь, дай нам знать. Необходимо, чтобы мы нашли тебе замену.
Ex. 416. Translate into English.