Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


“ом 1. јйнкрад 8 страница




 

Ўедша€ впереди мен€ јсуна остановилась. ¬ течение нескольких секунд она, задрав голову, молча смотрела на башню, затем сказала:

 

- –аньше штаб-квартира была в маленьком доме в деревне на тридцать дев€том. ¬се всЄ врем€ жаловались, что там мало места и слишком много народу. я не против расширени€ гильдииЕ но этот город слишком холодный, мне здесь не нравитс€Е

 

- ƒавай разберемс€ со всем этим побыстрее; а потом пойдем поедим чего-нибудь теплого.

 

- ¬ечно ты говоришь о еде, - улыбнулась јсуна и м€гко вз€лась левой рукой за пальцы моей правой. я застыл от неожиданности и несколько секунд сто€л столбом; јсуна сто€ла р€дом, не гл€д€ на мен€.

 

- “ак, зар€дка завершена!

 

ќтпустив мою руку, она широкими шагами направилась к башне. я поспешил следом.

 

ѕодн€вшись по ступен€м, мы подошли к двустворчатым воротам. ¬орота были распахнуты настежь, но по обе стороны сто€ли воины в т€желых доспехах, каждый из которых держал особо длинное копье. јсуна направилась пр€мо к ним, и ее каблуки цокали по земле.  огда она подошла, оба часовых приветствовали ее, подн€в копь€.

 

- Ѕлагодарю за службу.

 

Ћаконичное приветствие, уверенна€ улыбка Ц в ней и не узнаешь ту подавленную девушку, что сидела в магазине Ёгил€ всего час назад. »д€ по п€там за јсуной, € миновал часовых и вошел в башню вместе с ней.

 

 ак и все прочие строени€ в √рандуме, башн€ была из черной стали. ѕервый этаж башни занимал просторный холл, но сейчас он был абсолютно пуст.

 

— мыслью, что это здание кажетс€ еще более холодным, чем улица снаружи, мы шли по мозаичному полу, аккуратно выложенному металлическими плитками, пока не добрались до витой лестницы.

 

ћы двинулись вверх по лестнице; наши шаги гулким эхом разносились по холлу. Ћестница шла все выше и выше; персонаж с низким значением выносливости свалилс€ бы на полпути. —бившись со счета, мимо скольких дверей мы прошли, € начал волноватьс€, сколько же еще предстоит. Ќо тут, дойд€ до одной из холодных стальных дверей, јсуна внезапно остановилась.

 

- «десь?..

 

- јгаЕ

 

јсуна с €вной неохотой кивнула, но, похоже, тотчас собралась и решилась. ѕодн€в правую руку, она громко постучала и, не дожида€сь ответа, открыла дверь. »з комнаты хлынул поток света, так что € вынужден был прищуритьс€.

 

Ёто была кругла€ комната, занимающа€ весь этаж башни. ¬сю стену занимало застекленное окно. ќт света, что вливалс€ через окно, вс€ комната казалась монотонно-серой.

 

—ередину комнаты занимал огромный полукруглый стол; за столом сидели п€теро. „етверых, сид€щих по бокам, € никогда раньше не видел, но вот того, кто занимал стул посередине, узнал с первого взгл€да. Ёто был паладин ’исклифф.

 

¬ид его вовсе не впечатл€л. √де-то лет двадцать п€ть на вид. ”мное лицо, как у ученого. Ќа лицо свисает серо-стальна€ пр€дь. ¬ысока€, тонка€ фигура закутана в багр€но-красный халат, дела€ ’исклиффа похожим скорее на волшебника, которого не могло существовать в этом мире, нежели на мечника.

 

Ќо больше всего обращали на себ€ внимание его глаза. ќт этих таинственных желтых глаз исходил какой-то магнетизм, который просто поражал. я ведь не впервые с ним встречалс€; но, сказать по правде, все равно было страшновато.

 

јсуна подошла к столу, так что цоканье ее каблуков разносилось по всей комнате, и отдала бодрый салют.

 

- я пришла попрощатьс€.

 

’исклифф в ответ жестко улыбнулс€.

 

- —пешить некуда. ѕожалуйста, позволь мне сперва с ним самим немного поговорить.

 

— этими словами он посмотрел в мою сторону. я откинул капюшон плаща и встал р€дом с јсуной.

 

- ћы ведь в первый раз встречаемс€ где-то, кроме сражени€ с боссом,  ирито?

 

- ЌетЕ у нас был небольшой разговор во врем€ совещани€ по планированию стратегии шестьдес€т седьмого уровн€.

 

я ответил в формальном тоне, даже не сознава€ этого.

 

’исклифф слегка кивнул и сложил вместе ладони, лежащие на столе.

 

- Ёто была т€жела€ битва. Ќам едва удалось избежать потерь среди нашей гильдии. ’оть нас и зовут лучшей гильдией, но, тем не менее, нам всегда не хватает людей. ј ты сейчас пытаешьс€ забрать одного из лучших, из наиболее ценных наших игроков.

 

- ≈сли она така€ ценна€, как насчет посерьезнее подходить к выбору ее телохранителей?

 

„еловек, сидевший с правого кра€ стола, при этих моих резких словах начал было подниматьс€, его лицо потер€ло невозмутимость. Ќо ’исклифф остановил его одним движением руки.

 

- я велел  радилу вернутьс€ домой и поразмыслить над своими ошибками. я должен принести извинени€ за те проблемы, которые он доставил. ќднако мы не можем просто отойти в сторонку и позволить тебе забрать нашего сублидера.  иритоЕ

 

ќн внезапно вперил взор пр€мо мне в лицо; за стальным взгл€дом умных глаз чувствовалась несгибаема€ вол€.

 

- ≈сли ты хочешь забрать ее Ц выиграй ее собственным мечом, Ђƒвум€ клинкамиї. ≈сли ты будешь дратьс€ со мной и победишь, € отпущу јсуну с тобой. Ќо если ты проиграешь, тебе придетс€ присоединитьс€ к –ыцар€м  рови.

 

- Е

 

я почувствовал, что начал чуть-чуть понимать этого таинственного человека.

 

ќн был помешан на дуэл€х.  роме того, он обладал непоколебимой уверенностью в собственном мастерстве. Ѕезнадежный человек, неспособный отбросить свою гордость геймера, даже будучи запертым в этой безвыходной смертельной игре. »ными словами Ц он был такой же, как €.

 

”слышав слова ’исклиффа, јсуна, до поры сто€вша€ тихо, раскрыла рот и заговорила, словно ей было невыносимо слушать.

 

- Ћидер, € никогда не говорила, что собираюсь покинуть гильдию. я хотела всего лишь небольшой отпуск, хотела удалитьс€ и спокойно подумать о разных вещахЕ

 

—уд€ по голосу, јсуна начала заводитьс€; € положил руку ей на плечо и шагнул вперед. я взгл€нул ’исклиффу пр€мо в глаза, и мой рот задвигалс€ словно сам по себе.

 

- ’орошо. ≈сли ты хочешь общатьс€ с помощью мечей, € не против. –ешим наш вопрос дуэлью.

 

- јууу!!! ƒуракдуракдуракдурак!!!

 

ћы снова были в јльгедо, на втором этаже магазинчика Ёгил€. ѕрогнав сгорающего от любопытства владельца на первый этаж, € пыталс€ успокоить јсуну.

 

- я так старалась его уговорить, а тебе ни с того ни сего понадобилось бр€кнуть такое!!!

 

јсуна, пристроившись на подлокотнике кресла-качалки, в котором € сидел, вдавливала в мен€ свои плотно сжатые кулачки.

 

- ѕрости! Ќу праааавда, прости! ћен€ просто подхватило иЕ

 

я нежно обхватил ее кулаки, и лишь тогда она постепенно успокоилась; но теперь она сидела с надутым видом. я с огромным трудом удержалс€ от смеха при мысли о колоссальной разнице между тем, как она держалась тогда, в штаб-квартире гильдии, и сейчас.

 

- ¬се нормально. ћы договорились о правиле первого удара, так что опасности никакой. » потом, € не то чтобы уж точно проиграюЕ

 

- ”уЕ

 

»здав сердитый звук, јсуна скрестила свои стройные, длинные ноги поверх подлокотника кресла.

 

- Е огда € увидела твои Ђƒва клинкаї, € подумала, что твое мастерство на совершено другом уровне. Ќо со Ђ—в€тым мечомї лидера ведь то же самоеЕ ћожно сказать, он настолько силен, что это нарушает игровой баланс. „естно говор€, € правда не знаю, кто победитЕ Ќо что ты будешь делать? ≈сли ты проиграешь Ц мне плевать, что € не пойду в отпуск, но тебе придетс€ присоединитьс€ к –ы ам,  ирито.

 

- Ќу, вообще-то, можно сказать, € все равно достигну своей целиЕ все зависит от того, как на это посмотреть.

 

- Ё?  ак?

 

ћне пришлось силой разжимать рот, чтобы ответить.

 

- Ёэээ, нууЕ в общем, если јсуна останетс€ со мной, € не против вступить в гильдию.

 

–аньше € ни за что бы не выжал из себ€ что-то подобное, даже во им€ спасени€ собственной жизни. √лаза јсуны изумленно распахнулись, лицо стало красным, как спелое €блоко. «атем она почему-то, не произнос€ ни слова, встала с подлокотника и подошла к окну.

 

»з-за плеч јсуны, освещенной закатным солнцем, до мен€ доносились звуки повседневной жизни јльгедо.

 

“о, что € сейчас сказал, было правдой, но становитьс€ членом гильдии мне все-таки ужасно не хотелось. я вспомнил название единственной гильдии, к которой € когда-либо принадлежал, - гильдии, которой уже не существовало, - и остра€ боль пронзила мое сердце.

 

ЂЌу, в общем-то, € проигрывать не собираюсьЕї - подумал € и, встав с кресла, подошел к јсуне.

 

„уть помедлив, јсуна тихонько склонила голову мне на правое плечо.

 

√Ћј¬ј 13

 

—вежеоткрывша€с€ жила€ зона 75 уровн€ оказалась городом, напоминающим древний –им. √ород уже бурлил Ц благодар€, во-первых, множеству воинов и торговцев, подыскивающих жилье, а во-вторых, всем прочим, кто не принимал участи€ в прохождении игры, но просто зашел поглазеть. Ќу и плюс к этому на сегодн€ намечалось исключительно редкое меропри€тие, так что посетители выныривали из телепортера с самого утра.

 

¬ основном город был сооружен из кубических блоков белого известн€ка. ќдно строение выдел€лось на фоне храмоподобных домов и широких каналов: неверо€тных размеров колизей, возвышающийс€ над главной площадью. ƒл€ дуэли между мной и ’исклиффом он подходил идеально. ЌоЕ

 

- ќбжигающий попкорн по дес€ть коллов за чашку! ƒес€ть коллов!

 

- ’олодное черное пиво, налетай!..

 

ѕеред входом в колизей суетились полчища торговцев; они взывали к длинной очереди зрителей, продава€ им свои странные на вид закуски и напитки.

 

- ЕЁто, что это, черт подери, такое?..

 

ѕребыва€ в шоке от открывшегос€ мне зрелища, € мог лишь спросить сто€щую р€дом со мной јсуну.

 

- я, € не знаюЕ

 

- Ёй, вон там разве не –ы  билеты продает?!  ак вообще это превратилось в такое шоу?!

 

- я, € не знаюЕ

 

- ћожет, это и есть то, чего добивалс€ ’исклифф?..

 

- Ќет, думаю, это зате€л наш главный финансист, ƒайген-сан. ќн ни за что не упустил бы такую возможность, - и јсуна рассме€лась.

 

я сник; чувствовал € себ€ совершенно обессилевшим.

 

- Еƒавай сбежим, јсуна. Ѕудем жить в какой-нибудь мелкой деревушке на двадцатом уровне и возделывать пол€.

 

- ѕо мне так и ладно, ноЕ - и затем зловредным голосом она добавила: - только если сейчас сбежишь, заработаешь себе ооочень плохую репутацию.

 

- „ертЕ

 

- Ќу, ты ведь сам виноват, верно? јЕ ƒайген-сан.

 

ѕодн€в голову, € увидел толст€ка, идущего вперевалку нам навстречу; он был настолько необъ€тен, что трудно было найти человека, которому бы меньше подходила униформа –ы ов.

 

— улыбкой во все свое круглое лицо он обратилс€ к нам.

 

- Ѕлаадар€  ирито-сану мы зашибаем некислые бабки! ≈сли б ты это дело каждый мес€ц прокручивал, это было б ваще клево!

 

- ’рен тебе!!

 

- ѕошли, пошли, вона предбанничек. ƒавай, вот сюда, пжалста.

 

я сдалс€ на милость судьбы и двинулс€ за ним. ћне уже было все равно.

 

Ђѕредбанничекї оказалс€ маленьким закутком, выход€щим на арену. ѕроводив мен€ туда, ƒайген пробормотал что-то про то, что надо подправить букмекерские коэффициенты, и испарилс€. ” мен€ не было сил даже ругатьс€. —наружи доносились не€сные крики толпы. ѕохоже, все сид€чие места были уже заполнены.

 

 огда мы остались вдвоем, јсуна обхватила мою ладонь обеими своими и заговорила серьезным голосом.

 

- Е’оть этот поединок и до первого удара, все равно может быть опасно, если ты пропустишь сильный критический удар. “ем более многие приемы лидера вообще никто не знает Ц ты должен сдатьс€ сразу, как только почувствуешь, что что-то не так, пон€л? я никогда теб€ не прощу, если ты снова устроишь что-нибудь такое же опасное, как в тот раз!

 

- “ы бы лучше о ’исклиффе волновалась, - и € с улыбкой похлопал ее по плечам.

 

—наружи прозвучало объ€вление о начале дуэли, и гул толпы перешел в рев. я чуть приизвлек мечи из вис€щих за спиной ножен и с клацаньем отправил обратно. «атем € двинулс€ к ослепительно си€ющему квадрату выхода на арену.

 

 рута€ трибуна, окольцовывающа€ всю арену, была забита под зав€зку. Ќа глазок, зрителей было не меньше тыс€чи. ¬ первом р€ду € увидел  лайна и Ёгил€, испускающих угрожающие вопли типа ЂЌарежь его на ломтики!ї и Ђћочи его!ї

 

я двинулс€ в самый центр арены и лишь там остановилс€. ¬ это мгновение из комнатки напротив показалс€ багр€ный силуэт, и рев толпы еще усилилс€.

 

¬ отличие от обычной униформы –ыцарей  рови, цвета которой были красный на белом, на ’исклиффе была накидка пр€мо противоположной расцветки. ќн, как и €, был практически бездоспешен, но в левой руке держал огромный ослепительно-белый щит крестообразной формы. Ётот щит сразу же привлек мое внимание. ћеч, похоже, был закреплен за щитом, как в ножнах Ц € видел его крестообразную руко€ть, торчащую из-за щита сверху.

 

’исклифф шел спокойно и непринужденно, пока не остановилс€ пр€мо передо мной.  инув взгл€д на толпу зрителей, он обратилс€ ко мне с грустной улыбкой:

 

- ѕриношу свои извинени€,  ирито-кун. я действительно пон€ти€ не имел, что такое произойдет.

 

- я потребую свою долю выручки.

 

- ЌетЕ после этого бо€ ты станешь частью нашей гильдии. я уверен, что эта дуэль Ц одна из важных миссий гильдии.

 

«атем он стер с лица улыбку, и его желтые глаза словно начали излучать энергию. ¬ страхе € невольно шагнул назад. ¬ реале мы оба, скорее всего, лежали где-то очень далеко друг от друга, и лишь поток цифр летел от него ко мне и обратно. » все же € ощутил нечто, самое подход€щее название дл€ чего Ц Ђжажда убийстваї.

 

ћой разум вошел в боевой режим, мои глаза встретили взгл€д ’исклиффа. Ўум толпы словно бы удал€лс€. ѕрежде чем € это осознал, все мои чувства начали ускор€тьс€; даже цвета всего, что мен€ окружало, казалось, изменились.

 

’исклифф отвел взгл€д и отошел от мен€ метров на дес€ть. «атем он подн€л правую руку и произвел какие-то манипул€ции в по€вившемс€ перед ним меню, даже не гл€д€ на него. ѕередо мной по€вилось сообщение о вызове на дуэль. я прин€л вызов и установил режим первого удара.

 

Ќачалс€ отсчет. «вуков толпы € уже почти не слышал.

 

 ровь побежала по жилам быстрее. я раздавил последние остатки нерешительности и дал волю своей жажде бо€. —инхронными движени€ми € выт€нул из-за спины оба меча. ћой противник был не из тех, кого можно одолеть, если не выложить все с самого начала.

 

’исклифф извлек из щита свой длинный, тонкий меч и зан€л боевую стойку, крепко держа его в руке.

 

ќн сто€л полуобернувшись, щитом в мою сторону, правую половину туловища отвед€. я не чувствовал за его стойкой никакой накапливаемой силы. ѕон€в, что пытатьс€ предсказать его действи€ Ц значит лишь сбивать самого себ€ с толку, € решил не мудрить и просто атаковать с первой же секунды в полную силу.

 

ћы оба не смотрели в свои окна, но рванулись вперед сразу же, как только по€вилось сообщение Ђƒуэльї.

 

я бежал, держась низко у земли; € едва ли не скользил по полу арены, казалось, еще чуть-чуть Ц и царапну его туловищем.

 

ѕр€мо перед тем, как мы сошлись, € крутанулс€ всем телом, и мой правый меч пошел вверх-влево.  рестообразный щит заблокировал удар; полетели искры. Ќо мо€ атака была частью двухударного комбо. „ерез одну дес€тую секунды после первого удара мой левый меч проскользнул позади щита. Ёто был атакующий навык дл€ двух клинков Ђƒвойной кругї.

 

”дар слева был отбит мечом; чертима€ им светова€ дуга оборвалась на середине. –азочарование, конечно; но это движение было лишь сигналом к началу схватки. »спользу€ силу своего удара, € разорвал дистанцию и тут же снова атаковал.

 

Ќа этот раз ’исклифф пошел во встречную атаку, двинув вперед свой гигантский крестообразный щит. ≈го права€ рука была скрыта за щитом, мне трудно было увидеть, что она делает.

 

- “че!

 

я подалс€ вправо в попытке уйти от атаки. я думал, что если буду находитьс€ с той стороны ’исклиффа, где щит, у мен€ хватит времени реагировать на его атаки, даже если € не буду видеть начало траектории его меча.

 

Ќо тут ’исклифф подн€л щит горизонтально.

 

- ’аа!

 

»здав низкое рычание, он нанес колющий удар щитом. ўит понесс€ ко мне, оставл€€ позади себ€ €рко-белый след.

 

- јхх!!

 

¬ последний момент мне удалось защититьс€, скрестив оба своих клинка. ќт силы удара все мое тело сотр€слось, € отлетел на несколько метров. я воткнул правый меч в пол арены, чтобы не упасть, перевернулс€ в воздухе и приземлилс€ на ноги.

 

“акого € не ожидал: похоже, его щит тоже мог использоватьс€ как оружие. ¬ некотором смысле это было похоже на Ђƒва клинкаї. »значально € считал, что мо€ высочайша€ скорость атаки позволит мне выиграть дуэль в режиме первого удара; похоже, € ошибалс€.

 

’исклифф несс€ ко мне, он стремительно приближалс€, не оставл€€ времени прийти в себ€. ћеч с крестовидной руко€тью, который он держал в правой руке, летел со скоростью, котора€ могла бы посоперничать и с јсуной-Ђћолниейї.

 

ѕротивник начал свое атакующее комбо; € мог лишь защищатьс€ обоими мечами. ѕеред дуэлью јсуна рассказала мне о Ђ—в€том мечеї все, что могла; однако, похоже, простого вдалбливани€ информации было недостаточно. “ак что, чтобы отражать его атаки, мне приходилось полагатьс€ только на свою реакцию.

 

ѕарировав левым мечом последний идущий снизу вверх удар его восьмиударного комбо, € тут же правым применил одноударный навык Ђ–аз€щий мечї.

 

- ’ь€-ааа!!

 

»здав металлический звук, напомнивший гул реактивного двигател€, меч полетел, оставл€€ за собой алый след, и ударил точно в середину щита. ќщущение было такое, словно € стукнул каменную стенку; однако мои руки продолжали двигатьс€, заверша€ атаку.

 

–аздалось громкое ЂЅоммм!!ї, и на этот раз уже ’исклиффа отбросило назад. ѕронзить щит мне не удалось, но € почувствовал, что проник сквозь его блок. ’ит-пойнты ’исклиффа немного уменьшились, но этого было недостаточно, чтобы решить исход бо€.

 

’исклифф ловко приземлилс€ на ноги и отпр€нул назад.

 

- Е¬печатл€юща€ реакци€.

 

- —корее, это у теб€ слишком хороша€ защита!! Ц выкрикнул € и бросилс€ в атаку. ’исклифф тоже подн€л меч и двинулс€ мне навстречу.

 

ћы прин€лись обмениватьс€ ударами с ослепл€ющей скоростью. ћой меч был отбит его щитом; его меч наткнулс€ на мой. ѕовсюду вокруг нас вспыхивали и гасли световые следы самых разнообразных цветов, от звона соудар€ющихс€ клинков содрогалс€ пол арены. ¬рем€ от времени отголоски ударов проходили сквозь защиту, отъеда€ по чуть-чуть от наших хит-пойнтов. ƒаже если обоим игрокам так и не удастс€ нанести чистое попадание, кто-то из нас все же выиграет, как только хит-пойнты его противника опуст€тс€ ниже 50%.

 

Ќо мне на это было уже наплевать. ћои движени€ становились все быстрее; € испытывал неверо€тное возбуждение Ц впервые за все врем€, что € заперт в SAO, € встретил столь сильного противника. » вс€кий раз, как мои чувства становились еще острее, темп моих атак тоже чуть-чуть возрастал.

 

я все еще не на пределе. я могу еще быстрее. ”гонись за мной, если можешь, ’исклифф!!!

 

¬ыплескива€ каждый грамм силы, что у мен€ был, € погрузилс€ в дикое, радостное опь€нение звона клинков. Ќаверно, € сме€лс€. ќбмен ударами шел все быстрее, хит-пойнты и его, и мои постепенно снижались, и вот уже подошли к п€тидес€типроцентному рубежу.

 

» тут наконец на непроницаемом лице ’исклиффа мелькнуло что-то вроде эмоции.

 

„то это было? Ќервы? я почувствовал, что скорость его ударов стала чуть-чуть падать.

 

- ’аааа!

 

я отбросил мысли о защите и пошел в атаку обоими мечами: Ђ«вездопадї. ћои клинки рванулись навстречу ’исклиффу, словно солнечные протуберанцы.

 

- јрр!..

 

’исклифф подн€л свой крестообразный щит в попытке защититьс€. Ќо € его просто не замечал, нанос€ удар за ударом справа, слева, сверху и снизу. ј его ответы еще больше замедлились.

 

Ђя прорвусь!!ї

 

я был абсолютно уверен, что мой последний удар пробьет его защиту. ќн отвел щит слишком далеко вправо, мо€ атака слева пошла в незащищенную область, черт€ си€ющую дугу.  ак только этот удар достигнет цели, его хит-пойнты наверн€ка упадут ниже половины, и € выиграю дуЕ

 

¬ этот момент весь мой мир содрогнулс€.

 

-?!

 

 ак это описать словами? ¬ общем, у мен€ как будто отн€ли кусочек времени.

 

¬ течение нескольких дес€тых долей секунды всЄ вокруг мен€ словно застыло; всЄ, кроме ’исклиффа. ўит, который должен был быть справа, вдруг оказалс€ слева, точно € смотрел фильм, из которого вырезали несколько кадров, и заблокировал мой меч.

 

-  акого!..

 

ѕосле того, как мо€ сильна€ атака была отбита, несколько мгновений € был не в состо€нии двигатьс€; и ’исклифф, конечно, не мог не воспользоватьс€ моментом.

 

ƒлинный меч в его правой руке провел одноударную атаку; атака прошла до отвращени€ точно, эта точность должна была решить исход бо€. я мешком свалилс€ на арену.  раем глаза € мог видеть фиолетовое сообщение системы, оповещающее о завершении дуэли и кто ее выиграл.

 

ќт моего боевого ража не осталось и следа. я просто лежал неподвижно, ни о чем не дума€, хот€ рев толпы снова начал проникать мне в голову.

 

-  ирито!!

 

јсуна подбежала ко мне и прин€лась мен€ тормошить, отчего € вновь пришел в чувство.

 

- јЕ агаЕ € нормально.

 

јсуна с тревогой всматривалась в мое пустое лицо.

 

я проиграл?..

 

я до сих пор не мог в это поверить.  осмическа€ скорость ’исклиффа в конце бо€ была за пределами возможностей игрока Ц за пределами возможностей любого человека. я даже видел, как полигоны, из которых состо€л его аватар, исказились на какое-то мгновение из-за его невозможной быстроты.

 

—ид€ на полу арены, € подн€л голову и взгл€нул в лицо ’исклиффу.

 

Ќо выражение лица победител€ было почему-то рассерженным. Ѕагр€ный паладин сверлил нас своим металлическим взгл€дом, а затем, не произнес€ ни слова, развернулс€ и направилс€ к своей комнатушке сквозь приветственный грохот толпы.

 

√Ћј¬ј 14

 

- „тоЕ что это за фиговина?!

 

- „то значит Ђчтої? “ы прекрасно знаешь, что это. “ак что давай, поднимайс€!

 

јсуна силком обр€жала мен€ в мое новое оде€ние. ќно было таким же по дизайну, как тот плащ, который € носил прежде, но только ослепительно белым. Ќа обшлагах обоих рукавов было по маленькому кресту, и еще один большой на спине, все три €рко-алого цвета. ¬не вс€ких сомнений, это была униформа –ы ов.

 

- ЕяЕ € же просил что-нибудь простенькоеЕ

 

- ќно уже достаточно простенькое. ¬ау, а тебе идет!!

 

я обессиленно плюхнулс€ в кресло-качалку. я по-прежнему обитал на втором этаже магазинчика Ёгил€. Ёто место уже стало моим убежищем от всех несчастий, так что бедному владельцу приходилось спать на простой кушетке на первом этаже. ≈динственной причиной, почему он до сих пор не выставил мен€, была јсуна, котора€ забегала каждый день и помогала по магазину. Ћучшей рекламы и представить себе было невозможно.

 

ѕока € стонал в своем кресле, јсуна подошла и села на подлокотник Ц он уже стал ее любимым местом. — улыбкой она прин€лась раскачивать кресло, словно мои проблемы ее забавл€ли. «атем, по-видимому, вспомнив что-то, хлопнула в ладони.

 

- ј, нам стоило бы поприветствовать друг друга как следует.  ак член гильдии, € надеюсь, что мы отлично сработаемс€.

 

— этими словами она неожиданно дл€ мен€ отвесила поклон. я распр€мил спину и ответил:

 

- я, € тоже надеюсь, что мы сработаемс€Е но, оп€ть же, € р€довой член, а ты сублидер, так чтоЕ - € провел правым указательным пальцем сверху вниз ей вдоль позвоночника, - Евот так € не смогу больше делатьЕ

 

-  €аа! Ц командир подскочил и стукнул своего подчиненного по голове. «атем јсуна подошла к креслу у противоположной стены и опустилась в него, ду€сь.

 

ѕод теплым, благостным солнышком поздней осени мы предались краткому, мирному покою.

 

— моего поражени€ в дуэли с ’исклиффом прошло два дн€. ѕоскольку € был не из тех, кто отказываетс€ от своего слова, € вступил в гильдию –ыцарей  рови, как договаривалс€ с ’исклиффом. √ильди€ дала мне на подготовку двое суток, так что с завтрашнего дн€ € буду выполн€ть их приказы по исследованию лабиринта 75 уровн€.

 

¬ступление в гильдию, эхЕ

 

јсуна кинула на мен€ взгл€д, услышав мой тихий вздох.

 

- Е“ы из-за мен€ во все это влез.

 

- ƒа не, все нормально. ƒл€ мен€ это хороша€ возможность. я все равно начал уже ощущать недостатки игры солоЕ

 

- я рада слышать это от теб€Е слушай,  иритоЕ

 

 арие глаза јсуны смотрели пр€мо на мен€.

 

- “ы не расскажешь мне, почему ты сторонишьс€ гильдийЕ сторонишьс€ людей?.. Ќе думаю, что это всего лишь из-за того, что ты бета-тестер или обладатель уникального навыка Ц ты ведь очень добрый человек.

 

я упер взгл€д в пол и медленно качнулс€ в кресле.

 

- Еќдин раз, давноЕ в общем, уже больше года назадЕ € был в гильдииЕ

 

—лова выходили с такой легкостью, что € даже удивилс€. ћожет быть, это из-за того, что € чувствовал Ц взгл€д јсуны способен растворить боль, котора€ пронзала мен€ вс€кий раз, когда € об этом вспоминал.

 

- ћне предложили вступить, когда € случайно встретил и помог им в лабиринтеЕ это была маленька€ гильди€, всего шесть человек, включа€ мен€, и у нее было довольно странное название: Ђ„ерные кошки полнолуни€ї.

 

јсуна чуть заметно улыбнулась.

 

- Ћидер тамЕ он был хороший парень. ≈го звали  ейта, он владел посохом. ќн всегда, в любой ситуации думал в первую очередь о членах гильдии, поэтому все ему верили. ќн сказал мне, что ищет бойца передней линии, потому что почти все члены гильдии носили дальнодействующее двуручное оружиеЕ

 

—казать по правде, уровни у них у всех были гораздо ниже моего. Ќет, лучше сказать так: € набирал уровни слишком быстро.

 

≈сли б € сказал, какой у мен€ уровень,  ейта подумал бы дважды, прежде чем мен€ приглашать. Ќо € устал изо дн€ в день ходить в лабиринты в одиночку, € завидовал теплой, семейной атмосфере Ђ„ерных кошекї. ѕохоже, они дружили и в реале Ц в их разговорах не было той неловкости и отстраненности, котора€ обычно чувствуетс€ при общении онлайновых игроков; и это мен€ тоже прит€гивало.

 

≈сли по-честному, € не имел никакого права желать заботы других. я потер€л это право, когда решил стать игроком-одиночкой и стал эгоистично развиватьс€ только на благо себ€ самого. Ќо € заглушил внутренний голос и вступил в гильдию, скрыв и свой уровень, и прошлое бета-тестера.

 

 ейта спросил, не могу ли € натаскать одну из копейщиц работать с мечом и щитом. ѕотому что тогда у нас будет три воина передней линии, включа€ мен€, и гильди€ станет сбалансированной.

 

 опейщица, которую он мне поручил, была застенчивой девушкой с черными волосами по плечи; звали ее —ати.  огда мы познакомились, она сказала, смущенно улыба€сь, что, хоть и играет уже давно, но из-за своего характера ей плохо удаетс€ заводить друзей.  огда у нашей гильдии не было никаких общих меропри€тий, мы с ней гул€ли, и € учил ее пользоватьс€ одноручным мечом.

 

ћежду мной и —ати было много общего. ћы оба ощущали неловкость, наход€сь в обществе, и предпочитали возводить вокруг себ€ стену, и в то же врем€ страшились одиночества.

 





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2015-10-01; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 256 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

Ћучша€ месть Ц огромный успех. © ‘рэнк —инатра
==> читать все изречени€...

1337 - | 1286 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.162 с.