1. Mollities corpus debilitat — изнеженность расслабляет тело.
2. Morbus est complexus symptomatum — болезнь есть комплекс симптомов.
3. Natura incipit, ars dirigit, usus perficit — природа начинает, искусство направляет, опыт совершенствует.
4. Natura arte adjuta interdum facit miracula — природа с помощью искусства иногда творит чудеса.
5. Diagnosis bona — curatio bona — хороший диагноз — хорошее лечение.
6. Diagnosis ex juvantibus — диагноз на основании вспомогательных средств.
7. Diagnosis ex observatione — диагноз на основании наблюдения.
8. Doctrina multiplex, veritas una — учения разнообразны, истина одна.
ЗАНЯТИЕ 18
Греческие корни в названиях
Лекарственных препаратов
В названиях многих лекарственных препаратов используются греческие корни. Их усвоение необходимо не только для лучшего понимания смысла тех или иных фармацевтических терминов, но и для их правильной орфографии.
Греческие корни Группы лекарственных средств Препараты
-aesth- от aisthesis — чувство, обезболивающие средства Anaesthesinum
ощущение
-alg-, -al- от algos — боль болеутоляющие средства Analginum
-anth- от anthos — цветок лекарственные средства расти- Strophanthinum
тельного происхождения
-cycl- от cyclos — круг антибиотики группы тетраци- Tetracyclinum
клина
-mуc- от myces — гриб антибиотики, продуцируемые Oleandomycinum
лучистым грибком или другими
родственными микроорганизмами
-руr- от руr — огонь, жар жаропонижающие и болеутоляю- Antipyrinum
щие средства
Аудиторная работа
1. Объясните значения следующих фармацевтических терминов на основе греческих словообразовательных элементов:
Antipyretica (remedia), Analgetica (remedia), Anaesthetica (remedia), Antibiotica (remedia).
2. Запомните следующие фармакологические наименования:
radix Althaeae — корень алтейный, flores Chamomillae — цветы ромашки, semina Lini — семена льна, folia Trifolii — листья трилистника, herba Absinthii — трава полыни, Camphora trita — камфора растертая, saccharum, i, n — сахар, Sulfur depuratum — сера, leonurus, i, m — пустырник.
3. Переведите на латинский язык рецепты:
Возьми: Корня алтейного
Цветок ромашки по 100,0
Семян льна 50,0
Смешай, пусть образуется сбор.
Выдай. Обозначь.
Возьми: Травы полыни
Листьев трилистника по 15,0
Смешай, пусть образуется сбор.
Выдай. Обозначь.
Возьми: Камфоры растертой 0,1
Сахара 0,3
Смешай, чтобы образовался порошок.
Пусть будут выданы такие дозы числом 10
в вощеной бумаге.
Обозначь.
Возьми: Серы очищенной
Порошка корня солодки по 25,0
Смешай, пусть образуется порошок.
Пусть будут выданы такие дозы числом 15.
Обозначь.
4. Напишите на латинском языке в словарной форме названия анионов:
ацетат карбонат йодид гидрохлорид
бензоат глюконат лактат гидройодид
бромид хлорид нитрат гидрокарбонат
нитрит
5. Укажите русские эквиваленты латинских химических наименований:
А. Argentum, i,n В. Argenti nitras
Cuprum, i, n Cupri sulfas
Hydrargyrum, i,n Hydrargyri dichloridum
Hydrargyri monochloridum
Самостоятельная работа
1. Переведите на русский язык предложения:
1. Magnesii oxydum, camphora trita, hydrargyrum praecipitatum album remedis sunt. 2. Recipe spiritus aethylici optima rectificati grammata centum. 3. Misce, fiat suppositorium rectale. 4. Fiat unguentum lege artis. 5. Dentur tales doses numero decem in capsulis gelatinosis. 6. Misce, ut fiat pulvis subtilissimus. 7. Medicamentum lege artis praepara. 8. Terite pulveram subtilissime. 9. Infunde aquam destillatam in vitrum. 10. Medicamenta cauta servantur.
2. Напишите названия следующих солей в родительном падеже единственного числа:
Codeini phosphas — фосфат кодеина, Natrii sulfas — сульфат натрия, Natrii nitras — нитрат натрия, Natrii nitris — нитрит натрия, Barii sulfas — сульфат бария, Barii sulfis — сульфит бария, Magnesii sulfas — сульфат магния, Argenti nitras — нитрат серебра, Natrii carbonas — карбонат натрия, Hydrargyri salicylas — салицилат ртути.
3. Выпишите в рецептах:
A. Отвар корня алтейного (Radix Althaeae) 1: 200 — 200,0, настойка валерианы (Tinctura Valerianae) — 25,0, настойка мяты (Tinctura Menthae) — 50,0, ихтиол (Ichthyolum) — 15,0. Внутрь лошади на один прием.
Б. Натрия гидрокарбонат (Natrii hydrocarbonas) — 300,0 раствора в концентрации 2 %. Лошади для промывания ротовой полости.
B. Протаргол (Protargolum) — 20,0 1 %-ного раствора. Глазные капли для лошади.
Г. Йод (Jodum) — 200,0 5 %-ного спиртового раствора. Для смазывания операционного поля.
Д. Молочная кислота (Acidum lacticum) — 12,0, ихтиол (Ichthyolum) — 25,0. Внутрь корове на прием в 500,0 питьевой воды.
Е. Борная кислота (Acidum boricum) — 0,3, спирт этиловый (Spiritus aethylicus) — 10,0, раствор перекиси водорода (Sol. Hydrogenii peroxydi) 3 %-ный — 10,0. Ушные капли лошади. Перед употреблением подогревать.
Запомните профессиональные выражения:
pro dosi — разовая доза, количество лекарства на один прием,
рrо die — (на один день) суточная доза лекарства,
per rectum — способ введения лекарства через прямую кишку,
реr os — способ введения лекарства через рот,
рrо iniectionibus — для инъекций (обозначение для стерильных растворов),
реr se — в чистом виде,
рrо mе — для меня (для врача, выписавшего рецепт),
рrо narcosi — для наркоза,
in vivo — на живом организме (испытание нового лекарства, метода),
in vitro — в склянке, в пробирке, т. е. не на живом организме.
[1] Советский энциклопедический словарь. М., 1982.
[2] М. Н. Чернявский. Латинский язык и основы фармацевтической терминологии. М., 1984, с. 9.
[3] Там же.
* Тронский И. М. Очерки из истории "латинского языка. — М. — Л.: Издательство АН СССР, 1953, с. 192.
* Буква j позднейшего происхождения.