Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Лексикография

Лекция № 16

I. Цели и задачи лексикографии.

II. Основные типы лингвистических словарей.

 

I. Лексикография (греч. lexikos «относящийся к слову» и grapho «пишу») это научная методика составления словарей. Она разрабатывает общую типологию словарей, принципы отбора лексики, расположения слов и словарных статей: выделение и классификация значений слова, его словарных определений, типы языковых иллюстраций, подачи дополнительной информации и др. вопросы.

В зависимости от целей и задач, решаемых практической лексикографией, выделяют одноязычную лексикографию (занимающуюся составлением толковых, этимологических, исторических словарей), двуязычную (переводные словари), учебную (школьные толковые, орфографические, орфоэпические, словообразовательные и др. словари), научно-техническую (терминологические словари)

II. Лингвистические словари (в отличие от энциклопедических, где сообщаются лишь сведения о соответствующих реалиях) объясняют значения слов, дают различную информацию о них или их перевод на другой язык. Словари выполняют несколько функций:

1) информативную, т.е. позволяют прикоснуться к накопленным знаниям;

2) коммуникативную – способствуют межъязыковому общению, обучению языку, как родному, так и неродному;

3) нормативную – дают описание языковых единиц, фиксируют их значения, способствуя нормализации и унификации языка как средства общения.

В зависимости от назначения словаря, его словника (т.е. состава и количества входящих в него слов), строения словарных статей (т.е. характера объяснения значения слов), наличия/отсутствия иллюстративного материала, особой системы помет и других признаков различают одноязычные, двуязычные (многоязычные) словари.

Лексико-семантическая система в виде перечня слов описана с разной степенью полноты и точности в толковых лингвистических словарях.

Толковый словарь – тип словаря, в котором объясняется (толкуется) значение слова. Толковый словарь отражает (с большей или меньшей полнотой) словарный состав того или иного языка на определенном этапе его развития. Помимо определения значения слова, в толковом словаре обычно указываются написания, особенности произношения и место ударения в слове, его грамматические и стилистические свойства, типичные словосочетания и фразеологические обороты, в которых употребляется слово в данном значении. Реже даются этимологические, исторические и другие справки. Принципы отбора слов, приемы определения их значений и объем дополнительных сведений в каждом толковом словаре различны и определяются его назначением.

Толковые словари могут быть нормативными и ненормативными.

В нормативных словарях отбор слов и сведения о них даются в строгом соответствии с действующими языковыми нормами. Задача нормативного толкового словаря – содействовать нормализации живой литературной речи, быть справочником по культуре речи. Ненормативные толковые словари обычно представляют собой так называемую сокровищницу речи (тезаурус), их назначение – описание возможно большего количества слов в определенных хронологических рамках («Толковый словарь живого великорусского словаря» В. И. Даля).

Наибольшее значение для изучения русского литературного языка 19-20 вв. имеют следующие толковые словари:

1) академический “Словарь церковнославянского и русского языка” (Т. 1-4, 1847; 1867-68). В нем содержится около 115 тыс. слов книжного и разговорного характера. В словаре много общеупотребительных слов иноязычного и церковнославянского происхождения, включены областные слова, широко представлена лексика, относящаяся к разным отраслям знаний. Это нормативный словарь, широко включающий как древнерусские и церковнославянские слова, так и неологизмы середины 19 в.;

2) “Толковый словарь русского языка” под редакцией 1) Н. Ушакова – нормативный, в 4-х томах,, 1935-1940, содержит 85 с лишним тысяч слов, 2 издание вышло в 1947-48гг., оказал громадное влияние на развитие современной русской лексикографии;

3) академический “Словарь современного русского литературного языка” (Т.1-17, 1950-65) под ред. А.М. Бабкина, С.Г. Бархударова, Ф.П. Филина и др. – наиболее полный толково-исторический и нормативный словарь литературного языка 19-20 вв.

4) академический “Словарь русского языка” (Т. 1-4, 1957-1961, более 80 тысяч слов) под редакцией Евгеньевой Я.Н. – нормативный словарь, отражающий преимущественно современное состояние языка; в 1981-1984 гг. вышло второе издание словаря, включающее более 90 тысяч слов. В этом словаре отражены те изменения в лексико-семантической структуре языка, которые произошли в 40 – 70-е годы, использован богатый иллюстративный материал из художественной и общественно-политической литературы;

5) однотомный “Словарь русского языка” И. Ожегова (50100 слов, 1949 г.), который выдержал с различными изменениями и дополнениями в разное время 21 издание, последнее в 1989 году; с 1992 года он называется «Толковый словарь русского языка» С.И. Ожегова и Шведовой Н.Ю. Этот словарь сыграл значительную роль как в совершенствовании теории лексикографии, так и в развитии культуры речи самых широких кругов читателей. В словаре даются лаконичные и точные определения значений слов и фразеологизмов, указывается сочетаемость слов, наиболее типичное словоупотребление, хорошо представлена современная общественно-политическая лексика.

Толковые словари являются комплексными, так как они одновременно могут быть справочниками. В 1981 г. вышел в свет «Школьный толковый словарь русского языка» М.С. Лапатухина, Е.В. Скорлуповской, Г.П. Снеговой. Это первый толковый словарь, который одновременно является морфемным и словообразовательным.

Принципы отбора слов, входящих в толковый словарь, приемы определения их значений, объем дополнительных сведений, а также сам объем словника в разных толковых словарях не совпадает, что объясняется лексикографической традицией, типом словаря, его назначением.

От толковых словарей отличаются другие типы одноязычных словарей. В зависимости от объема словника, принципов отбора материала и его характеристики различаются словари тезаурусы (греч. thesauros «сокровище, запас») и частные словари, отражающие лишь некоторые тематические группы словарного состава языка, а также лексику, территориально или социально ограниченную. Сюда входят терминологические словари, объясняющие термины различных областей знания, например, «Астрономический словарь» П.И.Иванова; диалектные, содержащие диалектную лексику и дающие ее объяснение, например, «Словарь областного Архангельского наречия» А.О.Подвысоцкого; словари языка писателей, характеризующие лексику произведений того или иного писателя с указанием всех случаев ее употребления в тексте, например, «Словарь языка А.С.Пушкина»; а также словари отдельных разновидностей слов, например, сокращений, собственных имен, географических названий и т.д.

В зависимости от способа описания слова, целей и задач такого описания выделяют специальные научные (или аспектные) словари, раскрывающие отдельные аспекты слов и характер отношений между ними. Это этимологические словари, дающие объяснение происхождения слов, например, «Этимологический словарь русского языка М.Фасмера»; исторические словари, которые отражают лексику различных хронологических срезов, зафиксированную в памятниках письменности определенных эпох, и позволяют проследить историю слов: время их появления в языке, развитие значений, изменение словообразовательной структуры и т.д., например, «Материалы для словаря древнерусского языка И.И.Срезневского»; словообразовательные словари, иллюстрирующие словообразовательную структуру наиболее употребительных слов языка, например, «Словообразовательный словарь русского языка» А.Н.Тихонова; грамматические словари, дающие представление о грамматических свойствах слова, в том числе и его парадигме, т е совокупности всех его форм, например, «Грамматический словарь русского языка» А.А.Зализняка; орфографические словари, фиксирующие нормативное написание слов, например, «Орфографический словарь» Д.Н.Ушакова и С.Е.Крючкова; орфоэпические словари, содержащие информацию о нормативном произношении и ударении слова, например, «Орфоэпический словарь русского языка» под редакцией Р.И.Аванесова; словари, посвященные описанию отдельных лексико-семантических категорий языка – синонимические словари, характеризующие синонимические ряды при их доминанте и дающие иллюстративный материал к ним, например, «Словарь синонимов русского языка» под редакцией А.П.Евгеньевой или «Новый объяснительный словарь синонимов русского языка» под редакцией Ю.Д.Апресяна (здесь впервые дается установка на отражение языковой картины мира); антонимические словари, фиксирующие антонимические однокоренные и разнокоренные пары, например, «Словарь антонимов» Н.П.Колесникова; омонимические словари, в которых приводятся омонимические пары, дается квалификация омонимов с точки зрения их образования или происхождения, например, «Словарь омонимов русского языка»О.С.Ахмановой; словари паронимов, в которых предлагается толкование слов-паронимов, указывается различие в их сочетаемости, объясняются случаи ошибочного употребления, например, «Словарь паронимов русского языка» Н.П.Колесникова; частотные словари, в которых фиксируется частотность употребления слова в тексте, например, наиболее употребительные в русском языке слова представлены в «Частотном словаре русского языка» под редакцией Л.Н.Засориной.

Лингвистические аспектные словари различаются и единицами лексикографического описания. Это могут быть не только словари слов, но и словари морфем, например, «Словарь морфем русского языка» А.И.Кузнецовой и Т.Ф.Ефремовой; словарь сочетаний, например, «Словарь сочетаемости слов русского языка» под редакцией П.Н.Денисова и В.В.Морковкина или «Фразеологический словарь русского языка» под редакцией А.И.Молоткова.

В зависимости от принципов расположения материала в словаре выделяются идеографические словари, в которых слова располагаются по основным идеосферам языка, т.е. его семантическому каркасу, например, «Русский семантический словарь» под редакцией Н.Ю.Шведовой или немецкий идеографический словарь Ф.Дорнзайфа: в этих словарях слова располагаются по определенной схеме, включающей более 20 разделов, среди которых «Растительный мир», «Животный мир», «Пространство», «Время», «Человек» и др.; обратные словари, фиксирующие слова по алфавиту конечных букв, например, «Обратный словарь русского языка».

В зависимости от времени, эпохи бытования лексики, представленной в словаре, выделяются исторические словари, фиксирующие лексику различных хронологических срезов, например, «Словарь древнерусского языка XI-XVII вв.» под редакцией Р.И.Аванесова, «Словарь русского языка XVIII века» под редакцией Ю.С.Сорокина и др.

В зависимости от назначения словаря, его адресата выделяют словари трудностей, например, «Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка под редакцией К.С.Горбачевича», в котором фиксируются слова, вызывающие акцентологические, слово- и формообразовательные трудности у носителя языка, словари ошибок, учебные словари-справочники и т.д.

Двуязычные или много язычные словари в зависимости от расположения в словарной статье родного языка делятся на пассивные (родной язык в правой части) и активные (родной язык в левой части).

Толковые и двуязычные словари различаются не только своими целями и задачами, но и способом подачи материала, строением словарной статьи. В толковых словарях дается подробное толкование слова, содержащее тот же набор семантических компонентов, который представлен в объясняемом слове. Толкование может быть логическим (значение слова определяется через ближайшее родовое или видовое понятие), предметным, лингвистическим (когда толкование дается через синонимы или словообразовательные формулы). Кроме толкования слова, в толковых словарях приводятся пометы, указывающие на произношение слова, его стилистическую принадлежность, грамматические признаки, в частности, его отнесенность к определенной части речи, а также индивидуальные грамматические особенности в склонении или спряжении, иногда указываются и особенности в сочетаемости с другими словами, дается развернутый иллюстративный материал к каждому значению слова, в некоторых толковых словарях приводится и этимология слова.

В двуязычных словарях используется иной способ подачи материала: дается перевод слова либо в виде его точного эквивалента, либо в виде расширенного толкования, которое сопровождается грамматическими (реже стилистическими пометами), дается транскрипция и лишь иногда приводятся иллюстративные примеры.

Лексикография – развивающаяся область языкознания, которая ищет новые, более надежные приемы описания словарного состава языка.

 

 

Литература

учебная:

1. Кодухов В.И. Введение в языкознание. – М.: Просвещение, 1979. –

с. 224 -231.

2. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. – М.: Высш.шк., 1987. - с. 120 – 125.

3. Реформатский А.А. Введение в языкознание. – М.: Аспект Пресс, 2001. - с.

151 – 155.

 

дополнительная:

1. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. - М.: Высшая школа, 1989.

2. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка - М.: Высшая школа, 1972.

3. Шанский Д.М., Иванов В.В. Современный русский язык - В 3-х частях. - М.: Просвещение, 1981.

4. Шмелев М.И. Современный русский язык. Лексика. - М., 1977.

5. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. - М., 1990.

6. Денисов П.Н.Лексика русского языка и принципы её описания - М., 1980.



<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Фразеология | Исторические изменения в языке
Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-10-01; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 1701 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Слабые люди всю жизнь стараются быть не хуже других. Сильным во что бы то ни стало нужно стать лучше всех. © Борис Акунин
==> читать все изречения...

4271 - | 4098 -


© 2015-2026 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.014 с.