骨盤骨折の疑いに対する場合
Положение сидя или полусидя.
坐位とファウラー体位
При травмах грудной клетки.
胸部損傷がある場合
Положение на спине, на твердой ровной поверхности.
仰臥位(硬い平面上)
При подозрении на травму позвоночника
脊椎損傷の疑いに対する場合
Прежде всего, убедитесь в собственной безопасности!
先ず、自分の安全を確保します!
Когда НУЖНО извлекать пострадавшего:
怪我人を取り出す必要がある場合:
■ Стойкий запах бензина в автомобиле
車でガソリンのきつい匂い
■ Задымление транспортного средства или признаки его возгорания
自動車の火災発生の兆候または車内の燻蒸消毒
■ Характер травм и тяжесть состояния пострадавшего не позволяет оказывать помощь в салоне автомобиля
損傷の種類と被害者の重篤状態ので車の中で手伝いをすることができません。
■ Погодные условия не позволяют оставлять пострадавшего в автомобиле (холод, нет возможности согревания)
天気模様ので被害者を車の中には残すことができません。(寒気と復温の方法がありません時)
Извлечение без фиксации шеи рукой
手で首を固定せずに取り出すこと
■ Слегка развернуть пострадавшего спиной к себе, держась за брючный ремень или пояс
ベルトまたはウエストバンドを持ちながら怪我人の背は自分の向こうに少し回します。
■ Просунуть свои руки подмышки, взяться за предплечье одной руки пострадавшего
腋の下に腕を挟み込んで怪我人のある手の前腕を摑みます。
■ Вытащить пострадавшего
怪我人を取り出します。
Извлечение с фиксацией шеи рукой
手で首を固定するの取り出すこと
■ Выполнить описанные выше приёмы.
上記の通りにします。
■ При этом рукой, что ближе к согнутому локтю пострадавшего, зафиксировать его подбородок и прижать голову пострадавшего к своей груди
怪我人の曲げた肘に一番近いの腕で怪我人の頤を固定して頭を自分の胸に置きます。
Вытащить пострадавшего. После извлечения из автомобиля пострадавшего нужно переместить в безопасное место
怪我人を取り出します。怪我人は車から取り出した後、安全な場所に運びます。
При подозрении на повреждение шейного отдела позвоночника - обездвиживание головы вместе с шеей
頚椎の損傷の疑いに対する場合で首と頭の固定化をします。
При движении вверх по лестнице (при вносе в салон транспорта) пострадавшего переносят головой вперед
階段を上がる時 (自動車に乗せる時)怪我人が頭から運びます。
При движении вниз по лестнице (при выносе из транспорта) пострадавшего переносят ногами вперед
階段を降りる時( 自動車から持ち出す時)怪我人が足から運びます。
При перемещении пострадавшего с большой потерей крови его ноги должны быть выше головы
大量出血がある怪我人を運ぶ時足は頭より上げなければなりなせん。
Несущий пострадавшего впереди внимательно смотрит под ноги и сообщает идущему сзади обо всех препятствиях
怪我人を前に運んでいる人は足元に注意して、後の人に全ての邪魔のことを伝えます。
Несущий пострадавшего сзади следит за состоянием пострадавшего и при необходимости подает команды: «Стоп! Началась рвота!» или «Стоп! Потеря сознания!».
怪我人を後に運んでいる人は怪我人の気分を注意して、必要があるなら号令をかける:「とまれ!吐出が始まった!」または「とまれ!意識消失!」。
При переносе пострадавших нельзя идти «в ногу»!
怪我人を転ぶ時足を揃えることができません!
При отсутствии носилок используй доски, двери, листы толстой фанеры (лыжи, стулья, одеяло) и иные подходящие предметы
ストレッチャーがない時、ボード、ドア、厚い合板(スキー、椅子、ブランケット)他の適切な物を使います。
1. 1. Средства для временной остановки наружного кровотечения и перевязки ран:
外出血の一時的停止のために用品と創傷包帯
1.1. Жгут кровоостанавливающий - 1 шт 止血帯‐一巻
1.1. 1.2. Бинт марлевый медицинский нестерильный 5м х 5см - 2 шт. ガーゼ包帯5m х 5cm -二巻
1.3. Бинт марлевый медицинский нестерильный 5м х 10см - 2 шт ガーゼ包帯5m х 10cm ‐二巻
1.4. Бинт марлевый медицинский нестерильный 7м х 14см - 1 штガーゼ包帯7m х 14cm‐一巻
1.5. Бинт марлевый медицинский стерильный 5м х 7см - 2 шт
1.6. Бинт марлевый медицинский стерильный 5м х 10см - 2 шт.
1.7. Бинт марлевый медицинский стерильный 7м х 14см - 1 шт
1.8. Пакет перевязочный стерильный - 1 шт
1.9. Салфетки марлевые медицинские стерильные не менее 16 х 14 см N10 - 1 уп
1.10. Лейкопластырь бактерицидный не менее 4 см х 10 см - 2 шт.
1.11. Лейкопластырь бактерицидный не менее 1,9 см х 7,2 см - 10 шт
1.12. Лейкопластырь рулонный не менее 1 см х 250 см - 1 шт
2. Средства для сердечно-легочной реанимации
2.1. Устройство для проведения искусственного дыхания «Рот-Устройство-Рот» - 1 шт
3. Прочие средства:
3.1. Ножницы - 1 шт
3.2. Перчатки медицинские размер не менее М - 1 пара
3.3. Перчатки медицинские размер не менее М - 1 пара
3.4. Футляр - 1 шт
1. Изделия медицинского назначения для временной остановки наружного кровотечения и перевязки ран
1.1. Жгут кровоостанавливающий 5 м х 5 см - 1 шт
1.2. Бинт марлевый медицинский нестерильный 5м х 5см - 1 шт
1.3. Бинт марлевый медицинский нестерильный 5м х 10см - 2 шт
1.4. Бинт марлевый медицинский нестерильный 7м х 14см - 1 шт.
1.5. Бинт марлевый медицинский стерильный 5м х 7см - 1 шт
1.6. Бинт марлевый медицинский стерильный 5м х 10см - 2 шт
1.7. Бинт марлевый медицинский стерильный 7м х 14см - 2 шт
1.8. Пакет перевязочный медицинский индивидуальный стерильный с герметичной оболочкой - 1 шт
1.9. Салфетки марлевые медицинские стерильные не менее 16 х 14 см N10 - 1 уп
1.10. Лейкопластырь бактерицидный не менее 4 см х 10 см - 2 шт
1.11. Лейкопластырь бактерицидный не менее 1,9 см х 7,2 см - 10 шт
1.12. Лейкопластырь рулонный не менее 1 см х 250 см - 1 шт
2. Изделия медицинского назначения для проведения сердечно-легочной реанимации
2.1. Устройство для проведения искусственного дыхания «Рот-Устройство - Рот» или карманная маска для искусственной вентиляции легких «Рот - маска» - 1 шт
3. Прочие изделия медицинского назначения:
3.1. Ножницы для разрезания повязок по Листеру - 1 шт.
3.2 Салфетки антисептические из бумажного текстилеподобного материала стерильные спиртовые не менее 12,5 х 11,0 см - 5 шт
3.3 Перчатки медицинские нестерильные, смотровые, размер не менее М - 2 пары
3.4 Маска медицинская нестерильная 3-слойная из нетканого материала с резинками или с завязками - 2 шт
3.5 Покрывало спасательное изотермическое, не менее 160 х 210 см - 1 шт
4. Прочие средства:
4.1. Английские булавки стальные со спиралью, не менее 38 мм - 1 шт.
4.2. Рекомендации с пиктограммами по использованию изделий медицинского назначения аптечки для оказания первой помощи работникам - 1 шт
4.3. Футляр или сумка санитарная - 1 шт
4.4. Футляр или сумка санитарная - 1 шт
4.5. Авторучка - 1 шт
© Управление организации информирования - © ФГБУ «Объединённая редакция МЧС России». © ФКУ ЦЭПП МЧС России, 2015 г
1-1-2
ЕДИНЫЙ НОМЕР ВЫЗОВА ЭКСТРЕННЫХ СЛУЖБ
По этому номеру можно вызвать
ПОЖАРНЫХ
СПАСАТЕЛЕЙ
ПОЛИЦИЮ
СКОРУЮ ПОМОЩЬ
АВАРИЙНУЮ ГАЗОВУЮ СЛУЖБУ
«АНТИТЕРРОР»
Москва, 2015