Кассандра Клэр
Город небесного огня. Часть II
Сумеречные охотники –
Текст предоставлен издательством http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=16661828&lfrom=202213444
«Город небесного огня. Часть II»: РИПОЛ; Москва; 2015
ISBN 978‑5‑386‑08387‑8
Аннотация
Перед вами очередной потрясающий бестселлер New York Times от всемирно известного автора классического городского фэнтези – Кассандры Клэр!
В ее новом долгожданном романе «Город небесного огня» Клэри и ее друзья окажутся лицом к лицу с поистине страшным противником: родным братом Клэри.
Себастьян Моргенштерн обращает нефилимов против собственных собратьев. Используя Инфернальную чашу, он превращает Сумеречных охотников в порождения мрака, разрывая семьи и возлюбленных, чтобы пополнить ряды своей мрачной армии.
Любовь будет принесена в жертву и многие отдадут свои жизни в страшном сражении за судьбу этого мира в захватывающем заключительном романе серии «Орудия Смерти»!
Кассандра Клэр
Город небесного огня. Часть II
The Mortal Instruments Trilogy 6: City of Heavenly Fire – Copyright © Cassandra Claire, LLC
© Изображения / Иллюстрация на обложке. Cliff Nielsen © Перевод. ООО «Прогресс ИД», 2015
© Издание на русском языке, оформление. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2015
Часть вторая. Перевернутый мир
Сера и соль, пожарище – вся земля; не засевается и не произращает она, и не выходит на ней никакой травы.
Второзаконие, 29:23
Сон разума
Клэри стояла на тенистой лужайке, расстилавшейся по отлогому холму. Небо над головой было голубое‑голубое, время от времени по нему проплывали белые облачка. Вымощенная камнем аллея вела к дверям большого дома из золотистого камня.
Она запрокинула голову. Прелестный дом: камни под весенним солнцем обрели цвет сливочного масла, по решеткам на стенах вились розы – красные, золотые и оранжевые. На фасаде выступали балконы из кованого железа; две большие арочные двери украшал нежный рисунок крыльев. Крылья для Фэйрчайлдов, – прозвучал где‑то в ее подсознании тихий, спокойный голос. Это поместье Фэйрчайлдов. Оно простояло четыреста лет и простоит еще сто.
– Клэри! – На один из балконов вышла мама в элегантном платье цвета шампанского. Юная красавица с распущенными рыжими волосами. Обнаженные руки покрыты рунами. – Как тебе? Правда, красиво?
Клэри уловила взгляд мамы и посмотрела туда, где лужайка выравнивалась. Там, в конце тропинки с деревянными скамьями по обеим сторонам, красовалась арка из роз. Вдоль тропинки тут и там росли белые цветы: такие есть только в Идрисе. Воздух был напоен их медвяным ароматом.
Она снова взглянула на маму, но на балконе та уже была не одна. Рядом с ней, обнимая ее за талию, стоял Люк. На нем была рубашка с закатанными рукавами и парадные брюки – словно он наполовину приготовился к выходу в свет. Его руки тоже покрыты рунами: везения, проницательности, силы, любви.
– Готова? – окликнул он Клэри.
– Готова к чему? – спросила она, но оба, казалось, не слышали ее.
С улыбкой они исчезли в доме.
Клэри сделала несколько шагов по тропинке.
– Клэри!
Она оглянулась. К ней по зеленой траве шел стройный юноша в черном костюме с золотыми рунами на воротнике и манжетах. Светлые волосы блестят, на лице улыбка, на щеке грязное пятно. Одной рукой он прикрывал глаза от солнца.
Себастьян.
Он был такой, как всегда, и все же совсем другой. Было ясно, что это ее брат, и все же весь его облик и черты лица изменились – не такой угловатый, не бледный, а загорелый, а его глаза…
Глаза цвета весенней травы сияли.
У него всегда были зеленые глаза, услышала она голос в голове. Люди часто удивляются тому, как вы похожи – он, мама и ты. Его зовут Джонатан. Он – твой брат и всегда защищал тебя.
– Клэри, – повторил он, – ты не поверишь…
– Джонатан! – зазвенел тоненький голосок.
Клэри обернулась и с удивлением увидела со всех ног бегущую к ним девочку. Ее рыжие волосы, такие же, как у Клэри, развевались за спиной словно знамя. Босоногая, в зеленом кружевном платье, манжеты и подол которого настолько истрепались, что напоминали измельченный латук. Наверное, ей было не более четырех‑пяти лет. Мордашка замызганная и очаровательная. Подбежав к Джонатану, она подняла ручонки, а он наклонился и подбросил ее вверх.
Девчушка завизжала от удовольствия.
– Ой, ой, перестань, чертенок, – вскрикнул он, когда девочка вцепилась ему в волосы. – Вэл, говорят же тебе, перестань! Не то переверну тебя вверх тормашками. Я не шучу.
– Вэл? – повторила Клэри. Ну, конечно, ее зовут Валентина, прошептал в подсознании все тот же голос. Валентин Моргенштерн был славным героем этой войны; он погиб в сражении с Ходжем Старкуэзером, но сначала спас Чашу смерти. Когда Люк женился на твоей маме, они почтили его память, назвав его именем дочь.
– Клэри, скажи ему, чтобы он меня отпустил… о‑о‑о‑о‑й! – завизжала Вэл, когда Джонатан перевернул ее вверх тормашками и стал раскачивать.
Наконец Джонатан усадил малышку на траву; она расхохоталась и обратила на Клэри взгляд таких же голубых, как у Люка, глаз.
– У тебя красивое платье, – сказала она.
– Спасибо, – ответила Клэри, еще не совсем придя в себя от изумления, и посмотрела на Джонатана; он улыбался, глядя сверху вниз на младшую сестренку. – У тебя грязь на лице?
Джонатан притронулся рукой к щеке.
– Шоколад, – сказал он. – Ни за что не догадаешься, за каким занятием я застал Вэл. Она запустила кулачки в свадебный торт. Надо будет подправить его. – Он искоса взглянул на Клэри. – О’кей, наверное, мне не стоило говорить об этом. Кажется, ты сейчас упадешь в обморок.
– Все в порядке. – Клэри нервно дернула себя за прядку волос.
Джонатан протянул к ней руки, как будто хотел оградить от чего‑то.
– Послушай, я его приведу в порядок. Никто и не догадается, что кто‑то съел половину розочек. – Он задумался. – Я мог бы съесть вторую половину, для ровного счета.
– Да! – послышался голосок Вэл. Она все так же сидела на траве у его ног и срывала одуванчики. Их белые парашютики разносил ветер.
– Кроме того, – добавил Джонатан, – тебе, наверное, захочется надеть туфли перед свадьбой.
Клэри посмотрела себе на ноги. И правда, она была босая. Босая и в золотом платье. Подол окутывал ее лодыжки, словно освещенное солнцем облако. – Я… Какая еще свадьба?
Зеленые глаза брата округлились.
– Твоя свадьба. С Джейсом Эрондейлом. Такой вот высокий блондин. Все девчонки влюбляются в него… – Он замолчал. – У тебя ноги не замерзли? Это правда? – Он заговорщически наклонился к ней: – А хочешь, я увезу тебя за границу, во Францию. И никому не скажу, где ты. Даже если мне будут загонять бамбуковые ростки под ногти.
– Я не… – Клэри пристально посмотрела на него. – Бамбуковые ростки?
Он пожал плечами:
– Ради моей единственной сестры, не считая создания, сидящего у меня на ноге, – Вэл захныкала, – я бы это сделал. Даже если из‑за этого мне бы не удалось увидать Изабель Лайтвуд в платье без бретелек.
– Изабель? Тебе нравится Изабель? – Клэри показалось, что она бежит марафонскую дистанцию и не может перевести дыхание.
Он бросил на нее косой взгляд:
– Что за проблема? Она что – совершила преступление и находится в розыске? – Он задумался. – Вообще, клево было бы.
– О’кей, меня не интересует, что ты считаешь клевым, – автоматически произнесла Клэри. – Чушь!
Джонатан улыбнулся беззаботной, счастливой улыбкой. Но все же в ней читалось, что его не слишком‑то заботят хорошенькие девчонки или то, что одна его сестренка съела свадебный торт другой. Клэри вдруг увидела черные глаза и следы от удара бича. Он – твой брат. Он твой брат и всегда заботится о тебе.
– Верно, – сказал он. – Как будто мне не пришлось годами выслушивать: «О‑о‑о‑й, Джейс такой умный. Как ты думаешь, я ему нравлюсь?»
– Я… – Клэри замолчала, снова почувствовав легкое головокружение. – Я просто не помню, чтобы он делал предложение.
Джонатан встал на колени перед Вэл и потянул ее за волосы. Она мурлыкала себе под нос, собирая в кучку маргаритки. Клэри прищурилась – она была уверена, что это одуванчики.
– Ох, я не знаю, сделал ли он предложение, – небрежно промолвил Джонатан. – Мы просто знали, что этим все закончится. Это было неизбежно.
– Но я ведь должна была сделать выбор. – Голос Клэри сорвался на шепот. – Мне ведь надо было ответить согласием.
– Ну, ведь ты согласилась бы? – Он внимательно смотрел на цветущие в траве маргаритки. – Между прочим, как ты думаешь: Изабель вышла бы за меня, если бы я ей предложил?
У Клэри перехватило дыхание.
– А как же Саймон?
Он взглянул на нее лучистыми глазами:
– А кто такой Саймон?
Клэри почувствовала, как земля уходит у нее из‑под ног. Она протянула руку, чтобы опереться на брата, но рука прошла сквозь него. Он был неосязаем, как воздух. Зеленая лужайка, юноша и девочка на траве улетели от нее, она упала и сильно ударилась о землю локтями, тело обожгла боль.
Задыхаясь, Клэри повернулась на бок. Она лежала на клочке выжженной земли. Из земли выступали обломки булыжников, над ней нависали выгоревшие остовы каменных домов. Холодное стальное небо пронизывали черные облака, похожие на жилы вампиров. Это был мертвый мир, мир, начисто лишенный цвета и жизни вообще. Девушка свернулась на земле; перед внутренним взором были глаза брата и сестры, которых она больше не увидит.
Саймон стоял у окна. Перед ним простирался Манхэттен.
Вид впечатляющий. Центральный парк и Метрополитен, а еще дальше – небоскребы делового центра города. Опускалась ночь, один за другим зажигались городские огни – целая клумба ярких электрических цветов.
Электрические цветы. Он нахмурился. Неплохое выражение, надо бы записать. Последнее время ему некогда было работать над лирикой. Все время съедали другие дела: реклама, поездки, автографы, встречи с читателями. Порой с трудом вспоминалось, что его основная работа – сочинение музыки.
Покой. Обрести его – проблема. Темнеющее небо превратило окно в зеркало. Саймон улыбнулся своему отражению. Взъерошенные волосы, джинсы, винтажная футболка с принтом. У себя за спиной он видел комнату: целые акры пола из твердой древесины, блестящая сталь и кожаная мебель, на стене единственная изящная картина в золоченой раме. Шагал, любимый художник Клэри; пастельные розовые, голубые и зеленые тона, неподходящие к современному стилю апартаментов.
Ваза с гортензией на островке кухни, подарок матери, поздравившей его с исполнением джиги на прошлой неделе. К цветам прилагалась записка: Люблю тебя. Горжусь тобой.
Он пристально посмотрел на цветы. Гортензия… Странно. Если у него и были любимые цветы, то это розы, и мама знала это. Он отвернулся от окна и еще пристальнее посмотрел на вазу. Это и были розы. Он помотал головой. Белые розы. И ничего больше. Точно.
Он услышал звон ключей, и дверь распахнулась. Появилась миниатюрная девушка с длинными рыжими волосами и сияющей улыбкой.
– О, мой бог, – сказала Клэри, то ли смеясь, то ли запыхавшись. Она захлопнула за собой дверь и прислонилась к косяку. – Не лобби, а зоопарк. Пресса, фотографы. Потрясно выйти сегодня вечером.
Она прошла по комнате, небрежно бросив на стол ключи. На ней было длинное платье из желтого шелка с разноцветными бабочками; в рыжих волосах красовалась заколка в виде бабочки. Девушка казалась теплой, любящей и открытой. И когда она приблизилась к нему и протянула руки, он подошел поцеловать ее.
Та к он поступал каждый день, когда она возвращалась домой.
Чудный запах Клэри, ее духов и мыла… а пальцы в краске. Не отрываясь от его губ, она запустила пальцы ему в волосы и, смеясь, потянула так, что он едва не упал.
– Пора тебе носить туфли на каблуках, Клэри Фрэй. – Он прикоснулся губами к ее щеке.
– Терпеть не могу каблуки. Тебе придется купить мне портативную лестницу. – Она шутливо заглянула ему в лицо. – Разве что тебе захочется бросить меня ради очень высокой поклонницы.
– Никогда. – Он заправил прядь волос ей за ухо. – Разве очень высокая поклонница знает все мои любимые блюда? Помнит, что у меня была кровать в форме гоночного автомобиля? Умеет беспощадно обыграть меня в скрэббл? Захочет терпеть Мэтта, Кирка и Эрика?
– Поклонница способна и на большее.
– Не шали. – Он улыбнулся ей. – Тебе от меня не отделаться.
– Переживу. – Она сдернула с него очки и положила на стол. На него смотрели темные, широко открытые глаза.
На этот раз поцелуй был более жарким. Он обнял ее и прижал к себе, и Клэри прошептала:
– Я люблю тебя. Я всегда любила тебя.
– Я тоже тебя люблю, – промолвил он. – Боже, как я люблю тебя, Изабель.
Он почувствовал, как она застыла в его объятиях, а потом мир вокруг него, казалось, покрылся черными линиями, как разбитое зеркало. Его слух наполнил тонкий вой, и он отступил, спотыкаясь, вкручиваясь в темноту.
– Не смотри, не смотри…
Изабель засмеялась:
– Я не смотрю.
Она почувствовала руки у себя на глазах: мягкие руки Саймона. Он обнял ее в тот самый момент, когда она вошла в дверь квартиры, даже сумки с покупками выпали из рук.
– У меня для тебя сюрприз. – Судя по голосу, он улыбался. – Не подглядывай. Нет, правда. Я не шучу.
– Терпеть не могу сюрпризы, – сказала Изабель, – ты же знаешь.
Она видела только край коврика под руками Саймона. Коврик выбрала она сама: плотный, ярко‑розовый и пушистый. В их маленькой и уютной квартирке, как ни странно, хватало места для гитар и японских мечей катана, винтажных постеров и ядовито‑розовых покрывал. Когда они вселились, Саймон притащил своего кота Йоссариана. Изабель была против, но в глубине души он ей нравился. Покинув Институт, она скучала по Чёрчу.
Розовый коврик исчез, и теперь каблуки Изабель стукнулись о плитки пола на кухне.
– О’кей. – Саймон разжал руки. – Сюрприз!
– Сюприз!
На кухне было полно народу: ее родители, Джейс, Алек и Макс, Клэри, Джордан и Майя, Кирк, Мэтт и Эрик. Магнус держал бенгальский огонь, и во все стороны сыпались искры, одна из них попала на футболку Джейса, и тот громко вскрикнул. Клэри держала написанный неровными буквами плакатик: С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ, ИЗАБЕЛЬ! Она размахивала им, подняв высоко над головой.
Изабель набросилась на Саймона:
– Ты все это подстроил!
– Конечно. – Он притянул ее к себе. – Сумеречные охотники, возможно, и не помнят о днях рождения, а я помню. – Он поцеловал ее в ушко и прошептал: – У тебя должно быть все, Иззи. – Он отпустил ее, и к ней устремилась вся ее семья.
Шквал объятий, подарков и пирог… Его испек Эрик, у которого была какая‑то склонность к работе с тестом, а Магнус украсил пирог яркой глазурью, оказавшейся на вкус гораздо лучше, чем на вид. Роберт обнял Маризу, а она прижалась к нему, гордо и довольно глядя, как Магнус, одной рукой взлохмачивая волосы Алека, уговаривал Макса надеть шляпу. У Макса, девятилетнего парнишки, никакого желания надевать шляпу не было. Он бесцеремонно отмахнулся от Магнуса со словами:
– Иззи, это я написал. Ты видела?
Иззи посмотрела на плакатик, лежавший на столе, теперь уже испачканный глазурью; Клэри подмигнула ей:
– Это здорово, Макс. Спасибо.
– Я хотел написать, какой по счету этот день рождения, но Джейс сказал, что после двадцати ты уже старая, и теперь это не имеет значения.
Рука Джейса с вилкой застыла на полпути ко рту:
– Я так сказал?
– Вот так мы все начинаем чувствовать себя древними стариками. – Саймон откинул волосы со лба и улыбнулся ей.
Изабель ощутила в груди некий спазм – она так любила Саймона за то, что он для нее делает, за то, что он всегда думает о ней. Она не помнила, чтобы когда‑либо она не любила его или не верила ему; он просто не давал ей повода для этого.
Изабель встала с табуретки и опустилась на колени перед младшим братишкой. Они оба отражались в серебристой стали холодильника. Ее темные волосы теперь были подстрижены по плечи – она смутно помнила, что много лет назад у нее были волосы по пояс. У Макса были каштановые кудри и очки.
– Знаешь, сколько мне лет? – спросила она.
– Двадцать два. – В голосе Макса звучало недоумение: почему она задает такой глупый вопрос?
Двадцать два, подумала она. Она всегда была на семь лет старше Макса, Макса‑братишки, Макса‑сюрприза, которого она не ждала.
Макса, которому теперь было бы пятнадцать лет.
Изабель похолодела. Все вокруг нее продолжали разговаривать и смеяться, но смех звучал, как эхо, как будто долетая издали. Она увидела Саймона. Он стоял у стола, сложив руки на груди, и смотрел на нее, но в его взгляде ничего не читалось.
– А тебе сколько? – спросила Изабель у братишки.
– Девять, – ответил Макс. – Мне всегда девять.
Кухня вокруг Изабель колыхалась. Девушка могла видеть сквозь нее, как если бы смотрела сквозь набивную ткань: все стало прозрачным и переливалось, как вода.
– Беби, – прошептала она. – Мой Макс, мой братик, пожалуйста, прошу тебя, не исчезай.
– Мне всегда будет девять, – сказал он и прикоснулся к ее лицу. Его пальцы прошли сквозь нее, как сквозь дым. – Изабель? – промолвил он слабеющим голосом и исчез.
Изабель почувствовала, что у нее подкашиваются ноги. Она села на землю. Вокруг нее не было ни смеха, ни отделанной кафелем кухни, а лишь серый, сыпучий пепел и чернеющая скала. Она смахнула набежавшие слезы.
Зал Согласия был убран синими знаменами с пламенеющими гербами семейства Лайтвудов. Четыре длинных стола образовывали прямоугольник, в центре которого возвышалась кафедра, украшенная мечами и цветами.
Алек сидел за самым длинным столом, в самом высоком кресле. Слева от него – Магнус, а справа – вся его семья: Изабель и Макс, Роберт и Мариза, Джейс, а рядом с Джейсом – Клэри. Были там и двоюродные братья. Некоторых он не видел с самого детства. Все они излучали гордость, но больше всех сиял отец.
– Мой сын, – обращался он к любому, кто готов был его слушать, – теперь он ухватил за пуговицу Джию Пенхоллоу, проходившую мимо с бокалом вина, – мой сын выиграл сражение; вон там он сидит. В нем кровь Лайтвудов, у нас в семье всегда были воины.
Джия засмеялась:
– Прибереги это для спича, Роберт. – Она подмигнула Алеку и подняла бокал.
– О боже, спич, – ужаснулся Алек и закрыл лицо руками.
Магнус нежно погладил Алека по спине, словно кота. Джейс посмотрел на них и поднял брови.
– Как будто вы тут одни, право. – Заметив косой взгляд Алека, он улыбнулся: – Ах, ладно, молчу, молчу.
– Оставь в покое моего бойфренда, – попросил Магнус. – Я знаю заклинания, от которых у тебя уши вывернутся наизнанку.
Джейс потрогал свои уши, но в этот момент Роберт поднялся, с шумом отодвинул стул и постучал вилкой по стакану. По залу разнесся звон, и Сумеречные охотники замолчали, устремив взгляды на Лайтвуда‑старшего.
– Мы собрались здесь сегодня, – Роберт раскинул руки, – чтобы чествовать моего сына, Александра Гидеона Лайтвуда, который в одиночку разгромил силы Тьмы и одолел в поединке сына Валентина Моргенштерна. Алек вместе со своим парабатаем Джейсом Эрондейлом спас жизнь нашему сыну Максу. Я с гордостью говорю, что мой сын Александр Лайтвуд – один из величайших воинов на моей памяти. – Он улыбнулся Алеку и Магнусу и продолжил: – Чтобы стать великим воином, нужна не только сильная рука, нужны большой ум и большое сердце. Мой сын владеет и тем и другим. Он обладает силой духа и силой любви. Вот почему мне хотелось бы поделиться с вами доброй новостью. Поскольку вчера у моего сына была помолвка с Магнусом Бейном…
Эти слова утонули в радостном хоре. Магнус, отвечая на приветствия, скромно взмахнул вилкой. Алек с горящими щеками сполз со стула, а Джейс посмотрел на него задумчиво.
– Поздравляю, – сказал он. – Мне кажется, я упустил шанс.
– Ч‑ч‑что? – запинаясь, произнес Алек.
Джейс пожал плечами:
– Я всегда знал, что ты втюрился в меня, а я – в тебя. Я думал, ты знаешь.
– Что? – снова спросил Алек.
– А что, – сказала Клэри, – может, и есть какой‑то шанс для вас двоих… – Она указала на Джейса и Алека. – Это было бы клево.
– Нет, – возразил Магнус. – Я очень ревнивый маг.
– Мы – парабатаи. – Голос Алека звучал уверенно. – В любом случае, это было бы… не по закону.
– Ой, ладно, – сказал Джейс. – Тебя здесь так любят, что простят любые шалости. – Он указал на зал, заполненный Сумеречными охотниками. За одним из столов какая‑то девушка тут же подняла плакатик, на котором было написано: АЛЕК ЛАЙТВУД, МЫ ТЕБЯ ЛЮБИМ.
– Думаю, вам следует справить свадьбу зимой. – Изабель томно посмотрела на белый цветочный орнамент в центре потолка. – Без особого размаха. Пятьсот – шестьсот гостей.
– Изабель… – заворчал Алек.
Она пожала плечами:
– У тебя много фанатов.
– Ой, прекратите. – Магнус щелкнул пальцами перед лицом Алека. Черные волосы мага встали дыбом, в золотисто‑зеленых кошачьих глазах горело раздражение. – ЭТОГО НЕ ПРОИСХОДИТ.
– Чего? – непонимающе уставился на него Алек.
– Это галлюцинация, – объяснил Магнус, – вызванная твоим вторжением в царство демонов. Вероятно, какой‑то демон притаился у входа и пожирает мечты тех, кто попадает в его поле зрения. Желания обладают большой силой, – добавил он, рассматривая свое отражение в ложке. – Особенно желания, таящиеся в глубине сердца.
Алек оглядел зал:
– Это и есть желание, таящееся в глубине моего сердца?
– Точно, – подтвердил Магнус. – Отец, гордящийся тобой. Ты – герой, храбрый воин. Я, влюбленный в тебя. Все, одобряющие тебя.
Алек взглянул на Джейса:
– О’кей, а как же Джейс?
Магнус пожал плечами:
– Не знаю. Это необъяснимо.
– Значит, мне надо проснуться. – Алек положил руки на стол, на пальце сверкнуло кольцо Лайтвудов.
Все казалось реальным, взаправдашним… но он не мог вспомнить, о чем говорил отец. Не мог вспомнить и того, что он якобы одолел Себастьяна и победил в войне. И он не мог вспомнить, что спас Макса.
– Макс, – прошептал он.
Взгляд Магнуса потемнел.
– Прости, – сказал он. – Желания наших сердец – это оружие, направленное против нас же самих. Сражайся, Алек. – Он коснулся его лица. – Это не то, чего ты хочешь, это сон. Демоны не понимают человеческих сердец или плохо понимают. Они видят, словно в кривом зеркале, и показывают тебе то, чего ты желаешь, искаженно. Воспользуйся этим, чтобы изъять себя из сна. Жизнь – это утрата, Александр, но она лучше, чем сон.
– Боже… – Алек закрыл глаза.
Мир вокруг него рушился. Голоса замолкли, он уже не чувствовал кресла под собой, равно как не ощущал запаха еды и прикосновения руки Магнуса к своему лицу.
Алек ударился коленями о землю, вздохнул и открыл глаза. Вокруг был серый, унылый пейзаж. Он ощутил запах свалки и инстинктивно отшатнулся, когда что‑то поднялось над ним… клубящийся плотный дым, гроздь сверкающих желтых глаз в темноте. Они буравили его, и он потянулся за луком.
Нечто заревело и бросилось вперед, как разбушевавшаяся волна. Алек выпустил украшенную руной стрелу, и она вонзилась в дымного демона. Пронзительный визг расколол воздух, демон забился в конвульсиях, в небо устремились тысячи струек черного дыма.
Демон исчез. Алек поднялся, взял другую стрелу и стал осматривать местность. Она напоминала поверхность Луны – неровные кратеры и пыль, а над всем этим – выжженное, серо‑желтое, безоблачное небо. Низко висело оранжевое солнце, и никакого признака его друзей.
Стараясь не паниковать, Алек поднялся по склону ближайшего холма и спустился с другой стороны. Затем преодолел еще один холм и еще один. Внезапно он почувствовал волну облегчения: во впадине между склонами лежала Изабель, которой никак не удавалось встать на ноги. Алек подбежал и обхватил ее рукой.
– Иззи, – прошептал он.
Она издала звук, напоминающий свист, и отстранила его руку.
– Со мной все в порядке, – сказала она. На ее лице виднелись следы слез; интересно, подумал он, что она видела. Желания наших сердец – это оружие, направленное против нас же самих.
– Макс? – спросил он.
Изабель кивнула, и в ее глазах блеснула злость. Как же не злиться? К тому же она терпеть не могла плакать.
– Я тоже видел его, – сказал он и обернулся на звук шагов, заслоняя собой сестру.
Это была Клэри, а рядом с ней – Саймон. Казалось, оба в состоянии контузии. Изабель выглянула из‑за спины Алека:
– Вы?..
– Да, – сказал Саймон. – Мы… видели кое‑что. Что‑то странное. – Он старался не смотреть в глаза Изабель, и Алеку стало интересно: что увидел этот парень? Вообще‑то он никогда особенно не задумывался, какие мысли и желания одолевали Саймона.
– Это был демон, – пояснил Алек. – Демон, пожирающий мечты и желания. Я убил его. – Он перевел взгляд на Изабель: – А где Джейс?
Клэри побледнела, и этого не могла скрыть даже грязь у нее на лице.
– Мы думали, он с вами.
Алек покачал головой.
– С ним все в порядке, – произнес он. – Я знал бы, если что не так.
Но Клэри уже повернулась и побежала. Алек бросился за ней, а потом и все остальные. Клэри взобралась на холм, откуда было лучше видно. Алек услышал ее кашель, да и его легкие были забиты пеплом.
Мертво, подумал он. Все в этом мире мертво и сожжено дотла. Что же здесь случилось?
На вершине другого холма, третьего или четвертого по счету, была сложена пирамида из камней – круг, напоминающий колодец. На краю пирамиды, упершись взглядом в землю, сидел Джейс.
– Джейс! – Клэри упала на колени и взяла его за плечи. Он безразлично посмотрел на нее. – Джейс, – повторила она, – Джейс, очнись. Это не взаправду. Это демон, это из‑за него мы увидели то, что хотели бы видеть. Алек убил его. О’кей? Это не взаправду, Джейс.
– Знаю. – Он поднял голову, и Алек ощутил его взгляд, как удар. Казалось, из Джейса вытекла вся кровь, хотя он и не был ранен.
– Что ты видел? – спросил Алек. – Макса?
Джейс покачал головой:
– Ничего я не видел.
– Да ладно, неважно, – сказала Клэри. – Все в порядке.
Она наклонилась и прикоснулась к лицу Джейса. Алек живо ощутил прикосновение пальцев Магнуса на своей щеке. Магнуса, говорившего о любви к нему. Магнуса, которого, возможно, уже не было в живых.
– Я видела Себастьяна, – сообщила Клэри. – Я была в Идрисе. Усадьба Фэйрчайлдов все еще стояла. Там были мама с Люком. Я… там намечалась свадьба. – Она замолчала. – А еще у меня была сестренка. Ее назвали в честь Валентина. Он был герой. Себастьян… он там был красивый, нормальный. Он любил меня. Как настоящий брат.
– Все смешалось, – отметил Саймон.
Он придвинулся к Изабель, и теперь они стояли плечом к плечу. Джейс протянул руку и осторожно погладил одну из кудряшек Клэри. Алек вспомнил, как до него впервые дошло, что Джейс по уши влюблен в Клэри. Он заметил тогда, что его парабатай ловит взглядом все движения девушки. Помнится, он подумал: он видит только ее одну.
– У нас у всех есть мечты, – промолвила Клэри. – Ну, и ничего особенного. Помните, что я говорила раньше? Мы остаемся вместе.
Джейс поцеловал ее в лоб и встал. Клэри взяла его за руку.
– Я ничего не видел, – тихо сказал он. – Все в порядке?
Девушка колебалась, явно не доверяя ему; явно было и то, что ей не хотелось затрагивать эту тему.
– Всё в порядке, – ответила она.
– Не хотелось бы задавать этот вопрос, – сказала Изабель, – но кто‑нибудь знает дорогу назад?
Алек вспомнил, как он бегал по пустынным холмам в поисках своих друзей, и пожал плечами.
– Думаю, – вымолвил он, – пути назад нет. Ни отсюда, ни по тоннелю. Думаю, он закрылся за нами.
– Значит, это путешествие в одну сторону. – Голос Клэри слегка дрожал.
– Не обязательно, – возразил Саймон. – Надо добраться до Себастьяна… мы всегда знали это. И как только мы туда попадем, Джейс может попытаться проделать эту штуку с Небесным огнем, что бы там ни было, попытка не пытка…
– Я еще не пробовал. – Джейс поднял глаза к небу.
– И как только мы освободим пленников, – подхватил Алек, – Магнус поможет нам вернуться. Или же мы сообразим, как Себастьян попадает сюда или туда, – не может быть пути в одну сторону.
– Звучит оптимистично, – заметила Изабель. – А вдруг нам не удастся освободить пленников или убить Себастьяна?
– Тогда он убьет нас, – откликнулся Джейс. – И неважно, что мы не знаем, как вернуться.
Клэри расправила узенькие плечики:
– Так, может быть, лучше пойдем и найдем его?
Джейс вынул из кармана стилус и снял с запястья браслет Себастьяна. Он сжал его в кулаке и стал выводить Путеводную руну. Прошла минута, другая; лицо Джейса было крайне сосредоточено. Наконец он поднял голову.
– Себастьян не так далеко, – сказал он. – День‑другой пешего перехода. – Он снова надел браслет на запястье. Алек прочитал знакомую надпись: Flectere si nequeo superos, Acheronta movebo. – «Если небесных богов не склоню, Ахерон всколыхну я»[1].
Джейс начал спускаться с холма.
– Надо двигаться, – крикнул он через плечо. – Впереди долгий путь.
Пепел
– Пожалуйста, не оторви мне руку, – сказал Магнус. – Мне нравится эта рука. Мне нужна эта рука.
Рафаэль, стоявший рядом с ним на коленях, хмыкнул. Руками он держался за цепь, которая проходила между наручниками на правой руке Магнуса и петлей из адамаса, уходившей глубоко в пол.
– Я лишь пытаюсь помочь.
Он с силой дернул за цепь, и Магнус вскрикнул от боли, метнув в вампира злобный взгляд. У Рафаэля были тонкие руки, как у подростка, но это было обманчивое впечатление. Он обладал недюжинной силой и пытался использовать ее, чтобы с корнем вырвать цепь, удерживающую Магнуса.
Камера, в которой они находились, была круглой формы. Пол – из перекрывающих друг друга гранитных плит. По стенам располагались каменные скамьи. Двери не было видно, но имелись узкие окна наподобие бойниц. Судя по проемам, стены тюрьмы были не меньше фута толщиной.
Несколько часов назад Магнус очнулся в камере в окружении одетых в красное Помраченных, которые колдовали над цепью. Себастьян стоял в стороне и, ухмыляясь, наблюдал за работой своих подручных.
Потом Магнус снова вырубился, а когда пришел в себя, увидел Люка, стоявшего у окна. На нем были брюки от костюма и та же рубашка, что на ужине в Аликанте. На груди рубашку покрывали ржавые пятна. Магнусу пришлось напрячься, чтобы сообразить: это всего лишь пятна от вина. Люк осунулся, волосы его растрепались, одно стекло в очках треснуло.
– Эй, ты там видишь что‑нибудь? – спросил колдун.
– Нет, – отрезал Люк. – Туман. Серо‑желтый туман. Вроде бы горы в отдалении. Трудно сказать.
– Полагаешь, мы всё еще в Идрисе? – спросил Рафаэль.
– Нет, – вместо Люка ответил Магнус. – Мы не в Идрисе. Нутром это чую.
– А где же? – спросил Люк.
Магнус почувствовал жар в крови, у него явно поднималась температура. Во рту пересохло, болело горло.
– Мы в Эдоме, – сказал он. – В измерении демонов.
Рафаэль в сердцах громыхнул цепью и выругался по‑испански.
– Я не в силах освободить тебя. – В его голосе звучало отчаяние. – Почему слуги Себастьяна заковали только тебя, а не всех нас?
– Потому что Магнусу нужны руки, чтобы заниматься магией, – спокойно объяснил Люк.
Рафаэль взглянул на колдуна с удивлением.
Магнус пожал плечами.
– Разве ты не знал этого, вампир? – спросил он. – Я‑то думал, ты сообразительный, к тому же давно живешь.
– Живу‑то давно, – Рафаэль снова присел на корточки, – но мне вообще‑то никогда не приходилось иметь дело с магами.
Магнус бросил на него говорящий взгляд: мы оба знаем, что это не совсем так.
Рафаэль отвернулся.
– Плохо дело, – промолвил Магнус. – Если Себастьян все разузнал, он знает и то, что в Эдаме я не могу заниматься магией, да и надобности здесь в этом нет. – Он потряс цепями, как Кентервильское привидение.
– Так вот где Себастьян прятался все это время, – заметил Люк. – Вот почему мы не могли выследить его. Это его база, ясно.
– А что касается нас, – сказал Рафаэль, – это просто какое‑то место, где он решил оставить нас умирать.
– Он не стал бы церемониться, – возразил Люк. – Если бы он хотел, чтобы мы умерли, мы бы давно умерли, все трое. Бессмертных можно убить. Нет, у него какой‑то другой, более тонкий план. Как всегда. Я только не могу понять… – Он замолчал, глядя на свои руки, и Магнус вдруг вспомнил его совсем юным, с душой нараспашку.
– Он не обидит ее, – сказал колдун. – Я имею в виду Джослин.
– А почему нет? – возразил Рафаэль. – Он же ненормальный.
– Не обидит? – Голос Люка звучал так, словно он опасался, что сейчас взорвется. – Не обидит потому, что она его мать? Та к Себастьяна это не остановит.
– Не потому, что она его мать, – сказал Магнус. – А потому, что она мать Клэри. Джослин – способ достижения цели. А от своих целей он никогда не отказывается.
Они шли уже много часов, и Клэри выбилась из сил.
Идти было тем труднее, что местность была неровной. Холмы, пусть и не слишком высокие, были усеяны острыми камнями. Порой попадались топкие низины, где ноги увязали почти по щиколотку. Изредка путь им преграждала неглубокая река, текущая по выжженной земле неизвестно откуда и неизвестно куда.
Их лица и одежда были покрыты грязью и сажей. Алек предложил остановиться, чтобы немного передохнуть, а заодно нанести руны, дарующие силы и уверенность при ходьбе.
– Экономьте воду, – предупредил он, вытаскивая из рюкзачка за спиной пластиковую бутылку. Они, все пятеро, сидели в тени небольшой горы. Ее зубчатая вершина образовывала пики и гребни, что придавало ей вид короны. – Кто знает, сколько нам еще придется идти.
Джейс нахмурился, разглядывая руну на тыльной стороне руки.
– Черт, ничего не пойму, – сказал он. – Вроде только что наносил. Посмотрите, что у вас.
Изабель взглянула на запястье, где Алек не так давно нарисовал стилусом Руну скорости.
– Кажется, она выцветает. – Ее голос звучал неуверенно.
Джейс кивнул:
– Вот и я о том же. Здесь руны выцветают быстрее. Надо прибегать к ним только в самом крайнем случае.
– Если руны выцветают, – теперь в голосе Изабель слышалось отчаяние, – значит, Себастьян может учинить над нами и над пленниками все что угодно.
– Не посмеет, – ответил Джейс. – В любом случае, мы будем сопротивляться.
– Будем идти всю ночь, – предложила Изабель. – Можем использовать Руну бодрствования, пока она действует.
Джейс огляделся. Цвет неба сгустился, из желтого оно стало оранжевым, с востока набегали черные облака. Ночь была близка.
Клэри задумалась: равна ли ночь в этом месте дню или может длиться бесконечно?
– Руна бодрствования – опасная штука, – покачал головой Джейс. – Она забирает все силы, и, когда перестанет действовать, мы столкнемся с Себастьяном… просто безумными. Это плохая идея – не спать.
– Тогда нам надо найти место для сна, – сказал Алек.
Клэри не слышала, что ответил Джейс, так как уже карабкалась по крутому склону. Воздух был грязным, насыщенным дымом, и она закашлялась. В голове гудело, а перед глазами стояла мирная картинка: мама и Люк на балконе, держатся за руки и с любовью смотрят на нее.
Она добралась до вершины и остановилась. С другой стороны до горизонта простиралось плато из серого камня; там и сям лежали груды шлака и сланца. Слева вздымалась еще одна гряда. Оранжевое солнце клонилось к закату, и тень от скал казалась зловещей.
– Ты куда смотришь? – услышала она голос рядом с собой и, обернувшись, увидела Саймона. Он был не таким грязным, как остальные, – грязь не особо липнет к вампирам, – но волосы его были в пыли.
Она показала на дыры, темнеющие в скалах.
– Мне кажется, это пещеры, – сказала она. – Выглядят, как из «Мира вооружений», правда? Загвоздка только в том, что нельзя выйти из игры и выключить комп.
– Да уж… – Клэри посмотрела вниз на Лайтвудов, они о чем‑то спорили.
– С тобой все в порядке? – спросил Саймон. – У меня не было возможности поговорить с тобой с тех пор, как твоя мама и Люк…
– Нет, – ответила Клэри. – Со мной не все в порядке. Но надо идти, и я буду идти. Без разговоров.
– Прости. – Саймон сунул руки в карманы. Он стоял, опустив голову, каштановые волосы закрыли лоб. Когда‑то на этом месте была Метка – Каинова печать, теперь ее нет.
– Саймон… Мне жаль, что ты превратился в вампира, Каинова печать…
– Она защищала меня, – кивнул Саймон. – Это было чудо. Ты тоже могла творить чудеса.
– Вот этого я и боюсь, – прошептала Клэри.
– Чего?
– Ты сказал «могла» – в прошедшем времени. Я боюсь, что я больше не способна сотворить чудо.
Увидев, что к ним поднимаются остальные, она замолчала. Джейс с любопытством переводил взгляд с Саймона на Клэри, будто пытаясь угадать, о чем они говорили.
– Интересно, что в этих пещерах? – сказал Саймон, кивнув в сторону темных отверстий. – Может, там можно передохнуть?
– Мы попали в мир демонов, – нахмурился Джейс. – Неужели ты хочешь пробраться в узкую темную нору и…
– Ладно, – перебил его Саймон. – Я просто предложил. Нечего меня долбать.
– Это не я долбаю, вампир… – холодно посмотрел на него Джейс.
От неба отделилось темное облако и внезапно ринулось вниз, да так быстро, что они и опомниться не успели. Клэри увидела страшную картину: крылья, зубы и десятки красных глаз. Мгновение – и Джейс, схваченный когтистыми лапами, взмыл в воздух.
Изабель пронзительно завизжала, Клэри потянулась за оружием, но демон уже воспарил в небо, издав победный вопль. Джейс не шевелился. Он что, умер?
У Клэри побелело в глазах, она обернулась к Алеку, а он уже вскинул лук.
– Стреляй! – закричала девушка.
Алек вертелся словно в танце, устремив взгляд в небо:
– Не могу прицелиться. Слишком темно… Вдруг попаду в Джейса?..
Изабель взмахнула своим бичом; блестящая проволока, раскручиваясь, поднялась на невероятную высоту. Клэри снова услышала визг демона – на этот раз чудовище пронзительно кричало от боли. Демон, перехваченный бичом, кувыркался в воздухе, не выпуская из лап Джейса. Джейс что, прилип к нему? – подумала девушка. Вдруг ей показалось, что она видит, как сверкнул клинок серафима, и это вселило в нее надежду – Джейс пытается бороться.
Алек выругался и выпустил стрелу. Пронзая тьму, она полетела ввысь и попала в цель. Через несколько секунд тело демона с глухим ударом грохнулось на землю, подняв облако пепла.
Они побежали вниз. Демон был размером с лошадь; темно‑зеленое туловище, напоминавшее черепашье, мягкие кожистые крылья и когтистые лапы, как у тысяченожки; длинная шея оканчивалась подобием головы с расположенными по кругу глазами и мелкими, неровными зубами. Из бока торчала стрела Алека.
Джейс лежал на спине и продолжал бить демона клинком серафима. Он вонзал его наугад, и от каждого удара из кожистого тела извергались фонтанчики черного гноя, который густо забрызгал одежду и лицо юноши. Увидев, что глаза чудовища потускнели, Джейс, тяжело дыша, поднялся. Под воздействием гноя клинок начал деформироваться. Джейс отбросил его в сторону и невидящим взглядом посмотрел на своих друзей, которые впали в ступор.
– Он, – промолвил Джейс, – меня заколебал.
Алек застонал и опустил лук. Его черные волосы прилипли к вспотевшему лбу.
– Не надо вам так тревожиться обо мне, – сказал Джейс. – Ничего страшного не произошло.
– Ничего страшного? – выдохнула Клэри. – Если твое «ничего страшного» включает возможность стать закуской для крылатой черепахи, то нам придется подбирать слова, общаясь с тобой, Джейс Лайтвуд…
– Он не сгинул, – перебил ее Саймон, столь же ошеломленный, как и остальные. – Демон. Он не сгинул, когда ты убил его. Обычно они исчезают.
– Да, – подтвердила Изабель. – И это значит, что здесь другие законы. – Она запрокинула голову, пристально вглядываясь в небо. Клэри заметила сияние недавно появившейся у нее на шее Руны дальнозоркости. – Эти демоны, вероятно, могут и днем появиться, а уж ночью… Я думаю, нам надо где‑то пересидеть.
Саймон громко кашлянул.
– Кто‑то говорил, что укрыться в пещерах – плохая идея…
– Это говорил Джейс, – напомнил Алек. – А мне это кажется замечательной идеей.
Джейс провел рукой по лицу, размазав черный гной по щеке:
– Ладно, давайте попробуем. Найдем небольшую пещеру и осмотрим ее хорошенько, прежде чем в ней обосноваться. Я пойду первым.
Алек кивнул.
Клэри шла нога в ногу с Джейсом. Он молчал, о чем‑то напряженно думая. Девушка рассматривала грубые складки на его куртке, оставленные когтями демона. Вдруг Джейс засмеялся.
– Что? – спросила Клэри. – Что‑то смешное?
– Полет на черепахе смерти! – произнес он. – Аттракцион еще тот.
Клэри не смогла сдержать улыбку.
Они подошли к расщелине, зиявшей перед ними, словно темная пасть.
– Ну, вперед, – сказал Джейс. – Надеюсь, это не Пещера ужасов из луна‑парка.
Не успели они пройти и несколько шагов, как перед ними возникла перекрывавшая путь металлическая решетка, запертая на замок. Алек оглянулся и чертыхнулся. Оглянулась и Клэри: по оранжевому небу описывали круги темные фигуры.
Джейс вплотную подошел к решетке:
– Смотрите, руны…
И правда, извивы решетки образовывали руны. Одни из них были знакомы Клэри, других она не знала. И все равно они говорили о защите от демонов.
– Откуда они здесь? – удивилась девушка.
Саймон с опаской посмотрел через плечо:
– Надо что‑то делать, эти твари… они так внезапно появляются.
Джейс ухватился за решетку и дернул. Замок слетел, подняв клубы ржавчины. Еще несколько энергичных рывков, и решетка распахнулась. Клэри заметила, что руки парня светились неясным светом, а металл, к которому он прикасался, почернел.
Все нырнули в темноту. Изабель хлопала себя по карманам, пытаясь отыскать ведьмин огонь. Алек чуть приотстал, закрывая решетку. Клэри вернулась и добавила Запирающую руну – так, на всякий случай.
Наконец ведьмин огонь разгорелся, и ребята обнаружили, что стены из мраморного гнейса испещрены рунами покровительства, святости и защиты. Под ногами была каменная крошка, и идти было легко. По мере продвижения в глубь горы воздух становился чище, запах гари и тлена уже почти не чувствовался.
Через несколько метров они попали в просторную, круглую, явно рукотворную пещеру. Она чем‑то напоминала главный неф кафедрального собора, сходство подчеркивал массивный свод над головой. В центре находился давно остывший очаг. В потолок были вмонтированы белые каменные геммы, наполнявшие помещение приглушенным светом. Изабель притушила свой огонь, и теперь он едва мерцал у нее в руке.
– Наверное, здесь было убежище, – негромко сказал Алек. – Что‑то вроде последней баррикады, где можно было укрыться от демонов.
– Жившие здесь применяли руническую защиту, – сказала Клэри. – Я не все руны знаю, но догадываюсь, что они означают. Это священные руны, что‑то вроде рун Разиэля.
Джейс скинул с плеч рюкзак:
– Сегодня переночуем здесь.
– Ты уверен, что тут мы в безопасности? – засомневался Алек.
– Я ни в чем не уверен. Для начала обследуем тоннели, – сказал Джейс. – Клэри, ты пойдешь со мной. А ты, Саймон, проверь восточный коридор. – Он нахмурился. – Надеюсь, север, юг, запад и восток существуют и в мире демонов. – Он посмотрел на Руну компаса, темневшую на предплечье; это была одна из первых постоянных рун, которые наносили Сумеречным охотникам.
Изабель вынула из своего рюкзачка два клинка серафима и прицепила их к поясу.
– Теперь порядок, – сказала она. – И да, я пойду с Саймоном.
Алек с подозрением посмотрел на сестру:
– Тогда и я с вами.
– Как хочешь, – ответила девушка с деланым безразличием. – Как я понимаю, идти придется в темноте. Поганая выползка.
Саймон встревожился.
– Мы… – начал он, но Изабель наступила ему на ногу, и он умолк.
– Выползка? – переспросила Клэри. – Что это за слово?
Алек смутился:
– Пожалуй, я останусь здесь.
Джейс улыбнулся и сунул ему стилус:
– Разведи огонь и вообще похозяйничай. Испеки нам пирог или еще что‑нибудь вкусненькое. Охотясь за демонами, легко проголодаться.
Алек с недовольным видом начал рисовать Руну огня. Губы его шевелились.
– Шепчет, что Джейсу не понравится, когда он проснется утром наголо обритым, – хихикнула Изабель и вместе с Саймоном скрылась в ведущем на восток тоннеле.
Джейс улыбнулся Клэри. Это был лишь намек на его прежнюю озорную улыбку, но и такая была хороша. У входа в тоннель Клэри услышала позади обиженный возглас Алека:
– Брови тоже сбрею!
Джейс сдержанно рассмеялся.
Майя не была уверена, что справится с руководством стаей. Она сидела на большом письменном столе в старом полицейском участке, который давно уже служил им штаб‑квартирой. Позади нее Бэт, вальяжно развалившийся во вращающемся кресле, терпеливо разъяснял ее новые обязанности и попутно обрисовывал детали, которые могли быть полезными: как общаться с оставшимися членами «Люпуса» в Англии, как вести обмен посланиями с Идрисом (похоже, он сам не знал этого) и даже как делать заказы в ресторане «Нефритовый волк». Вдруг двери распахнулись, и в комнату вошла синекожая женщина; из‑под ее плаща выглядывал голубой медицинский халат. Ее сопровождал высокий мужчина в широком черном пальто.
– Катарина Лосс, – представил женщину Бэт. – А это наш новый вожак – Майя Робертс…
Катарина была очень синяя, почти цвета сапфира; гладкие белые волосы собраны в пучок.
– Знакомьтесь, Малькольм Фейд. – Она указала на стоящего рядом с нею мужчину. – Верховный маг Лос‑Анджелеса.
Мужчина склонил голову. У него были резкие черты лица, волосы цвета бумаги и пурпурные глаза. Воистину пурпурные, глаз такого цвета у людей не бывает. Майя подумала, что он привлекательный, но на любителя.
– Магнуса Бейна нет! – звонко провозгласила Катарина, и Майе показалось, что в ее голосе звенят слезы. – И Люка тоже, – добавила она уже спокойнее.
– Нет? – повторила Майя. – Что вы хотите этим сказать?
– Ну, все не так печально, как можно подумать. Его похитили, – уточнил Малькольм, и Майя от неожиданности выронила карандаш, который вертела в руках. – Люка тоже похитили. Я бы даже сказал так – их взяли в плен.
– Вероятно, к этому причастен Себастьян Моргенштерн? – спросила Майя у Катарины.
– Да, это так. Себастьян взял в плен Мелиорна, Магнуса, Рафаэля и Люка. И Джослин. Говорит, что будет держать их до тех пор, пока ему не выдадут Клэри и Джейса.
– А если не выдадут? – раздался чей‑то голос.
Майя вскинула голову. Участок был полон. Весть о том, что произошло нечто из рук вон, быстро разлетелась по стае.
– Тогда нам придется идти войной, – вздохнув, ответила Майя.
– Неужели жизнь четверых обитателей Нижнего мира стоит меньше, чем безопасность двух нефилимов? – задумчиво произнес Бэт.
Не просто двух нефилимов, подумала Майя. У Джейса был тяжелый характер, и он был колючий, а Клэри не отличалась общительностью, но… Майя не сомневалась, что и Джейс, и Клэри, не задумываясь, встали бы на защиту своих друзей.
– Выдать Джейса и Клэри означает убить их, – заметила она. – Да и гарантий, что Себастьян сдержит свое слово и нам вернут Люка, как и остальных, нет.
Глаза Катарины сверкнули.
– Если с ними что‑то случится, беда неминуема. Боюсь, Соглашение между Детьми ночи и нефилимами будет нарушено.
Майя почувствовала, что все взгляды обращены на нее. Стая ждала, что скажет вожак.
Она выпрямилась:
– Соглашение мы должны сохранить. Что вообще происходит в Нижнем мире? Что известно большинству?
– Большинство в неведении, – пожал плечами Малькольм. – У меня есть осведомитель. О Магнусе я узнал первым и поделился новостью с Катариной. Подумал, что ей следует знать. Я хочу сказать, что такое случается не каждый день. Похищение! Выкуп! Трагедия!
– Замолчи, Малькольм, – оборвала его Катарина, – ты не на сцене. Именно поэтому никто не воспринимает тебя всерьез. – Она повернулась к Майе. – Послушай лучше меня. Разумеется, почти все обитатели Нижнего мира знают, что Сумеречные охотники покинули Институты и отправились в Идрис, но не знают, по какой причине. Они ждут новостей, а их нет.
– Но так не может продолжаться долго, – заметила Майя. – Причина настолько очевидна, что скоро о ней узнают все.
– О, конечно, узнают! – воскликнул Малькольм. – Но Сумеречные охотники всегда были скрытными, а обратиться за помощью – для них это вообще нонсенс. Разумеется, все Дети ночи знают о Себастьяне Моргенштерне и кое‑что слышали о его армии.
– Маги Спирального лабиринта работают над противоядием, но даже они не могут оценить всю сложность ситуации. То, что происходит в Идрисе, принято держать за семью печатями, – сказала Катарина. – Боюсь, Сумеречные охотники потерпят неудачу из‑за того, что все привыкли держать в секрете. – Она еще больше посинела; кажется, цвет кожи зависел от ее настроения.
– Но почему вы пришли сюда, к нам? – спросила Майя.
– Потому что Себастьян дал о себе знать, совершив нападение на «Претор Люпус», – ответила Катарина. – Нам также известно, что ты дружишь с Сумеречными охотниками… детьми Инквизитора и родной сестрой Себастьяна. И ты знаешь о том, что происходит, может быть, больше, чем мы.
– Если бы… – вздохнула Майя. – Караулы вокруг Идриса осложняют доставку сообщений.
– С этим мы поможем, – ободрила Катарина. – Правда, Малькольм?
– Хм?
Малькольм бродил по участку, временами останавливаясь, чтобы рассмотреть треснувшую плитку на стене или пыльное оконное стекло, как будто они могли изобличить преступника.
Стая озадаченно наблюдала за ним.
– Не обращай на него внимания, – шепнула Катарина Майе. – Он еще полон сил, но с ним что‑то приключилось в начале прошлого века, и с тех пор он немного не в себе. Вреда от него практически никакого.
– Поможем? Конечно. – Малькольм повернулся к ним лицом. – Вам надо наладить обмен сообщениями? Для этого всегда найдутся почтовые котята.
– Вы хотите сказать, голуби, – поправил его Бэт. – Почтовые голуби.
Малькольм покачал головой:
– Почтовые котята. Такие умненькие. Кто же от них откажется? К тому же и проблем с мышами не будет.
– У нас нет проблем с мышами, – ответила Майя. – Проблема с манией величия. – Она посмотрела на Катарину, словно искала поддержки. – Себастьян решил вбить клин между Детьми ночи и Сумеречными охотниками. Похищение представителей Нижнего мира, нападение на «Люпус»… уверена, что он не остановится на этом. Довольно скоро все обитатели Нижнего мира будут в подробностях знать о происходящем. Вопрос в том, на чьей стороне они будут!
– Мы – на вашей стороне! – воскликнул Малькольм и тут же стушевался под взглядом Катарины. – Ну, мы будем рядом с вами, по крайней мере, в пределах слышимости.
– Так, значит, вообще никаких гарантий? – строго посмотрела на него Майя.
Малькольм пожал плечами:
– Маги независимы. Они вроде кошек, только хвосты не так бросаются в глаза. Ну, у кого они вообще есть. У меня, заверяю, нет…
– Малькольм, – укоризненно произнесла Катарина.
– Все просто, – сказала Майя. – Или победят Сумеречные охотники, или победит Себастьян. А если он победит, то Нижнему миру несдобровать. У него единственное желание: обратить все вокруг в пустыню из пепла и костей. Никто не уцелеет.
Малькольм, казалось, ужаснулся, но не так, как следовало бы. Интересно, сколько ему лет? – подумала Майя. Верховный маг Лос‑Анджелеса разительно отличался от Магнуса, и это отличие было не в лучшую сторону.
– Не думаю, что мы сможем проникнуть в Идрис и сражаться рядом с нефилимами, как это бывало прежде, – сказала она. – Но мы можем связаться с жителями Нижнего мира раньше Себастьяна. Не сомневаюсь, что он попытается вербовать их, значит, наша задача разъяснить, что означает единение с этим подонком.
– Крушение мира, – кивнул Бэт.
– Верховные маги разных городов, вероятно, изучат этот вопрос. Но вряд ли с нами кто‑то будет разговаривать, – сокрушенно сказала Катарина.
– А вампиры? – вступила Лейла. – Вампиры всегда поступают по‑своему. Как быть с ними?
– Вампиры? – Майя секунду помолчала. – Нет, вампиры могут быть преданными. Нам надо встретиться с ними. Я так думаю, нам уже давно пора вступить в союз.
По участку пробежал испуганный шепот. Оборотни и вампиры вели переговоры, только если на то были сверхособые причины.
Майя обернулась к Бэту.
– Перо и бумагу, – потребовала она и, получив их, наскоро нацарапала записку, которую передала одному из молодых оборотней.
– Отнеси это Лили в отель «Дюмор», – велела она. – Передай, что мне надо встретиться с Морин Браун. Она может выбрать нейтральную территорию – мы уточним это перед встречей. Скажи им, что встретиться надо как можно скорее. От этого могут зависеть судьбы тех, кто попал в плен.
– С тобой с ума можно сойти, – сказала Клэри. Они шли по узкому извивающемуся тоннелю; Джейс подсвечивал путь ведьминым огнем. Клэри вспомнила, как он в первый раз вложил ей в руку гладко отесанный камень. У каждого Сумеречного охотника должен быть свой рунический камень, который может пригодиться в самых непредвиденных обстоятельствах.
Каменный пол тоннеля был гладко отполирован, и почему‑то было трудно поверить в то, что это дело рук природы. Через каждые несколько шагов свет выхватывал новую руну на стене.
– Что ты имеешь в виду? – устало взглянул на нее Джейс.
– Ты рискуешь своей жизнью… Как будто специально. Нет, я все понимаю, на самом деле ты просто стоял там, а демон тебя схватил. И я даже понимаю почему: ты обидел Саймона.
– Если бы демоны каждый раз нападали на меня, когда я обижаю Саймона, я бы умер уже в тот самый день, когда мы с тобой познакомились. Ну что ты злишься, Клэр, я против него ничего не имею, успокойся.
Она покачала головой. Ужасно хотелось спать, глаза застилал туман, а сердце ныло от тоски по маме.
– Не понимаю, как я ввязалась во все это, – вздохнула она.
– Что тебе не так?
– Да все так. Но, понимаешь, я жила обычной жизнью и была обычной…
– Ты никогда не была обычной, – перебил ее Джейс.
– Но мне хотелось ею быть. Я и сейчас хочу нормальной жизни. – Она посветила огнем на свои пыльные ботинки, на грязную одежду, ощупала рукой оружие на поясе и поморщилась. – Я хочу ходить в художественную школу, хочу рисовать людей и цветы.
– Еще скажи, хочешь выйти замуж за Саймона и родить шестерых детей. – В голосе Джейса теперь звучали нотки раздражения.
Тоннель резко повернул вправо. Клэри ускорила шаги, чтобы догнать Джейса…
И замерла. Они вышли в огромную пещеру, половину которой занимало подземное озеро. Дальние части пещеры тонули в темноте. Она была прекрасна и совершенно не вязалась с унылыми пейзажами царства демонов. Потолком пещеры служил рифленый камень, над которым долгие годы трудились тонкие струйки воды; в каменных складках мягко светился мох. Вода в озере была неправдоподобно синего цвета, и кое‑где над поверхностью поднимались кварцевые колонны самых причудливых форм. Берег был усыпан таким мелким песком, что он скорее напоминал пепел.
Джейс присел у воды, погрузив в нее руки, затем стал мыть лицо и шею, соскребая пятна черного ихора.
– Осторожно, – вскрикнула Клэри, – вдруг вода отравлена?
Он покачал головой:
– Нет. Можешь сама убедиться.
Дно выстилал гладкий камень, испещренный рунами чистоты, защиты и исцеления; от дна исходил слабый свет.
– Извини, – сказал Джейс, когда Клэри налюбовалась красивой картинкой; его мокрые волосы налипли на острые скулы. – Извини, мне не надо было говорить о Саймоне.
Девушка опустила руки в воду. От движения ее пальцев пошла легкая рябь.
– Ты тоже меня извини. На самом деле мне не хотелось бы иной жизни, – тихо сказала она. – Ведь эта жизнь подарила мне тебя. – Она набрала воды в ладони и поднесла ко рту. Вода оказалась приятной на вкус. Джейс улыбнулся, и Клэри продолжила: – Я так думаю, что эта жизнь – настоящая. Другая жизнь была ложью…
– А твоя любовь к рисованию? Это тоже ложь?
– Нет. Нет, конечно… Но ведь рисование это не вся жизнь.
– Знаешь, мой отец… Валентин, я имею в виду… очень любил музыку и хорошо разбирался в ней. Это он научил меня играть. Бах, Шопен, Равель… У него был хороший вкус. Помню, я однажды спросил, почему все композиторы – люди, почему Сумеречные охотники не пишут музыку. Он ответил, что в душах людей, хоть мы их иногда и называем примитивными, есть искра творчества, а в душах нефилимов живет искра воинов, и обе эти искры не могут сосуществовать, подобно тому как пламя не может сосуществовать с водой.
– Так ты думаешь, что Сумеречный охотник во мне… изгнал из меня художника? – спросила Клэри. – Но моя мама писала… пишет красками. – Ей стало больно оттого, что она подумала о матери в прошедшем времени, пусть и на миг.
– Валентин говорил, что Небо наделило людей творческими способностями и художественным вкусом, и именно поэтому они заслуживают защиты от демонов. – Джейс помолчал. – А что касается тебя, Клэр, то ты умеешь и сражаться, и рисовать. Ты – исключение из правил, и поэтому я люблю тебя.
Клэри импульсивно наклонилась и поцеловала его. Губы Джейса показались ей прохладными, и она целовала бы его и дальше, но между ними пробежал резкий разряд, наподобие статического электричества. Почувствовав боль, девушка отпрянула.
Немного спустя она протянула руку к его мокрым волосам.
– Там, у решетки, я увидела, как светятся твои руки. Небесный огонь…
– Я не контролирую это, – сказал Джейс. – Но мне показалось, что здесь, в пещере, а может, и вообще в этом мире огонь стал… ближе к поверхности – Он посмотрел на свои ладони, от которых исходил слабый свет. – Думаю, нам обоим надо быть осторожными. Могу предположить, что здесь более высокая концентрация ангельской крови.
– Осторожными так осторожными, – кивнула Клэри. – Но контролировать огонь ты все‑таки можешь. Вспомни советы Джордана…
– Джордана больше нет, – с горечью сказал Джейс, встал и стряхнул песок с одежды. – Пойдем. Давай вернемся к Алеку, а то он ошизеет, представляя, что Изабель и Саймон занимаются в этом лабиринте сексом.
– Наверняка они думают, что мы пошли заниматься сексом, – сказал Саймон. – Твой брат так просто шизеет.
Изабель хмыкнула:
– Секс в окружении толпы демонов. Возбуждает, да?
– Доложу тебе, что в моей жизни было такое время, когда сама мысль о том, что я однажды смогу заняться сексом, казалась неправдоподобной, но теперь… Короче, демоны меня не испугают.
Саймон подумал, что это мрачное местечко чем‑то напоминает ему Лурейские пещеры в Вирджинии, которые еще называют Дьявольскими. Он ездил туда сто лет тому назад, когда еще был школьником, вместе с мамой и Ребеккой. Но там, конечно, было посветлее и… повеселее. Впрочем, глаза вампира позволяли ему видеть в темноте, и это было большим преимуществом.
Изабель что‑то прошептала. Что именно, он не разобрал, но это явно не было комплиментом.
– Иззи, – сказал он, – почему ты на меня сердишься?
Она выдохнула что‑то вроде «никтотебясюданезвал», но за точность он не ручался и на всякий случай спросил:
– Что?
– Никто. Тебя. Сюда. Не. Звал, – на сей раз отчетливо произнесла она, и ее голос эхом отразился от стен. – Если бы мы оставили тебя в Нью‑Йорке, с тобой бы ничего не случилось…
– Ну и пусть случится, – возразил он. – Просто я хочу быть с тобой.
– Ты хочешь быть с Клэри, – сказала Изабель и остановилась.
Они стояли у противоположных стен тоннеля и смотрели друг на друга. Молча.
Изабель не выдержала первой.
– Ты хочешь быть с Клэри, – повторила она, сжав кулаки.
– Клэри – это другое, – мягко улыбнувшись, начал Саймон. – Она была моей первой любовью, моим первым безумием. Но к тебе я испытываю совсем иное чувство… – Увидев, что Изабель покачала головой, он предупреждающе поднял руку. – Если ты попросишь меня сделать выбор между тобой и моим лучшим другом, а своим лучшим другом я всегда считал и считаю Клэри, то да, выбор будет не в твою пользу, уж извини. Но ты не сделаешь этого, потому что сам по себе этот выбор бессмысленный. Это все равно что я бы попросил тебя выбрать между мной и Алеком. Ты, наверное, хочешь спросить, волнует ли меня, что Джейс и Клэри вместе? Нет, Иззи, нисколько. Они потрясающе подходят друг другу. Они просто созданы друг для друга. А я не создан для Клэри. Я создан для тебя.
– Ты действительно так думаешь? – На щеках Изабель заиграл румянец.
Саймон кивнул.
– Иди сюда, – позвала девушка, и он разрешил ей притянуть себя. Теплая рука проскользнула под его футболку и стала перебирать позвонки. Его волосы колыхались под ее дыханием.
– Иззи, я люблю…
Она ударила его по руке, но не со злости:
– Не сейчас.
Он уткнулся носом ей в шею, вдыхая сладкий аромат кожи и крови:
– А когда?
Она вдруг отпрянула:
– Слышал?
Саймон уже хотел покачать головой, но вдруг услышал какой‑то звук, одновременно напоминающий шорох и плач. Звук доносился из той части тоннеля, где они еще не были. Изабель бросилась бежать, луч от ведьминого огня суетливо заметался по стенам. Подумав о том, что Сумеречные охотники – это прежде всего Сумеречные охотники, Саймон бросился следом.
Тоннель сделал еще один поворот и уперся в остатки разбитой решетки. За нею открывалось каменное плато, покрытое валунами. Ниже начиналась песчаная пустыня, местами поросшая черными искривленными деревьями. Облака рассеялись, и Изабель, подняв голову, тихо ахнула.
– Посмотри на луну, – прошептала она.
Саймон посмотрел… и вздрогнул. В небе была не луна,