УРОК 2.
До поданих нижче лексичних одиниць доберіть турецькі відповідники та вивчить.
На його обличчі з’явився рум’янець, подяка, в дійсності, у його підпорядкуванні знаходяться озброєні люди, контрабанда зброї, крім того, необґрунтовано, наркотики, єдиний спадкоємець, сварка, перша частина, сценарист, звукорежисер, пістолет, мені виповнилось десять років, головна медсестра, зовнішній вигляд.
До поданих нижче лексичних одиниць доберіть українські відповідники та вивчить.
yeterli performans –
kalça izi –
yetkisiz biri –
dışı kalacak –
fazla uzatmayalım –
Перекладіть сталі вирази українською мовою та вивчить.
Görünüşe aldanmamak –
tarihte kalmak –
ortaya çıkmak –
baş başa kalmak –
yerine getirmek –
araya gelmek –
borçlu kalmak –
Знайдіть антоніми до лексичних одиниць, перекладіть та вивчить.
yakışıklı –________;
giyinmesini bilen –___________;
zarif –__________; kibar –__________;
kaba saba – _____________;
saygın bi iş adamı –____________;
dürüst bi insan – _____________;
kusursuz – ___________.
Прослухайте частину аудіодетективу «Таємниця близнючок» та заповніть пропуски у фрагменті, поданому нижче. Виконайте повний письмовий (усний) переклад даного фрагменту українською мовою.
- Merhaba Meral Hanım!
- Aa, merhaba Cem Bey!
- _______ Suat Bey nerde?
- Odasında dinleniyor.
- Ee nasıl? ________________________?
- Evet, teşekkür ederiz.
- ____________ yok, güzelim. Ben aslında ____________ evime getirip tatil _________birisi değilimdir. ______ prensiplerim vardır. Bunlardan biri de kimseye _________ istemem.
- Umm. Kocamın ________ yaptığı ameliyatı mı ____________?
- Ah, evet. O ________bi doktor! Onunla ______ duymalısın. Dövüldüğümde yüzüm tanınmıcak bir _______ ama kocanın usta elleri _____________. Ah pardon. Alo! Tamam, helikopterimi ______________. Bi saat içinde burda olsun.
- _________ mi gidiyorsunuz?
- Evet __________________ için İstambul’a gitmem gerekiyor.
- Amcanız Hakan Bey de gidiyor mu?
- Hayır, biliyorsun onun bütün işlerini ben yönetiyorum. _________ ____________ isterdim ama sizin _______ o kadar çok seviyor ki bu yüzden gelmek istemedi.
- Gelmemesini anlıyorum. Akşama kadar onlarla __________ oynuyor. İkizler de onu ____ seviyor.
- Aa. Bu arada sabahleyin amcamla küçük bi tartışmamız oldu. ______ sizleri rahatsız etmemişizdir.
- Yo, yoo. Hayır _______ etmedi.
- __________ onun iyiliği yapıyorum. Parasını _______ diye oraya buraya savurmasına izin veremem. ___________ nedeni buydu.
- Sizce Hakan Bey’in kendi parasını istediği gibi ___________ hakkı yok mu?
- Tabi ki var. Ama yaşlandığı için ___________ çok duygularına göre hareket ediyor. _________ sizler onu çok etkilediniz.
- Anlayamadım. __________?
- Amcam yaşlanıyor, ________ de yok. Bu yüzden sizin ailenizle birlikte olmak ona _______ duyduğu mutlu bi aile tablosunu _________. Bir eş, çocuklar, torunlar. ______________________.
- Ee. _____________________________________?
- ____________________ onu çok sarsmıştı. Bu sarsıntıyı azaltmak içinde evlenmek yerine kendisini işlerine verdi. ___________________.
- Ailemin Hakan Bey’i _________________________________ isterdim.
- ________ anladın. Sen, kocan ve ikizlerin tabi ki onu çok _________ ama ________ şimdikinden tamamen farklı bi hayat yaşayabilmek için _____________________. Özür dilerim, bu tür şeylerle ___________ istemezdim.
- Rica ederim. Bunlar amcanızla sizi ________ şeyler. Bana bir ________________ hiç gerek yok.
- Ben galiba biraz _____________. Amcama hiç benzemiyorum. Onun gibi sevilen bi insan da değilim. _________ olduğunu hatırlamıyorum ama eski bi atasözü vardır ‘________________________________’ der.
- Siz de galiba __________________________________.
- Evet. Bunun __________________________. Hakan amcam beni ___________ için çok uğraştı ama başarılı olamadı. _______ değişmek içinde çok geç kaldım. _________________ misin?
- Hayır, sabah _________ kalkıp girmiştim. _________ yanına gideyim.
İyi ben de ____________ bi kere daha _____ gireyim.
Використовуючи тлумачний словник турецької мови (Türkçe sözlük) знайдіть та випишіть всі значення слів поданих нижче. Визначте, в якому значенні вони використовуються у діалозі, який поданий вище.
Prensip, biri, sarsmak, hatırlamak, özür dilemek, başarılı, savurma, uğraşmak.
Поясніть турецькою мовою значення сталих слів, словосполучень.
sevilen bir insan –
giyinmesini bilen –
Yüzlerine kan geldi –
tarihte kaldı –
kirli işler –
ПРАКТИЧНІ ЗАВДАННЯ ДЛЯ САМОСТІЙНОГО ОПРАЦЮВАННЯ
Вивчить незнайомі слова, які зустрічаються у другому уроці.
Виконайте повний письмовий переклад українською мовою. Випишіть незнайомі слова та вивчить.
Emine - Hoş geldin Kemal amca,
Rabraba - Hoş geldin Kemal amca,
Kemal - Sağ olun çocuklar.
Emine - Ver Kemal amca.
Kemal - Üç beş parça bir şeyler var burada Emine ama ütüyle uğraşma ben yaparım ütüyü.
Emine - Olur mu öyle şey Kemal amca. Elime mi yapışacak.
Kemal Müzeyyen’in duvarda asılı duran fotoğrafına yaklaşır.
Kemal - Boğaza indim bugün Müzeyyen. Balık alacaktım ama almadım. Palamut’u çok severdin ya sen, onu sordum, yok dediler. Balık yasağı kalksın o zaman gel amca dediler.
Kemal - Hatırlıyor musun takoz kestirip tava yapardık evde. Bir tek de rakı içerdik... Çok erken gittin be Müzeyyen. Çok erken gittin be. Yapayalnız bıraktın beni... Bu muydu verdiğin sözler? Hani bırakmayacaktın beni, hani hep yanımda olacaktın? Öyle yalnızım ki Müzeyyen... kimse kızmıyor bana biliyor musun? Keşke sen olsan, keşke bağırıp çağırsan evi dağıttın desen…
Emine’nin gözünden yaşlar gelmeye başlar.
Hüseyin - Yapma Kemal amca, ölenle ölünmez. Kaç yıl oldu. Alış artık
Kemal - Alışamıyorum be Hüseyin alışamıyorum.
Hüseyin - Gel otur şöyle gel.
Emine - Dur ben size bir şeyler hazırlayayım.
Şükrü - Evet yenge hazırla bir şeyler de Kemal amca da kendine gelsin.