Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Публицистический стиль. Специфика языка и стиля художественно-публицистических жанров




 

Эссе (франц. «essey» – опыт, набросок) – жанр философской, литературно-критической, историко-биографической, публицистической прозы, сочетающий подчеркнуто индивидуальную позицию автора с непринужденным, часто парадоксальным изложением, ориентированным на разговорную речь [Советский энциклопедический словарь 1987: 1565].

Литературоведческий словарь определяет эссе как «прозаическое сочинение небольшого объема и свободной композиции, выражающее индивидуальные впечатления и соображения по конкретному поводу или вопросу и заведомо не претендующее на определяющую или исчерпывающую трактовку предмета» [Литературный энциклопедический словарь 1987: 516].

Общие родовые свойства эссе: ведущая роль личности автора, что является важнейшим структурообразующим принципом эссе.

Еще одно свойство – особая актуализированность, соотнесенность с настоящим моментом.

Другая черта эссе – наличие образности, экспрессивности – всего, что является выражением его художественности и публицистичности [Лямзина].

Диалогичность – еще один жанрообразующий признак эссе. Какую бы форму для изложения своих мыслей не избрал эссеист, как бы не выстраивал композицию, главным всегда остается искренность с читателем.

Еще одной важной особенностью жанра является мифотворчество. Автор строит собственные теории, создавая миф (в основе мифа – образы), читатель же может верить в него или не верить [Дмитровский].

В эссе «концепция» сформулирована нечетко. При этом образ обладает внутренней динамикой, характерны сложная сеть ассоциативных связей и парадокс как способ игры с читателем.

Выделяются различные виды эссе. Например, художественно-критическое или литературно-критическое. В таком эссе автор имеет дело не c жизнью, а c ее отображением в произведениях музыки, живопиcи, литературы. Форма эccе задаетcя cамими произведениями иcкуccтва. Через анализ произведения автор предлагает cвой взгляд на мир, и вcе cредcтва выразительноcти жанра направлены на то, чтобы донеcти этот взгляд до читателя.

Другой вид эссе – философское. Объектом осмысления в нем являются философские категории и теории, общие размышления о мире и о человеке. Яркие примеры философских эссе – тексты Жан–Поль Сартра («Что такое литература?»), Альбера Камю («Миф о Сизифе»), Габриеля Марселя («Эссе по конкретной философии») и др.

Автобиографическое, личностное эссе. В таком эссе автобиография автора становится сюжетной основой текста. Взгляд на различные явления, свою ценностную позицию автор показывает через воспоминания, дневники, впечатления.

Разнообразны литературные формы эссе, среди них: проповедь, статья, дневник, рассказ, очерк, исповедь, речь, письмо, слово.

Эссе обладает собственным стилем. Ему характерны образность и афористичность. В эссе используется разнообразная лексика – от высокой до разговорной. Многообразны средства художественной выразительности: метафоры, аллегорические и притчевые образы, символы, сравнения.

. В эссе могут чередоваться полемичные высказывания, вопросы, рассуждения, зарисовки, воспоминания.

Эссе преследует художественно-эстетические и познавательно-практические задачи.

Фельетон

Фельетон объединяет в себе три начала: публицистическое (актуальность, злободневность, ярко выраженная оценочность), художественное (использование образных средств из арсенала художественной литературы) и сатирическое. Сатирическое начало служит дифференцирующим жанровым признаком фельетона. Его сущность заключается в комическом иносказании, которому подчинены все прочие элементы жанра. Предметная основа фельетона – отрицательное явление, комическая природа которого ясна фельетонисту. Главная задача фельетона как жанра сатирического – разоблачение отрицательных фактов действительности и последующее их искоренение из жизни общества. Выявить комичность факта, явления, ситуации – значит показать ее принципиальное противоречие с авторским идеалом. Как следует из теории литературы, сатира отрицает явление в основных его особенностях и подчеркивает его неполноценность. Достигается это путем резкого преувеличения или преуменьшения, т. е. при помощи нарушения обычных реальных форм явления.

В советской журналистике к «фельетонным» фактам относились тунеядство, спекуляция, бюрократическая волокита, халатность, недобросовестность, воровство и т.д. В новое время фельетон пережил серьезную трансформацию. В роли «фельетонных» фактов, как правило, выступают общественно-политические явления: внутриполитическая обстановка в стране, международные отношения. Ведущими темами фельетонов, соответственно, становится политика, экономика, некоторые социальные аспекты.

Исходным началом в фельетоне всегда является конкретный фактический материал, но факт в нем служит материалом для создания образа, при котором внутреннее содержание фактов и оценка выступают с полной очевидностью. Художественность или образность фельетона всегда были обязательным условием его эффективности и действенности.

Фельетонный образ, несмотря на свою специфичность, обладает теми же качествами, что и образ в художественных жанрах: он эмоционален; он представляет собой обобщение жизни; он раскрывает смысл явлений и дает им оценку, утверждая или отрицая их.

В фельетоне достоверность фактов, используемых автором, является обязательным условием.

Один из главнейших законов фельетонного жанра – ассоциативность. При ассоциативном зачине с самого начала привносится элемент эмоционально-образного развития темы, поскольку она начинает раскрываться не прямо, а косвенно, опосредованно.

Способы создания комического эффекта в фельетоне [Розенталь 1980].

Сатирическая направленность фельетона определяет специфику использования в нем языковых средств. Фельетонист обращается к речевым средствам и стилистическим приемам, создающим комический эффект. Это гипербола (преувеличение), гротеск (искажение), фантастичность, ирония, литота (преуменьшение), пародирование. Фельетон основывается на нарочитом разрушении всех языковых норм: семантических, стилистических, грамматических, словообразовательных и фразеологических. Использование иронии

Ирония приписывает явлению то, чего ему недостает с целью подчеркнуть отсутствие приписываемых свойств. В речи используются две группы иронических слов и выражений:

1. Общеязыковые, употребляемые в современном русском языке с постоянной иронической окраской. В словарях – с пометой «ирон.». Это книжно-архаические слова – лицезреть, соизволить, сподобиться и др., отдельные значения многозначных слов – артист (плут), богадельня (бездеятельный коллектив) и др.

2. Индивидуальные, «разового употребления».

  • Построенные на оценке факта словами с обратным смыслом – Мощные, торжественные звуки «У самовара я и моя Маша».
  • Построенные на сочетаниях слов, значение которых противоречит друг другу – частенько в единичных случаях.
  • Построенные при помощи уменьшительно-ласкательных суффиксов – пьяненькие в драбаданчик дяденьки надавали щелбанов прохожему.

Использование каламбура

Каламбур в зависимости от художественного задания может иметь шутливую, ироническую, саркастическую окраску. Каламбур представляет собой сближение или сопоставление понятий, которые в обычных условиях несопоставимы.

Каламбуры:

  • Построенные на полисемии (многозначности) и омонимии (совпадение по звучанию, различие по значению). В речевом контексте обычно реализуется только одно значение многозначного слова или омонима. Для создания комического эффекта в контекст вводится слово, выявляющее сразу два (реже – три) значения. Можно устранить (изжить) недостатки, но легче устранить (ликвидировать) человека, о них говорящего. Боря выехал из школы на одних лихих тройках. Вколол разгильдяю «антиленивого» стимулятора – и вот он сам вкалывает в поте лица. Здесь используются разностилевые значения.
  • Построенные на омоформах (совпадение отдельных грамматических форм). Редакция переслала письмо в местный ОНО, а оно помедлило и ответило.
  • Построенные на столкновении однокоренных слов. Врачи что-то нашли у меня. Что именно – не знаю, потому что сия находка имеет латинское название.
  • Построенные на парономасии (звуковое сходство слов). Это что же получается – не планирование, а фланирование. Раз нет фактов, не будет и актов. Иногда похожие слово могут иметь противоположные значения, что усиливает комический эффект. Первые дни я ходил гадко выбритый. Иногда автор может использовать пароним-неологизм. Откуда этот терпениум-мобиле.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-10-21; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 643 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Начинать всегда стоит с того, что сеет сомнения. © Борис Стругацкий
==> читать все изречения...

2359 - | 2118 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.012 с.