.


:




:

































 

 

 

 


Supplier Apologizes for Delay in Delivery




Dear Sirs,

We have received your letter of March 13th and offer our apologies for the delay in the execution of your order.

Unfortunately this order was overlooked in the pressure of business, but we are pleased to say that the goods are now ready for dispatch. Shipment will be effected by M/V "Norfolk" on April 29th, and the consignment should reach you about May 12th.

We hope this delay has not caused you any serious inconvenience and assure you that every effort will be made in future to ensure prompt delivery of your orders.

Yours faithfully,

 

Supplier Asks to Be Released from Contract

Gentlemen:

We are very sorry that we will not be able to supply the heavy-duty compressors you ordered on September 10.

Last week a fire broke out in our plant which destroyed several buildings, including our warehouse. We have cleared away the debris, but it will probably be several months before we can resume production. Under these circumstances we are compelled to ask you to release us from the contract.

We are sure you will understand the difficulty of our situation, which is due to circumstances beyond our control. You will hear from us as we are in a position to serve you again.

 

Yours very truly,

 

Parcel Missing

Dear Sirs,

We were very much surprised to learn from your letter of the 15th October that the parts you ordered on the 10th September have not yet arrived. These parts were dispatched by parcel post on the 27th September and should have reached you long ago.

We cannot understand this delay and would suggest that you ask the postal authorities to make investigations concerning the missing parcel.

Yours faithfully,

 

Tasks

I. Translate letters from Russian into English:

 

1

!

24 . , 3 .

-, .

, , .

 

,

 

.

2

!

, 573 26 .

. , , .

.

,

3.

!

14 . , , . , . . , .

, , , .

,

 

II. Draft letters in English from the following particulars:

1

» , 433 . , . , .

2

() » (), : 567. , . . , - , .

3

» , . , , » . .

4

» . » , - , . » , , , . .

 

III. Read, translate and act out the dialogue:

Delay in Delivery

C Customer, S Supplier

C: Hello, Michael Bishop here. Im calling about cash machines we ordered. Im really very unhappy. I want some action on this. Theyre now more than two weeks overdue. Our customer wants them urgently. What on earths going on?

S: Hold on, Mr. Bishop. Could you give me a few details please?

C: Details? What do you want to know? Surely youve got everything on file.

S: Yes, but let me just check. When exactly did you place the order?

C: What, you want to know the precise date?

S: Yes, if you dont mind.

C: Wait a minute; let me get it up on the screen. Right, it was November the fourth.

S: Thank you. And what was the model you ordered?

C: It was the TX40, your latest model, the one youve just brought out.

S: Right. Could you tell me one more thing? Whats the order number please, the order form number?

C: Oh, let me see, its C270. And we ordered 50 registers.

S: OK. Ill check it out right away and find out whats gone wrong. Im sorry to hear about this problem. Ill call you back as soon as I can.

C: Well, thank you. Goodbye.

IV. Make up dialogues based on the following assignments:

1. There is a delay in delivery of equipment under your contract with . Call the companys representative to explain why the delivery is urgent and what you will have to do if the delay becomes too long.

2. Meet your future customer. Ask him what he thinks of your draft contract. On the whole the draft is acceptable but the customer wants you to reduce the price. Finalize the outstanding points.

3. Your Vice-President and you are discussing the progress of the talks with some foreign businessmen. Say what you did last week and what you are going to do this week.

4. During your talk with Mr. Kley discuss the guarantee period and the delivery dates. Ask him to extend the guarantee period and ship the goods within three months.

 

V. Read and translate the texts:

Substitution

A customer ordering a box of mens handkerchiefs initialed H from a large mail-order house received a box of handkerchiefs with the initial I and the following explanatory enclosure slip: We regret that we are at present out of the merchandise you ordered. The enclosed is the nearest thing to it and we trust that the substitution will be satisfactory.

 

Sorry, Too late

A New York maternity shop received this note: Dear Sirs: You have not yet delivered the maternity dress I ordered. Please cancel the order. My delivery was faster than yours.

 

VI. Payment

 





:


: 2015-11-05; !; : 487 |


:

:

- , - .
==> ...

1565 - | 1499 -


© 2015-2024 lektsii.org - -

: 0.012 .