Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Лекция № 12. Использование вопросов в процессе продаж




1. Классификация вопросов. Закрытый и открытый вопрос.

2. Классификация вопросов. Наводящие вопросы. Основные вопросы. Второстепенные, или последующие, вопросы. Альтернативный вопрос. Риторические вопросы.

3. Классификация вопросов. Переломные вопросы. Вопросы для обдумывания. Зеркальный вопрос. Контрольные вопросы. Вопросы-капканы. Вопросы, направленные на проверку компетентности. Вопросы, направленные на демонстрацию своих знаний. Сбивающие вопросы. Провокационные вопросы.

1. Классификация вопросов. Закрытый вопрос — это вопрос, на который можно дать однозначный ответ («да», «нет», назвать точную дату, имя или число и т.п.) Например: «Вы живете в Москве?» — «Нет». «Вы водите машину?» — «Да». Закрытые вопросы должны быть точно сформулированы, предполагать краткие ответы. Обычно они либо начинаются с местоимения «Вы», либо содержат его в вопросительной конструкции. Открытый вопрос — это вопрос, на который трудно ответить кратко, он требует какого-то объяснения, мыслительной работы. Такие вопросы начинаются со слов «почему», «зачем», «каким образом», «каковы ваши предложения», «каким будет ваше решение по поводу» и т. п., а это предполагает развернутый ответ в свободной форме. Открытые вопросы задаются с целью получить дополнительные сведения или выяснить реальные мотивы и позицию собеседника, они дают ему возможность маневрирования и более обширного высказывания. 2. Наводящие вопросы — вопросы, сформулированные так, чтобы подсказать собеседнику ожидаемый от него ответ. Основные вопросы — открытые или закрытые вопросы, которые планируются заранее. Второстепенные, или последующие, вопросы — запланированные или спонтанные, которые задаются для уточнения ответов на основные вопросы. Альтернативный вопрос представляет собой нечто среднее: задается он в форме открытого вопроса, но при этом предлагается несколько заранее заготовленных вариантов ответа. Например: «Как вы считаете, когда нам лучше провести следующее заседание: уже на этой неделе или перенесем его на следующую?». Риторические вопросы не требуют прямого ответа и задаются с целью вызвать у партнеров ту или иную реакцию: акцентировать их внимание, заручиться поддержкой со стороны участников деловой встречи, указать на нерешенные проблемы. Например: «Мы ведь придерживаемся единого мнения по данному вопросу?». 3. Переломные вопросы удерживают беседу в строго установленных рамках или же поднимают целый комплекс новых проблем. К тому же они обычно позволяют выявить уязвимые места в позиции партнера. Приведем примеры: «Как вы представляете себе перспективы развития вашего отдела?». Вопросы для обдумывания вынуждают собеседника тщательно анализировать и комментировать то, что было сказано. Например: «Правильно ли я понял ваше предложение о том, что...?». Цель – создать атмосферу взаимопонимания, подвести промежуточные и окончательные итоги деловой беседы. Зеркальный вопрос состоит в повторении с вопросительной интонацией части утверждения, произнесенного собеседником, чтобы заставить его увидеть свое утверждение с другой стороны. Контрольные вопросы помогают управлять вниманием партнера, позволяют вернуться к предыдущим этапам работы, а также проверить достигнутое понимание. Вопросы-капканы, которые может задавать оппонент инициатору общения. Последний должен уметь не только правильно задавать вопросы, но и отвечать на них, при этом учитывая цели оппонента. В процессе общения следует быть готовым к следующим типам вопросов-капканов. Вопросы, направленные на проверку компетентности. Цель – оценка знаний и опыта инициатора общения. Как правило, автор подобного вопроса уже знает ответ, но хочет проверить, как справится с ним ведущий. Вопросы, направленные на демонстрацию своих знаний. Цель – блеснуть собственной компетентностью и эрудицией перед другими участником беседы. Это одна из форм самоутверждения, попытка «умным» вопросом заслужить уважение партнера. Сбивающие вопросы имеют цель перевести внимание инициатора общения в область интересов спрашивающего, лежащую в стороне от основного направления работы. Провокационные вопросы чаще всего стараются поймать собеседника на противоречии между тем, что он говорит сейчас, и сказанным им ранее.

Лекция № 13. HoReCa: продажа B2C и продажа B2B. Поиск взаимосвязей

1. Продажи в ресторане и возможная поддержка со стороны инфраструктуры, обслуживающей HoReCa.

2. Потенциал HoReCa как канала сбыта.

1. Продажи в ресторане и возможная поддержка со стороны инфраструктуры, обслуживающей HoReCa. HoReCa - hotels, restaurants, cafe - в рекламной практике категория мероприятий (например, промо-акций), ориентированных на места отдыха потенциальных покупателей. HoReCa – специфический рынок услуг со своими традициями, индивидуальным стилем заведений, своим набором POS-материалов и особенностями проведения промоушна. HoReCa – благодатная почва для проведения различных промо-акций, так как клиент расслаблен, добродушен и склонен более спокойно относиться к рекламному предложению. Иными словами, коммуникация с целевой аудиторией менее проблемна. К тому же в силу ограниченности пространства значительно меньше помех со стороны других марок вообще. Ситуация знакомства. Рестораны заинтересованы в том, чтобы лучше ориентировать гостя, значит B2B заинтересован в создании наилучших средств для этого. Указатели, «витрины» для меню, оригинальные и традиционные уличные рекламоносители, разнообразная печатная продукция, соединенная с рекламой заведений (карты центра города, краткие разговорники для посещения ресторанов и кафе), публикации в книжечках-«гидах», распространяемых в аэропортах, на вокзалах, в гостиницах, создание сайтов в Интернете с подробным описанием меню и распечатываемой картой «как нас найти» – все это сегодня востребовано, поскольку ведет к улучшению посещаемости. Вероятно, в сторону HoReCa разовьют свой сервис тренинговые и обучающие центры, которые предложат перед высоким сезоном курсы английского языка для младшего персонала ресторанов и кафе. Ситуация заказа. Поставщик может снабдить младший персонал литературой или хотя бы краткими листовками, где будет приведено описание продукта. Лингвистическая помощь уместна, поскольку словарный запас молодежи небогат. Грамотно и красиво описать самое лучшее мясо, фуа гра или устрицы – иногда почти непосильная для них задача. Они элементарно могут не знать подходящих существительных и глаголов. Важно сочетать поставки продуктов с поставкой доступной и интересной информации. Участвовать в программах по упрочению культуры потребления того или иного продукта, спонсировать профессиональные конкурсы, давать рекомендации по приготовлению блюд из разных продуктов, проводить мастер-классы – эта информационная нагрузка сегодня ложится на плечи поставщиков, и те, кто справляется с ней, имеют больший успех по сравнению с остальными. 2. Потенциал HoReCa как канала сбыта. Еще недавно в России ресторанов, кафе и других заведений общественного питания было настолько мало, что ориентироваться на них всерьез как на канал сбыта было невозможно. Однако рынок растет, развивается в цивилизованном русле и становится все более интересным для производителей продуктов, напитков, расходных хозяйственных материалов, инвентаря, оборудования и пр. Одновременно меняется роль крупных посредников между производителем и покупателем. Производитель часто бросает попытки наладить контроль ситуации продаж у посредника: до описанных выше ВМС посреднические структуры в массе своей не доросли, конвенционный тип отношений их не устраивает. А время не ждет – самые лучшие места в сознании заказчиков из сегмента HoReCa скоро будут заняты.

Библиографический список

1. Иванова С.В. Продажи на 100 %. Эффективные техники продвижения товаров и услуг. – М.., 2007

2. Горелкина Е.П. Продажи в сфере HoReCa. – М., 2007

3. Багаев А.Н. Как манипулировать покупателем. – Ростов н/Д., 2007

4. Акимова Е.Е. Лучший учебник по продажам. – СПб., 2008

5. Завадский М. Мастерство продажи. - СПб., 2007

6. Хлебович, Д.И. Сфера услуг. Маркетинг. – М., 2009.

7. Джанджугазова, Е.А. Маркетинг туристских территорий. – М., 2006.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-10-19; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 693 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Если президенты не могут делать этого со своими женами, они делают это со своими странами © Иосиф Бродский
==> читать все изречения...

4532 - | 4340 -


© 2015-2026 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.01 с.