Топонимическая система Восточной Сибири представлена в первую очередь эвенкийскими, якутскими, тывинскими, бурятскими, юкагирскими топонимами и более поздним славянским пластом названий.
Эвенкийские названия встречаются в пределах всего региона и выходят далеко за пределы современного расселения данного народа. Наиболее высокая плотность эвенкийских топонимов отмечается в пределах Красноярского края. Характерная черта эвенкийского топонимического пласта – преобладание типичных местных формантов «-нга», «-нгна», «-мба» и др.(Бырранга, Хатнага, Томба, Селенга). Большинство гидронимов Амурской и Читинской областей также эвенкийского происхождения. Многие эвенкийские названия трансформированы под влиянием других языков (русского, бурятского, якутского).
Якутский топонимический пласт наиболее четко представлен в бассейне Лены. Типичными географическими терминами и топонимообразующими словами являются: уу – «вода», юрях «река», кюель – «озеро», тас – «камень», кумах – «песок», хая – «гора», юринг – «белый», хара – «черный», сарыг – «желтый», тимир – «железо», санга – «новый», улахан – «большой». В якутской топонимии находят отражение природные условия, антропонимы и этнонимы (наименования племен).
Для северной и центральной частей Красноярского края характерно незначительное распространение кетских и ненецких гидронимов.
В Тыве широко представлена гидронимия с термином хем, кем – «река» (Кызыл - Хем, Баш - Хем, и т.д.) Монгольские названия встречаются в Бурятии и Тыве. Бурятские топонимы близки к монгольским по структуре и содержанию, т.к. языки этих народов также очень близки. В географических названиях Бурятии, Иркутской и Читинской областей представлены географические термины дабан – «перевал», мурин (мурэн – «река»), ула («гора»), распространенные и в монгольской топонимии. Определенное место на юге Восточной Сибири принадлежит тунгусо-манчжурским названиям. Русские названия Восточной Сибири в основном представлены в ойконимии.
На Чукотке древнейшим топонимическим пластом является эскимосский. Чукотские топонимы определяют наиболее важные природные признаки объекта. Типичными являются чукотские топонимы Певек – «вздутая гора», Янранай – «отдельная вершина», а также названия с термином веем – «река». Русские названия – патронимы относятся на Чукотке к поселкам. Юкагирские топонимы встречаются в долине Колымы, однако названия этого языка незначительны. Западное побережье Охотского моря характеризуется господством эвенкийских и эвенских названий. Топонимия Камчатки представлена ительменскими, корякскими и поздними русскими названиями.
В Приамурье и Приморье основной фон топонимии составляют тунгусо-манчжурские названия. Имеются также наименования из языков малых народов региона, например, нанайские (р. Уссури – по этнониму нанайского рода, р. Джолома – «каменная», р. Ака – «быстрая»). Русские топонимы приурочены к побережью и железным дорогам (Хабаровск, Владивосток, Находка и т.д.)
Коренная топонимия Сахалина из языков нивхов, орочей, айнов практически не сохранилась (в основном это гидронимы и оронимы). Примерами являются названия города и залива Анива (айнское «скалы»), города Томари (айнское «залив»), бухты Москальво (нивхское «малый залив») и др. После вхождения южной части острова в состав России были заменены японские названия. Русские топонимы в основном мемориального, пространственного и природного характера.
Интересен факт происхождения топонима Сахалин. Он появился в результате недоразумения. На французской карте XVIII в. устье р. Амур было подписано под названием Saghalienanga hata – «течение Черной реки» или «скала в устье Черной реки» (маньчжурское название Амура – Сахалян-Ула). Надпись на карте протянулась до острова. Позднее, французский географ Ж. Б. д’Анвиль принял это наименование за название острова и нанес его на свою карту Китая и близлежащих земель. В результате длительного употребления топоним приобрел современную форму Сахалин. Коренные жители Сахалина нивхи называли его Тромиф («большой»), айны – Карапту («жители землянок», по древнему населению острова). Японцы в период владения южной частью Сахалина называли его Карафуто, что было несколько видоизмененной формой айнского названия. Русские землепроходцы XVII столетия именовали его Большой остров.
Названия Курильских островов айнского происхождения. Широко распространена здесь русская топонимия.
^ 4. 4. ТОПОНИМИЯ АФРИКИ
Система географических названий африканского топонимического макрорегиона исключительно сложна. Наличие огромного количества языков и этнических единиц, сложная история в пределах различных частей материка, недостаточная топонимическая изученность, некорректная в силу разных причин передача топонимов на картах предопределяют значительную трудность даже самого поверхностного анализа топонимии Африки.
Европейская колонизация оказала значительное влияние на систему географических названий материка. Однако, с получением независимости топонимическая ситуация на континенте изменилась. Исчезли с карты своеобразные «названия-этикетки», показывавшие принадлежность территории к той или иной метрополии (Французская Западная Африка, Бельгийское Конго, Португальская Гвинея и т.д.); названия, связанные с именами коронованных особ, государственных и других деятелей колониальных держав (Лоренсу-Маркиш – Мапуту, Леопольдвиль – Киншаса, Батерст – Банжул, Форт-Лами – Нджамена и т.д.)
Смена политического режима в африканских странах также является источником появления топонимов. В 1970 г. к власти в ^ Конго пришел президент Мобуту-Сесе-Секо. Страна была переименована в Заир, а озеро Альберта получило имя нового президента. В 1998 г. в связи со смертью диктатора стране вернули прежнее название, а озеро вновь называют Альберт (хотя предлагаются и местные варианты названия).
В настоящее время во многих государствах Африки функционируют государственные органы, отвечающие за состояние топонимии. На последней конференции под эгидой ООН по географическим названиям в Берлине (2002) принимали участие представители 20 африканских стран. Доклады представителей Африки показали значительный объем работ, проведенный по сбору, систематизации географических названий в этих странах, а также понимание культурно-исторической и практической значимости топонимов, необходимости стандартизации и унификации топонимических систем континента.
В топонимическом отношении на континенте можно выделить субрегионы: Северная Африка; Судано-Гвинейский субрегион; Эфиопско-Сомалийский субрегион; Центральная и Восточная Африка; Южная Африка; Мадагаскар.
Топонимия Северной Африки характеризуется несколькими отличительными чертами: 1) господством семитских языков (арабского и берберского); 2) наличием разноязычных древних топонимических пластов в Средиземноморье и Египте ввиду истории, уходящей вглубь тысячелетий; 3) довольно четкой южной топонимической границей региона.
В пределах Северной Африки можно выделить два крупных топонимических района: ^ Египет и Африканское Средиземноморье и Сахара. Субрегион характеризуется наличием одной из самых древних на планете систем географических названий. Древнеегипетская цивилизация, финикийские, древнегреческие, римские колонии оставили след в топонимии.
В топонимии Египта выделяются следующие пласты: древнеегипетский; древнегреческий; коптский; арабский.
Древнеегипетские письменные источники сохранили написание многих топонимов. Известны тексты, которые представляют собой своеобразный список географических названий. Многие природные объекты и города Египта сохранили свои названия на протяжении многовекового употребления. Свою страну древние египтяне называли Та-Кхемет - «черная земля», в отличие от красных песков окружающей пустыни. Название Египет трактуют из древнеегипетского наименования Хи-ку-Пта – «храм бога Пта», которое было заимствовано и искажено греками. «Храмом бога Пта» иногда называли одну из столиц страны – г. Мемфис, где находился центр его поклонения. Бог Пта (или Птах) – создатель первых восьми богов, творец мира и всего сущего, покровитель ремесел, искусств и истины в мифологии египтян.
Одним из древнейших городов древнего Египта был Пер-Уаджет (современный Тель-аль-Фараин – «холм фараона»), расположенный на западе дельты Нила. В IV тыс. до н.э. он был одним из центров нижнеегипетского государственного объединения. Название города означало «дом зеленой змеи» в честь богини-кобры Уаджет, хорошо известной по головному убору фараонов. Центром поклонения богине-кошке Баст, символизировавшей радость и веселье, был город Пер-Баст. Фараон-реформатор Эхнатон свою новую столицу назвал Ахетатон в честь бога Атона, олицетворявшего солнечный диск.
Древние египтяне называли реку Нил в честь речного божества - ^ Хапи. Топоним Нил был заимствован у соседних племен (либу, или ливийцев) и имел значение «вода». В последствии в форме Нейлос греки широко распространили это географическое название. Современные арабы называют Нил просто Эль-Бахр – «большая река».
Пласт древнеегипетских топонимов был в значительной мере ассимилирован позднейшим влиянием различных языков. Но даже в трансформированном виде многие названия сохранились (например, Асуан – от древнеегипетского суант – «базар»).
Древнегреческий пласт названий сформировался в результате походов Александра Македонского и образования позднейших эллинистического государств династии Птолемеев. Многие древнегреческие топонимы значительно трансформированы. Наиболее известными являются названия Александрия (арабское Аль - Искандария), Гелиополис («город солнца», современный Айн - эль - Шамас), Кенополь («город пса», Кене), Бубастис (греческое название древнеегипетского г. Пер-Баст, ныне – Абусир), Фивы (древнеегипетский Уасет) и др. Древнекоптский топонимический пласт отмечен в топонимах Копт, Гиза («песок»), Гирга, Исна и др.
В Африканском Средиземноморье выделяются древнейший (ливийско-берберский), финикийский, греко-латинский, арабо-берберский топонимические пласты. К древнейшим топонимам можно отнести Атлас (адрар - «гора»), Кайруан, Телемсен. Финикийские названия приурочены к побережью Средиземного моря и Атлантики. Среди них можно отметить название древнего североафриканского города-государства Карфаген («новый город»), Агадир (гадир – «крепость, стена»), Тунис (по имени финикийской богини луны Танит), Руссадир («скалистый мыс», современная Мелилья), Танжер (тигисис – «гавань») и др. Примером древнегреческих топонимов является Триполи – «трехградье». Современная арабская форма топонима Трабулус-эль-Гарб – «западный Триполи» (в отличие от восточного - в Ливане). Европейские топонимы (испанские, французские), появившиеся в Магрибе в период колонизации в настоящее время единичны (например, Касабланка – испанское «белый город», в арабском мире этот город именуют Дар-эль-Бейда – «белый дом»).
Самым поздним и наиболее мощным пластом географических названий является арабский топонимический пласт: ^ Каир («победоносный»), Алжир («острова»), Эль - Абьяд («белый мыс»), Рабат («укрепление»), Эз-Завия («монастырь»)В топонимии широко распространены арабские географические термины, где особое место занимают гидрографические термины: айн (буквально – «глаз») – «источник, колодец»; бир – «одинокий источник» (наименование многих оазисов); вади, уэдд «долина, река, русло» – название периодически пересыхающих временных водотоков; шотт – соленые озера и солончаки, возникающие во впадинах; себха - относительно крупные соленые озера в пустынях; бахр – «большая река, море» – и др. Примерами являются топонимы Айн-Салах, Айн-Бейда, Бир-Абу-Хуссейн, Бир - Терфави, Вади-эль-Кебир, Эль-Уэдд, Шотт-эль-Гарса, Себха, Себха-Тимиму, Бахр-эль-Бакар и многие другие.
Топонимия Сахары несколько отличается от египетской и средиземноморской топонимии. Здесь нет очень древних пластов топонимии. В основном все названия – арабские и берберские. Основная часть топонимов связана с ландшафтом пустыни. Здесь четко детализированы типы пустынь, источники, незначительные водотоки, формы рельефа. Топоним Сахара происходит от арабского sah’har, sahra – «пустыня», производного от слова as’har – «красноватая, рыжеватая». Отсюда Сахара – «пустыни» (множественное число от сахра). Широко известны примеры наименования отдельных пустынь в странах Северной Африки: As-sahra-al-Libia – Ливийская пустыня, As-sahra-al-Nubia – Нубийская пустыня и т.д. Широко распространены термины хамада, гамада – «каменистая пустыня», э рг – «песчаная пустыня», а фтут – глинистые равнины с закрепленными песчаными дюнами, серир –«глинистая пустыня», гоз – огромные дюнообразные волнистые скопления песка, рег – «галечниковая пустыня» (Хамада-эль-Хамра, Эрг-Шеш, Серир, Регган, и т.д.)
Берберские названия составляют значительный фон топонимии (^ Аир, Таманрассет, Идехан-Мурзук, Танезруфт, Ахаггар и др.) Часто употребляются в названиях берберские (туарегские) термины тассилин – «нагорье», идехан - «песчаная пустыня», дра – «песчаная гряда», гхурд – наименование пирамидальных дюн, адрар – «гора». В зоне Сахели (топоним от арабского sahel - «берег, край, граница», «берег пустыни») арабо-берберские топонимы постепенно сменяются названиями суданских языков.
Судано-Гвинейская топонимия исключительно сложна. Термин Судан имеет арабское происхождение (Билад-эс-Судан – «страна черных») - так в средние века арабы именовали Африку к югу от Сахары. Берберское происхождение имеет слово Гвинея, его значение близко к понятию Судан (игуавен – «не знающие языка», т. е. чернокожие).
Субрегион отличается разнообразием языков различных групп и структуры. Языки хауса сходны с семитскими языками (арабским и берберским), агглютинирующими являются языки группы манде (мандинго, малинке, сонинке и др.), корневыми - языки гвинейской группы (йоруба, ашанти, эве и др.). Кроме этого, имеются и бантоидные языки (волоф, фульбе), которые имеют свои особенности. В Восточном Судане распространены нилотские и восточно-суданские языки. Судано-Гвинейская топонимия осложнена многократными миграциями и этническмим смешениями. Это приводило к формированию новых слоев топонимии, трансформации и ассимиляции коренной топонимии. В некоторых топонимах корневых языков появились форманты, что несвойственно подобным языкам. Наличие средневековых государств и письменности у некоторых народов (Мали, Гана, Бенин), а также длительная связь с арабским миром способствовали сохранению некоторых древних названий.
В Гвинее и Западном Судане северная часть региона (Сахель) характеризуется переходом от берберской и арабской топонимии к собственно судано-гвинейской. Встречаются берберские (туарегские) названия (Нигер – «река», Агадес – «место встречи путников», Томбукту («место женщины Бокту» и др.) В Восточном Судане арабский пласт довольно значителен. Здесь широко представлены топонимы с арабскими терминами бахр, вади, бир, джебель и др.
Для топонимического района характерны различные этнотопонимы (^ Бисау, Бобо-Диуласо, Гакса, Эфик, Анквенга, Беруба, Ашанти, Сенегал и др.) Многочисленны примеры топонимов, отражающих природу региона: Дакар – «тамарсик», Абиджан – «срезанные пальмовые листья», Бамако - «река крокодилов», Мали – «бегемот», Кадуна – «крокодилы», Котону – «мертвая лагуна», Того – «за лагуной», Бенуэ – «большая вода, мать вод», Чад – «большая вода», Шари – «река» и т. д. В районе распространения языка мандинго в топонимах часто встречается термин дугу – «дом, селение» (как правило, в сочетании с личным именем): Уагадугу, Кудугу, Дедудгу, (Буркина-Фасо), Сатадугу, Мадугу (Мали), Барамадугу, Мусадугу, Кисидугу (Гвинея), Феремандугу, Феркеседугу (Кот д’Ивуар). Гидронимы Бафинг («черная река») и Бакой («белая река») произошли из языка малинке. Место слияния этих рек, образующих р. Сенегал, малинке называют Бафулабе – «две реки».
В западной части Судано-Гвинейской страны встречаются европейские топонимы (английские, французские, португальские). Встречаются топонимы композиты из африканских и европейских слов. В основном топонимы европейского происхождения приурочены к побережью (Сент-Пол, Кейп-Кост, Сан-Педро, Лагос, Порто-Ново, Тристан, Робертспорт, Фритаун, Мэриленд, Агбовиль, Гран-Береби и т. д.) В Восточном Судане европейские топонимы отсутствуют.
Топонимия Эфиопско-Сомалийского субрегиона отличается господством эфиопских и кушитских названий. Эта территория была известна с глубокой древности (государства Пунт, Аксум, Страна Благовоний). Античное название Эфиопия («земля людей с обожженными солнцем лицами») сохранилось в названии страны и нагорья, а древнегреческое наименование Красного моря – в топониме Эритрея.
Древний пласт местных топонимов, относящихся к исчезнувшим эфиопским языкам (геэз и др.), практически не сохранился.
Примерами топонимов из современных эфиопских языков амхара и тигринья являются г. Аддис-Абеба – «новый цветок», р. Абай («отец», местное наименование Голубого Нила), вдп. Тис-Ысат («дымящийся огонь»), г. Асмэра («цветущий лес») и др. Кушитские топонимы (из языков сомали, галасов, афаров, исса), распространены на полуострове Сомали и в прилегающих районах. Типичны в топонимии термины уэби – «река» (например, Уэби - Шебелле – «река леопардов»), туг – «ручей, пересыхающий водоток» (Туг - Даррор – «ручей тумана»).
В районе широко представлены арабские и персидские топонимы, а также композиты из арабского и местных языков. Это обусловлено обширными связями региона с мусульманским миром в средневековье. Особенно значительно число таких названий на побережье: Рас-Хафун («крайний мыс»), Рас-Ассир («мыс невольников»), Рас-эль-Хайл («мыс лошадей»), Рас-Филук («мыс слона»), Бар-эль-Хассийн («суровый берег»), Бендер – Бейла (бендер – «бухта, порт»), Могадишо («святой», в средневековье назывался Хамар – «красный»), Рас - Джибути («мыс скал с неровной поверхностью») и др.
В настоящее время европейские топонимы времен колонизации (в первую очередь, итальянские и французские) почти полностью заменены. Одним из немногих европейских названий является ассимилированный арабами топоним Гвардафуй (португальское «берегись»).
Топонимия Центральной и Восточной Африки характеризуется наличием географических названий из языков банту. Язык суахили, относящийся к восточным языкам банту, лежит в основе многих топонимов Восточной Африки.
Широко представлены в топонимии региона названия, отражающие природные особенности. Так, многие гидронимы содержат элементы лу -, ло -, лва-, лве-, которые обозначают реку (Луалаба, Лукуга, Лубуди, Лунгвебунгу, Ловуа, Лвеле, Лванге. Лвембе, Лвиа и т. д.) Значение «большая река» имеют гидронимы Касаи, Кубанго, Окванго, Замбези, Заир (второе, исходное название р. Конго.)
Термин ньяса, ньянза, ньянца у разных народов банту означает «озеро». Так местные жители называют многие из Великих озер Африки (Ньяса, Виктория, Малави). Другие особенности природы отражены в топонимах Мбужи-Майо («водяная коза»), Кигали («обширная гора»), Рувензори («властелин облаков»), Лусака (разновидность густой кустарниковой растительности, ойконим также может быть связан с личным именем вождя), Танганьика (ньика из языка суахили «бесплодная земля, дикая местность» - так называют сухие саванны и участки полупустынь), Найроби («холодная вода»), Кения («белая гора»), Кампала («антилопа импала»), Банги («пороги») и др.
Значительную группу названий образуют этнотопонимы (р. Конго, г. Яунде, г. Дуала, плато Масаи, плато и озеро Туркана, государства Бурунди, Уганда, Руанда, Малави и др.)
Побережье Индийского океана отражает наличие древних связей с мусульманским миром. Здесь имеются арабские и персидские элементы в топонимии (Дар-эс-Салам – «дом мира», Занзибар – «берег черных» и др.) Топонимия из европейских языков постепенно исчезает с карт региона. Однако названия многих объектов еще сохраняются (Браззавиль, оз. Виктория, Либревиль, Пуэнт - Нуар и др.) Некоторые европейские названия прочно устоялись и вошли в названия стран (Камерун, Габон).
Топонимия Южной Африки представлена коренными названиями из языков банту и койсанских языков (языки бушменов и готтентотов), а также значительным поздним пластом европейской (голландской, английской и немецкой) топонимии и особенно названий из языка африкаанс.
Примерами койсанской топонимии являются названия ^ Кару, (Карру от готтентотского karusa – «сухой, безводный»), Ауграбис («большой шум» ), Оихе, Ситачве, Мосимане (названия колодцев) и др. Топонимия банту широко представлена на юге Африки (Лимпопо, Мбабане, Табана - Нтленьяна и т.д.) В последнее время многие европейские топонимы переименовываются и заменяются названиями из языков банту. В 2005 г. была переименована столица ЮАР Претория. Теперь это город Тшване – так называлась небольшая река, протекавшая в его пределах. Название реки связано с именем местного вождя. Имя Тшване в переводе означает «маленькая обезьянка».
Европейская топонимия имеет в основном мемориальный, миграционный и описательный характер (^ Кейптаун, Ньюкасл, Утрехт, р. Оранжевая, Дурбан, Уолфиш-Бей и др.) Однако основной фон составляют названия из языка африкаанс. В топонимии на этом языке, основу которого составляет голландский язык с элементами английского, нашли отражение различные элементы ландшафтов Южной Африки. Термин велд (из языка африкаанс veld – «поле») определяет засушливые плато в Южной Африке. (Высокий, Средний и Низкий Велд). Кроме того, термин велд употребляется в ином значении – так в Южной Африке называют любую форму естественной растительности, пригодную в качестве корма для скота.
Многочисленны оронимические топонимообразующие термины: нек (буквально «шея») – естественные перевалы в горах Южной Африки; руэнс (буквально «спины») – ландшафт низкого плато в Южной Африке, сильно изрезанного речной эрозией, когда под воздействием эрозионных процессов образуется значительное число округлых гряд одинаковой высоты, отсюда и наименование; коп (буквально «голова») – изолированный холм или гора; кранс (буквально «венец, корона») – отвесная скальная стена в горах Южной Африки; данс – широкая, но неглубокая долина; поорт (буквально «ворота») – долина, ущелье, по которому река прокладывает путь через горную цепь; пэн (буквально «сковорода») – мелкие депрессии, обычно округлой формы, заполняемые водой в сезон дождей; рант – цепь холмов, образующих крутой откос; спицкоп (буквально «острая голова», т.е. «горный пик») - острая вершина в отличие от тафелкоп («столовая вершина») - плосковершинных гор. В ойконимии часто встречается термин фонтейн – «родник, источник, исток реки» (Блумфонтейн, Ритфонтейн, Купмансфонтейн, Коффифонтейн, Бюлтфонтейн и т. д.)
Мадагаскар отличается господством названий малагасийского происхождения. Язык основного населения (малагаси или мальгашей) имеет сходство с языками Малайского архипелага и существенно отличается от остальных языков Африки. В целом, в топонимии острова выделяется два основных пласта – домальгашский и мальгашский. Домальгашский пласт представлен названиями из языков банту. Мальгашские (малагасийские) топонимы широко распространены и составляют основной фон географических названий: Антананариву («город тысячи воинов», или «тысяча селений»), Анцеранана («портовый город», до 1977 назывался Диего-Суарес по имени португальского мореплавателя), гора Марумукутру («роща фруктовых деревьев») и др. Происхождение топонима Мадагаскар спорно. Некоторые специалисты видят в нем трансформированный этноним малагаси. Сами малагасийцы именуют свой остров Тани-Бе – «великий» или Насси - Домба – «остров вепрей». На северо-западе острова встречаются топонимические элементы из языка суахили, единичны европейские топонимы (в основном французского происхождения).