Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


 омментарии. ¬ высказывани€х из Ђќтдельной реальностиї начинает с примечательной €сностью про€вл€тьс€ то настроение




 

¬ высказывани€х из Ђќтдельной реальностиї начинает с примечательной €сностью про€вл€тьс€ то настроение, с каким шаманы ƒревней ћексики относились ко всем своим усили€м, св€занным с намерением. –ассказыва€ о древних шаманах, сам дон ’уан подчеркивал, что чрезвычайно интересным дл€ современных практиков аспектом того мира было острое, как бритва, осознание, которое шаманы древности развили в отношении всеобщей силы под названием намерение. ќни по€сн€ли, что св€зь каждого из тех людей с этой силой была настолько чистой и четкой, что они могли в свое удовольствие вли€ть на все вокруг. ƒон ’уан говорил, что намерение тех шаманов, доведенное до такой отточенной глубины, было единственной помощью, кака€ только существовала у современных практиков. ќн выразил это обыденными словами, сказав, что если бы современные практики были честными перед самими собой, то заплатили бы любую цену за то, чтобы иметь возможность жить под зонтиком такого намерени€.

ƒон ’уан утверждал, что каждый, кто про€вл€ет хот€ бы легкий интерес к миру шаманов древности, незамедлительно вт€гиваетс€ в круг их острого, как бритва, намерени€. ƒл€ дона ’уана их намерение было чем-то столь неизмеримым, что ни один из нас не способен с этим боротьс€.  роме того, он рассудительно говорил, что с таким намерением не нужно боротьс€, так как это единственное, что следует принимать в расчет; оно было сущностью мира тех шаманов Ц мира, к которому современные практики стрем€тс€ больше, чем к чему-либо иному, что только можно вообразить.

Ќастроение высказываний из Ђќтдельной реальностиї создано вовсе не моим собственным намерением. Ёто настроение про€вилось независимо от моих целей и желаний. ћожно сказать, что оно оказалось совершенно противоположным моим замыслам. —крытый в тексте книги загадочный виток колеса времени внезапно пришел в движение и про€вилс€ в состо€нии напр€женности Ц того напр€жени€, которое определило направление моих усилий.

≈сли говорить о моих ощущени€х в то врем€, когда € писал Ђќтдельную реальностьї, то € могу правдиво утверждать, что считал себ€ счастливчиком, погруженным в антропологическую полевую работу, так что мои чувства и мысли были настолько далеки от мира шаманов древности, насколько это вообще возможно. ” дона ’уана было иное мнение. Ѕудучи закаленным воином, он знал, что € едва ли смогу освободитьс€ от магнетической т€ги намерени€, созданного теми шаманами. я погружалс€ в него независимо от своего желани€ и от того, верил в него или нет.

“акое положение дел вызвало у мен€ подсознательную тревогу. Ёто было не то беспокойство, какое можно было бы определить или вы€вить Ц его трудно было даже осознать. ќно пронизывало все мои поступки, не предоставл€€ мне никакой возможности осознанно поразмыслить о нем. ћогу лишь сказать, что € был смертельно напуган, хот€ не смог бы объ€снить, чего именно боюсь.

я много раз пыталс€ проанализировать это ощущение страха, но мгновенно начинал испытывать утомление и усталость. я сразу понимал, что мои вопросы к самому себе безосновательны и излишни, в результате чего прекращал попытки анализа. я обратилс€ к дону ’уану с вопросами о моем состо€нии, жела€ получить от него совет и поддержку.

Ц “ы просто боишьс€, Ц сказал он. Ц ¬от и все. Ќе пытайс€ определить загадочные причины своего страха. «агадочна€ причина находитс€ пр€мо перед тобой, в пределах дос€гаемости Ц это намерение шаманов ƒревней ћексики. “ы имеешь дело с их миром, и этот мир врем€ от времени показывает тебе свое лицо. –азумеетс€, тебе трудно выдержать такое зрелище. ¬прочем, временами это трудно и дл€ мен€. Ћюбому из нас т€жело его выдержать.

Ц “ы говоришь загадками, дон ’уан.

Ц ƒа, пока это кажетс€ загадкой.  огда-нибудь ты все поймешь. —ейчас просто глупо пытатьс€ говорить об этом или что-то объ€сн€ть. ¬се, что € попробую объ€снить тебе, будет лишено смысла. ¬ данный момент какие-нибудь непостижимые банальности показались бы тебе бесконечно более осмысленными.

ќн был совершенно прав. ѕричиной всех моих страхов действительно была одна банальность, которой € стыдилс€ тогда и стыжусь сейчас, Ц € бо€лс€ одержимости демонами. Ётот страх возник у мен€ еще в детстве: все необъ€снимое, разумеетс€, становилось чем-то злым и пагубным, что стремилось погубить мен€.

„ем пикантнее становились по€снени€ дона ’уана, св€занные с миром древних шаманов, тем острее становилось мое ощущение необходимости защитить себ€. Ёто чувство невозможно было выразить словами. Ёто была не просто потребность защититьс€; скорее, это было желание уберечь достоверность и неоспоримую ценность того мира, в котором живут человеческие существа. ≈динственным знакомым мне миром был мой мир. ≈сли он подвергалс€ опасности, у мен€ немедленно возникала реакци€ Ц она про€вл€лась в том особом страхе, который € никогда не смогу объ€снить. ќн был похож на тот страх, какой, должно быть, испытывает человек при попытке объ€ть собственную беспредельность. Ёто не был страх смерти или увечь€ Ц нет, нечто неизмеримо более глубокое. ќн был настолько глубок, что любой шаман-практик запуталс€ бы при любой попытке осмыслить его.

Ц “ы окольным путем пришел пр€мо к пон€тию воина, Ц сказал дон ’уан.

¬ то врем€ он удел€л концепции воина бесконечное внимание. ќн говорил, что воин, разумеетс€, представл€ет собой нечто большее, чем просто принцип. Ёто образ жизни; этот образ жизни €вл€етс€ единственным средством, сдерживающим страх, и единственным каналом, с помощью которого практик может обеспечить свободное течение своей де€тельности. Ѕез концепции воина было бы невозможно преодолеть все камни преткновени€ на пути знани€.

ƒон ’уан определ€л воина прежде всего как бойца. Ёто особое настроение, которому способствует намерение шаманов древности, и любой человек способен перейти к этому настроению.

Ц Ќамерение тех шаманов, Ц говорил дон ’уан, Ц было таким отточенным, таким мощным, что уплотн€ло структуру воина, хот€ сам практик мог об этом даже не подозревать.

 оротко говор€, дл€ шаманов ƒревней ћексики воин был настолько согласованной с протекающей вокруг него битвой, настолько бдительной боевой единицей, что в его чистейшей форме воину не нужно было ничего лишнего дл€ того, чтобы выжить. Ќе было необходимости делать воину какие-либо подарки, ободр€ть его словами или действи€ми или пытатьс€ утешать и воодушевл€ть его Ц все это уже встроено в структуру самого воина. ѕоскольку эта структура определ€лась намерением шаманов ƒревней ћексики, они заранее позаботились о том, чтобы в нее вошло все, что только может понадобитьс€. ќкончательным результатом стал боец, сражающийс€ в одиночестве и обеспеченный в рамках его безмолвных убеждений всеми побудительными силами, необходимыми дл€ продвижени€ вперед без жалоб и потребности в одобрении.

Ћично мне концепци€ воина показалась захватывающей Ц и, одновременно, одной из самых пугающих, с какими € когда-либо сталкивалс€. я считал, что, если приму этот принцип, то он обратит мен€ в слепое подчинение, не оставив ни времени, ни возможности осмотретьс€, возразить или выразить недовольство. ¬ысказывание жалоб было привычкой всей моей жизни, и, честно говор€, € готов был боротьс€ не на жизнь, а на смерть, чтобы сохранить ее. я считал высказывание недовольства признаком чувствительного, смелого и честного человека, не испытывающего колебаний при выражений своих убеждений, симпатий и антипатий. ≈сли всему этому предсто€ло превратитьс€ в боевую единицу, то € потер€л бы больше, чем мог себе позволить.

“акими были мои невысказанные мысли. » все же € завидовал целеустремленности, спокойствию и безупречности воина. ќдним из величайших средств, которыми воспользовались шаманы ƒревней ћексики дл€ укреплени€ концепции воина, была иде€ отношени€ к смерти как к спутнику, наблюдающему за нашими поступками. ƒон ’уан говорил, что, как только человек принимает этот принцип Ц пусть даже в самой м€гкой форме, Ц возникает мост над пропастью, раздел€ющей наш мир повседневных зан€тий, и то, что находитс€ впереди, но не имеет названи€ Ц то, что тер€етс€ в тумане и кажетс€ несуществующим. Ёто нечто настолько не€сно, что его нельз€ использовать как точку отсчета, и все же оно есть, оно бесспорно существует.

ƒон ’уан утверждал, что единственным существом на земле, способным пересечь этот мост, €вл€етс€ воин: безмолвный в своей борьбе; неукротимый, так как ему нечего тер€ть; работоспособный и действенный, так как ему предстоит обрести все.

 

 

¬ажнейшие пон€ти€ из Ђѕутешесви€ в »кстланї

 

***

Ћюди, как правило, не отдают себе отчета в том, что в любой момент могут выбросить из своей жизни все что угодно. ¬ любое врем€. ћгновенно.

***

„еловек не должен беспокоитьс€ о том, чтобы сделать фотографии или магнитофонные записи. ¬се это излишества спокойной жизни. ¬о всем, что мы делаем, по-насто€щему необходимо лишь одно Ц Ђдухї. „еловек должен беспокоитьс€ лишь о духе, который убывает.

***

¬оин не нуждаетс€ в личной истории. ¬ один прекрасный день он обнаруживает, что в ней нет никакой нужды, и просто избавл€етс€ от нее.

***

Ђя собираюсь вз€ть твоего отца в качестве примера, чтобы проиллюстрировать мою точку зрени€ на личную историю. “вой отец знает о тебе все. ѕоэтому ты дл€ него Ц как раскрыта€ книга. ќн знает, кто ты такой, что из себ€ представл€ешь и чего стоишь. » нет на земле силы, котора€ могла бы заставить его изменить свое отношение к тебе.

≈стественно, такое интимное знание о тебе есть и у всех твоих друзей. ” каждого, кто теб€ знает, сформировалс€ определенный образ твоей личности. » любым своим действием ты как бы подпитываешь и еще больше фиксируешь этот образ. Ћична€ истори€ посто€нно нуждаетс€ в том, чтобы ее сохран€ли и обновл€ли. ѕоэтому ты рассказываешь своим друзь€м и родственникам обо всем, что делаешь. — другой стороны, дл€ воина, у которого нет личной истории, нет необходимости в объ€снени€х, его действи€ не могут никого рассердить или разочаровать, а самое главное Ц он не св€зан ничьими мысл€ми и ожидани€миї.

***

 огда отсутствует кака€ бы то ни было определенность, мы все врем€ алертны, мы посто€нно готовы к прыжку. √ораздо интереснее не знать, за каким кустом пр€четс€ кролик, чем вести себ€ так, словно тебе все давным-давно известно.

***

ѕока человек чувствует, что наиболее важное и значительное €вление в мире Ц это его персона, он никогда не сможет по-насто€щему ощутить окружающий мир. “очно зашоренна€ лошадь, он не видит в нем ничего, кроме самого себ€.

***

—мерть Ц наш вечный попутчик. ќна всегда находитс€ слева от нас на рассто€нии выт€нутой руки, и смерть Ц единственный мудрый советчик, который всегда есть у воина.  аждый раз, когда воин чувствует, что все складываетс€ из рук вон плохо и он на грани полного краха, он оборачиваетс€ налево и спрашивает у своей смерти, так ли это. » его смерть отвечает, что он ошибаетс€ и что кроме ее прикосновени€ нет ничего, что действительно имело бы значение. ≈го смерть говорит: ЂЌо € же еще не коснулась теб€!ї

***

≈сли воин что-то решил, он идет до конца, но при этом он непременно принимает на себ€ ответственность за то, что он делает. „то именно воин делает Ц значени€ не имеет, но он должен знать, зачем он это делает, и действовать без сомнений и сожалений.

***

¬ мире, где за каждым охотитс€ смерть, нет времени на сожалени€ или сомнени€. ¬рем€ есть лишь на то, чтобы принимать решени€, » не важно, в чем будут заключатьс€ эти решени€. Ќичто не €вл€етс€ более или менее серьезным и важным, чем что-то другое. ¬ мире, где смерть Ц это охотник, нет больших или малых решений. ≈динственное решение заключаетс€ в том, что воин должен встретитьс€ лицом к лицу со своей неотвратимой смертью.

***

¬оин должен учитьс€ быть доступным и недоступным на поворотах пути. ƒл€ воина бессмысленно непреднамеренно оказыватьс€ доступным в любое врем€, точно так же, как совершенно бессмысленно пр€татьс€, когда все вокруг знают, что сейчас он пр€четс€.

***

ƒл€ воина быть недоступным Ц значит прикасатьс€ к окружающему его миру бережно. —ъесть не п€ть перепелов, а одного. Ќе калечить растени€ лишь дл€ того, чтобы сделать жаровню. Ќе подставл€тьс€ без необходимости силе ветра. », превыше всего, Ц ни в коем случае не истощать себ€ и других. Ќе пользоватьс€ людьми, не выжимать из них все до последней капли, особенно из тех, кого любишь.

***

Ѕеспокойство неизбежно делает человека доступным, он непроизвольно раскрываетс€. “ревога заставл€ет его в отча€нии цепл€тьс€ за что попало, а зацепившись, он уже об€зан истощить либо себ€, либо то, за что зацепилс€. ќхотник-воин, с другой стороны, знает, что в его ловушки еще не раз попадет дичь, поэтому он не беспокоитс€. Ѕеспокоитьс€ Ц это значит становитьс€ доступным, неосознанно доступным.

***

Ѕыть недоступным Ц вовсе не означает пр€татьс€ или скрыватьс€. » не означает, что нельз€ иметь дело с людьми. ќхотник-воин недоступен потому, что не выжимает из своего мира все до последней капли. ќн слегка касаетс€ его, остава€сь в нем ровно столько, сколько необходимо, и затем быстро уходит, не оставл€€ никаких следов.

***

Ѕыть воином-охотником Ц значит не просто ставить ловушки. ќхотник добывает дичь не потому, что устанавливает ловушки, и не потому, что знает распор€дки своей добычи, но потому, что сам не имеет никаких распор€дков. » в этом Ц его единственное решающее преимущество. ќхотник не уподобл€етс€ тем, на кого он охотитс€. ќни скованы жесткими распор€дками, путают след по строго определенной программе, и все причуды их легко предсказуемы. ќхотник же свободен, текуч и непредсказуем.

***

ƒл€ обычного человека мир кажетс€ странным своим свойством либо нагон€ть скуку, либо быть с ним не в ладах. ƒл€ воина мир странен, потому что он огромен, устрашающ, таинствен, непостижим. ¬оин должен с полной ответственностью отнестись к своему пребыванию здесь Ц в этом чудесном мире, сейчас Ц в это чудесное врем€.

***

¬оин должен научитьс€ отдавать себе отчет в каждом действии, сделать каждое действие осознанным. ¬едь мы пришли сюда ненадолго, и времени, которое нам отпущено, слишком мало, действительно слишком мало дл€ того, чтобы прикоснутьс€ ко всем чудесам этого странного мира.

***

ѕоступки обладают силой. ќсобенно когда тот, кто их совершает, знает, что это Ц его последн€€ битва. ¬ действии с полным осознанием того, что это действие может стать дл€ теб€ последней битвой на земле, есть особое всепоглощающее счастье.

***

¬оин должен сосредоточить внимание на св€зующем звене между ним и его смертью, отбросив сожаление, печаль и тревогу. —осредоточить внимание на том факте, что у него нет времени. » действовать соответственно этому знанию.  аждое из его действий становитс€ его последней битвой на земле. “олько в этом случае каждый его поступок будет обладать силой. ј иначе все, что человек делает в своей жизни, так и останетс€ действи€ми глупца.

***

Ђ—мерть ожидает нас, и то, что мы делаем в этот самый миг, вполне может стать нашей последней битвой на этой земле. я называю это битвой, потому что это Ц борьба. ѕодавл€ющее большинство людей переходит от действи€ к действию без борьбы и без мыслей. ¬оин-охотник же, наоборот, тщательно взвешивает каждый свой поступок. » поскольку он очень близко знаком со своей смертью, он действует рассудительно, так, словно каждое его действие Ц последн€€ битва. “олько дурак может не заметить, насколько воин-охотник превосходит своих ближних Ц обычных людей. ¬оин-охотник с должным уважением относитс€ к своей последней битве. » вполне естественно, что последний поступок должен быть самым лучшим. Ёто доставл€ет ему удовольствие. » притупл€ет страхї.

***

¬оин Ц это безупречный охотник, который охотитс€ на силу; он не опь€нен и не безумен, у него нет ни времени, ни желани€ добиватьс€ чего-то обманом, лгать самому себе или совершать неверные действи€ Ц ставки слишком высоки. —тавками €вл€ютс€ его безупречна€ и избавленна€ от излишеств жизнь, которую он так долго укрепл€л и совершенствовал. ќн не собираетс€ отбрасывать это, соверша€ какие-нибудь глупые просчеты или ошибочно принима€ одно за другое.

***

„еловек, любой человек, заслуживает всего, что составл€ет человеческую судьбу, Ц радости, боли, печали и борьбы. Ќо природа поступков человека не имеет значени€, если он действует как подобает воину.

≈сли дух его разрушен, ему нужно просто укрепить его Ц очистить и сделать совершенным. ”крепление духаЦ единственное, ради чего действительно стоит жить. Ќе действовать ради укреплени€ духа Ц значит стремитьс€ к смерти, а стремитьс€ к смерти Ц значит не стремитьс€ ни к чему вообще, потому что к ней в лапы каждый из нас попадает независимо ни от чего. —тремление к совершенствованию духа воина Ц единственна€ задача, достойна€ нашего времени, достойна€ нас как человеческих существ.

***

Ќет в мире ничего более трудного, чем прин€ть настроение воина. Ѕесполезно пребывать в печали и ныть, чувству€ себ€ вправе этим заниматьс€, и верить, что кто-то другой что-то делает с нами. Ќикто ничего не делает ни с кем, и менее всех Ц с воином.

***

¬оин Ц прежде всего охотник. ќн учитывает все. Ёто называетс€ контролем. Ќо, закончив свои расчеты, он действует. ќн отпускает поводь€ рассчитанного действи€, и оно совершаетс€ как бы само собой. Ёто Ц отрешенность. ¬оин никогда не уподобл€етс€ листу, отданному на волю ветра. Ќикто не может сбить его с пути. Ќамерение воина непоколебимо, его суждени€ Ц окончательны, и никому не под силу заставить его поступать вопреки самому себе. ¬оин настроен на выживание, и он выживает, выбира€ наиболее оптимальный образ действи€.

***

¬оин Ц всего лишь человек, просто человек. ≈му не под силу вмешатьс€ в предначертани€ смерти. Ќо его безупречный дух, который обрел силу, пройд€ сквозь невообразимые трудности, несомненно способен на врем€ остановить смерть. » этого времени достаточно дл€ того, чтобы воин в последний раз насладилс€ воспоминанием о своей силе. ћожно сказать, что это Ц сговор, в который смерть вступает с тем, чей дух безупречен.

***

¬оспитание не имеет никакого значени€. “о, что определ€ет наш путь, называетс€ личной силой. Ћичность человека Ц это суммарный объем его личной силы. » только этим суммарным объемом определ€етс€ то, как он живет и как умирает.

***

Ћична€ сила Ц это чувство. „то-то вроде ощущени€ удачи или счасть€. ћожно назвать ее настроением. ¬оин Ц это охотник за силой. Ќа нее необходимо охотитьс€ и накапливать ее в течение целой жизни борьбы.

***

¬оин действует, как если бы он знал, что он делает, даже когда на самом деле он не знает ничего. ќбычный человек по-разному действует в отношении того, что считает правдой, и того, что считает ложью. ¬оин действует безупречно в обоих случа€х.

***

¬оин не испытывает угрызений совести за что-либо соде€нное, так как оценивать собственные поступки как низкие, отвратительные или дурные означает приписывать самому себе неоправданную значительность.

¬есь смысл заключаетс€ в том, чему именно человек удел€ет внимание. ћы либо делаем себ€ жалкими, либо делаем себ€ сильными Ц объем затрачиваемых усилий остаетс€ одним и тем же.

***

Ћюди говор€т нам с момента нашего рождени€, что мир такой-то и такой-то и все обстоит так-то и так-то. ” нас нет выбора. ћы вынуждены прин€ть, что мир именно таков, каким его нам описывают.

***

»скусство воина состоит в сохранении равновеси€ между ужасом быть человеком и чудом быть человеком.

 





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2015-10-01; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 533 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

„тобы получилс€ студенческий борщ, его нужно варить также как и домашний, только без м€са и развести водой 1:10 © Ќеизвестно
==> читать все изречени€...

1434 - | 1382 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.037 с.