Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Послесловие автора. Я Рэки Кавахара. Большое спасибо, что прочли «Sword Art Online», том 8 – «Вначале и потом»




Я Рэки Кавахара. Большое спасибо, что прочли «Sword Art Online», том 8 – «Вначале и потом».

Это еще один (после 2 тома) сборник коротких историй. В соответствии с названием тома, здесь самая последняя история из мира SAO (точнее, если брать хронологический порядок, она произошла за неделю до событий 7 тома «Розарий матери») и самая первая история из мира SAO (хотя, опять-таки, по хронологии она произошла через час после событий 1 главы[29] 1 тома «Айнкрад» lol).

Те из вас, кто читают с 1 тома, знают, что основные события разворачиваются через два года после начала смертельной игры «Sword Art Online», и в первую очередь было написано то, что произошло примерно за три недели до прохождения игры. После этого я успел написать 4 побочных истории (вошедших впоследствии во 2 том), но, когда я узнал, что SAO будет издан в «Денгеки Бунко», я растерялся. У меня была мысль не публиковать роман в том виде, в каком он существовал, а переписать большую часть 1 и 2 томов, тщательно заполняя пустоты между началом и завершением смертельной игры.

Конечно, от этих мыслей уже не осталось и следа (в основном из-за страха, что придется писать колоссальное количество страниц lol), но тем не менее внутри меня годами тлел образ «Кирито, только что расставшегося с Кляйном в Стартовом городе». Будучи бета-тестером, он направился по кратчайшему пути, позволяющему ему стать сильным; но что он чувствовал тогда? Мне хотелось проследить за ним – такое желание меня не покидало.

Затем я решил поместить сюда, в 8 том, две истории, уже выложенные в сеть, – «Убийство в безопасной зоне» и «Калибр». «Почему бы тогда не написать вдобавок историю того дня, когда Кирито покинул Стартовый город!» Когда эта мысль меня посетила, я сел и написал «День первый». Если подумать, уже почти 10 лет прошло с написания самой первой истории про SAO, и фигура Кирито несколько изменилась; если, несмотря на это, рассказ вам понравился, я рад.

В будущем, если мне представится возможность, я хочу написать еще о том, как Кирито обзавелся своим первым любимым мечом и как он участвовал в прохождении первого уровня. Наберитесь терпения!

 

Теперь стандартный «уголок извинений»… В «Убийстве в безопасной зоне», как ни печально это говорить, имеются несоответствия с 1 томом (к примеру, в 1 томе Кирито вспоминает, то «никогда раньше не ходил с Асуной в NPC-ресторан», но в 8 томе именно это и происходит…). Сперва я раздумывал, не стоит ли придумать оправдание, что это был ресторан, принадлежащий игроку, но решил этого не делать. В некоторых других местах у читателя тоже может возникнуть ощущение «Эээ?»; надеюсь на ваше прощение, все же эта история явилась результатом сложной работы.

Следующее извинение – снова насчет «Убийства в безопасной зоне». Стиль «загадка и решение» позаимствован из детективного жанра, но, подозреваю, фанаты детективов сейчас сердито кричат: «Да какая это загадка!» Я люблю детективы, и мне очень хотелось самому нечто такое попробовать написать; прошу прощения, если у меня плохо получилось! Я упражняюсь и когда-нибудь обязательно попробую еще раз.

Теперь – уже не извинение, а реклама. В этом томе в рассказе «Калибр» описано успешное завершение квеста; альтернативный вариант (не вполне успешное завершение квеста) выйдет в июньском номере журнала «Денгеки Бунко». Если он попадется вам на глаза – думаю, там история раза в два интереснее!

Мой редактор Мики-сан, который и так был мегазанят, руководя издательским отделом, и которому я еще добавил гигапроблем, забыв прислать послесловие; иллюстратор Абек-сан, который терастарался, чтобы не выбиться из графика в июне и августе, – я искренне благодарен вам! И теперь обращаюсь к читателям: ждите с нетерпением 9 тома, в котором начнется большая четвертая арка!

 

Один приятный день в мае 2011, Рэки Кавахара

К оглавлению

 

Версия текста от 19.12.12. Последнюю версию можно найти на http://ushwood.narod.ru/sao/sao.html


[1] Имеется в виду Акихабара, квартал в Токио – одна из крупнейших в мире зон, где торгуют электроникой (а также аниме). Здесь и далее – прим. Ushwood.

[2] Лонган – плод одноименного дерева, произрастающего в Юго-Восточной Азии. Округлый, размером с крупный грецкий орех, и внешне напоминает глазное яблоко: белая полупрозрачная мякоть, сквозь которую просвечивает черная косточка.

[3] В оригинале два ника, записанные латиницей, выглядят как Kains и Caynz.

[4] Окономияки – блюдо японской кухни, иногда называемое «японской пиццей»: жареная лепешка из теста, в которое добавляют различные ингредиенты (мясо, овощи, морепродукты и др.), посыпанная обычно стружкой сушеного тунца.

[5] Кагуцути – в синтоизме бог огня.

[6] Шхина – в иудаизме термин, обозначающий присутствие Бога, иногда оно используется для обозначения самого Бога. В Талмуде Шхина часто сравнивается с солнечным светом.

[7] Манчкин – порода кошек с короткими лапами, отличающаяся дружелюбным характером.

[8] Цуккоми – типаж японской комедии, который всегда выступает в паре с другим типажом – Бокэ. Из них двоих Бокэ – простодушный и рассеянный, он постоянно совершает нелепые поступки, а Цуккоми вмешивается, исправляет ошибки Бокэ и попутно издевается над ним. Как имя нарицательное «цуккоми» означает подколку, подковырку.

[9] Мандзю – популярная японская сладость, пирожок из пшеничной, рисовой или гречишной муки с начинкой из сладкой соевой пасты.

[10] Урд – в скандинавской мифологии одна из трех норн – волшебниц, обладающих даром определять судьбы людей и богов.

[11] Нифльхейм – в скандинавской мифологии один из девяти миров, земля льдов, обиталище ледяных великанов.

[12] Трим (или Трюм) – в скандинавской мифологии великан, князь Ётунхейма.

[13] Велунд – в европейской мифологии бог кузнецов (или просто выдающийся кузнец).

[14] Муспельхейм – в скандинавской мифологии один из девяти миров, земля огня, обиталище огненных великанов.

[15] Рагнарёк – в скандинавской мифологии гибель богов и всего мира.

[16] В 3-4 томах оружием Лифы был, дословно, «изогнутый меч» (что англофикаторы перевели как «катана», и я следом за ними). В 8 томе у нее «прямой меч».

[17] В оригинале – по-английски: An Incarnating Radius, сокращенно Aincrad.

[18] Бусидо (дословно «путь воина») – кодекс чести самурая, свод правил поведения истинного воина в бою, в обществе и наедине с собой.

[19] Иайдо – техника «стремительного убийства»; единое быстрое движение, при котором меч выхватывается, наносит смертельный удар, клинок отряхивается от крови и убирается обратно в ножны.

[20] Фрейя – в скандинавской мифологии богиня любви и войны.

[21] Асгард – в скандинавской мифологии небесный город, обитель богов (асов).

[22] Синдо – семибалльная сейсмическая шкала, применяющаяся в Японии.

[23] Имеется в виду басня Лафонтена (известная нам в основном по переводу Крылова) «Лисица и виноград».

[24] Электра (англ. LiveWire, дословно «Живой провод») – отрицательный персонаж комиксов про Супермена, женщина с голубыми волосами (отсюда ассоциация), повелевающая электричеством.

[25] Токио Скай Три (Tokyo Sky Tree, дословно «Токийское небесное дерево) – самая высокая в мире телебашня (634 метра).

[26] Имена сестер-норн «Урд», «Верданди» и «Скульд» означают соответственно «прошлое», «настоящее» и «будущее».

[27] Непентес (лат. Nepenthes) – лиана, произрастающая в Юго-Восточной Азии. Хищное растение, ловящее насекомых в специальный лист, свернутый в виде кувшинчика с крышкой.

[28] В оригинале все имена в SAO записаны латиницей (в данном случае – «Agatha»). Кирито же «перевел» имя на японский.

[29] Так в оригинале. Хотя на самом деле, конечно, тут должна быть 2 глава.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-10-01; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 386 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Не будет большим злом, если студент впадет в заблуждение; если же ошибаются великие умы, мир дорого оплачивает их ошибки. © Никола Тесла
==> читать все изречения...

4485 - | 4177 -


© 2015-2026 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.011 с.