Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Коммуникативные качества речи

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ

«РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ПРАВОСУДИЯ»

 

ПРИВОЛЖСКИЙ ФИЛИАЛ

  Специальность 40.03.01 и 030900.62 «Юриспруденция» квалификация «бакалавр»     Кафедра языкознания и иностранных языков    
     

Учебно-методический комплекс по дисциплине

                              

РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ

 

Глоссарий

 

 

Курс: 1

Семестр: 1

Программа подготовки: вариативная

Форма обучения: очная, заочная

Нормативный срок освоения ООП: 4 года

Квалификация выпускника: бакалавр

 

Нижний Новгород, 2016

Составитель: Ипатова И.С., кандидат педагогических наук, доцент,                   профессор кафедры языкознания и иностранных языков

                  

                                                            «27» января 2016 г.

Учебно-методические материалы по освоению дисциплины

( глоссарий)

Разработаны в соответствии с ФГОС ВПО по направлению подготовки специальности 40.04.01. Юриспруденция.

Обсуждены на заседании кафедры языкознания и иностранных языковпротокол № 6 «27» января 2016 г.

Зав. кафедрой Ипатова И.С., кандидат педагогических наук, профессор

                                                   «27» января 2016 г.

 

БАЗОВЫЕ ПОНЯТИЯ

ЛИНГВИСТИКИ, КУЛЬТУРЫ РЕЧИ, СТИЛИСТИКИ

Язык – система материальных единиц (звуков, слов и т. д.) и правил их употребления, используемая для создания конкретных высказываний в конкретной ситуации.

Речь – 1) производство конкретных высказываний в конкретной ситуации (речевое действие); 2) само высказывание (речевое произведение).

Язык и речь – близкие, но не одинаковые понятия. И то, и другое – средства общения, но язык – это средства общения, существующие объективно, то есть независимо от отдельного человека; имеющиеся в нашем распоряжении, но конкретно не примененные. Потенциальные возможности языка реализуются через речь, в которой языковые средства применяются конкретно, вступая в связь с мыслями, чувствами, настроением человека. Именно поэтому о языке говорят, что это средства общения в возможности, а речь называют средствами общения в действии.

Функции языка – назначение языка в жизни человека и общества.

В лингвистике выделяют следующие основные функции языка:

· номинативная (от лат. nomina – названия, имена) – язык обозначает словами все факты внеязыковой действительности, он как бы присваивает им имена, которые человек использует в своей деятельности в качестве заместителей реальных предметов и явлений;

· когнитивная (от лат. cognitio – познавание) – язык участвует в формировании мысли, является обязательной составляющей речемыслительного процесса, посредством которого происходит познание человеком окружающей действительности;

· кумулятивная (от лат. cumulatio – увеличение, скопление) – язык сохраняет и передает последующим поколениям информацию, накопленную предшествующим опытом нации;

· коммуникативная (от лат. communication – сообщение) – язык служит средством общения, то есть постоянного обмена между людьми имеющейся у них информацией о мире.

 

Языковая политика – составная часть политики государства, касающаяся распространения, престижа, преподавания, охраны государственного языка. Выражается в законодательных актах, материальной и организационной поддержке профессиональных усилий в данной области.

Система языка или языковая система – внутренне организованная совокупность единиц языка разной степени сложности: звуков (фонем), частей слова (морфем), слов, словосочетаний и предложений.

Звук или фонема (от греч. phonema)– единица языка, лишенная самостоятельного значения, создающая чувственно воспринимаемую языковую форму и служащая для различения слов и морфем.

Совокупность звуков составляет фонетический уровень языка.

Часть слова или морфема (от греч. morphe – форма) – наименьшая значимая часть слова, выделяемая на основе сопоставления слов друг с другом: приставка, корень, суффикс и др. Совокупность морфем составляет словообразовательный уровень языка.

Слово – единица языка, непосредственно соотнесенная с каким-либо явлением действительности (предметом, качеством, действием, процессом).

Слово выступает в языке в двух качествах: как носитель лексического значения и как грамматическая единица – представитель той или иной части речи (существительное, прилагательное, глагол и др.). Совокупность слов как носителей лексического значения составляет лексический уровень языка; совокупность слов как представителей какой-либо части речи составляет морфологический уровень языка.

Словосочетание – соединение двух знаменательных слов (вместе с относящимися к ним служебными словами, чаще всего предлогами), служащее для выражения единого, но расчлененного понятия.

Предложение – грамматически и интонационно целостная единица языка, являющаяся главным средством формирования и выражения мысли о действительности.

Совокупность словосочетаний и предложений составляет синтаксический уровень языка.

Формы существования языка или варианты языка – совокупность языковых средств, которые используются определенной частью языкового коллектива в той или иной сфере общения. Основные формы существования языка – это диалекты, профессиональные варианты языка, жаргоны, арго, литературный язык.

Диалект (от греч. dialektos – говор, наречие) – территориально ограниченный вариант языка, имеющий отличительные особенности в области фонетики, лексики, грамматики (южный диалект, поволжский диалект,  архангельский диалект).

Профессиональный вариант языка – вариант языка, используемый представителями той или иной профессии для детального обозначения участков определенной области человеческой деятельности (язык военных, компьютерный язык).

Жаргон (от франц. jargon)– вариант языка,   используемый группой носителей языка, объединенных общностью интересов, занятий, социальным положением (школьный жаргон, молодежный жаргон).

Арго (от франц. argot – жаргон)– вариант языка, используемый внутри относительно замкнутой социальной группы людей, в силу тех или иных причин заинтересованных в обособленности от остальной части общества (воровское арго, картежное арго, арго наркоманов).

Литературный язык – высшая форма национального языка, которая воспринимается говорящими как образцовая и отличается от других форм существования язык общим (наддиалектным) характером, обработанностью, наличием литературно-языковых норм, письменной закрепленностью, многофункциональностью, стилистической дифференциацией.

Литературно-языковая норма – правило использования языковых средств в определенный период развития Литературного языка (см.), которое основывается на закономерностях Языковой системы (см.) и подтверждается регулярным употреблением в обществе и литературе.

Литературно-языковые нормы регламентируют употребление всех единиц языка.

Выделяют следующие виды норм:

· орфоэпические – нормы произношения и ударения;

· словообразовательные – нормы образования слов;

· лексические – нормы употребления и смысловой сочетаемости слов;

· морфологические – нормы образования грамматических форм слова;

· синтаксические – нормы построения словосочетаний и предложений;

· орфографические – нормы написания слов;

· пунктуационные – нормы расстановки знаков препинания;

· стилистические – правила употребления языковых единиц в соответствии с используемым функциональным стилем.

Характерными чертами языковых норм являются: относительная устойчивость; распространенность; общеупотребительность; общеобязательность; соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы. Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять одну из важнейших функций – культурную.

Речевая норма – совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закрепленных в процессе общественной коммуникации. Нормированность речи – это ее соответствие литературно-языковому идеалу.

 

Типы норм. В литературном языке различают следующие типы норм: нормы письменной и устной форм речи; нормы письменной речи; нормы устной речи.

 

Нормы письменной и устной форм речи – нормы, общие для устной и письменной речи, касаются языкового содержания и построения текстов. К этим нормам относятся Лексические нормы; Грамматические (Морфологические и Синтаксические) нормы; Стилистические нормы (см).

 

Нормы письменной речи. Специальными нормами письменной речи являются нормы орфографии, нормы пунктуации (см. Орфографические и Пунктуационные нормы).Нормы орфографии представляют собой правила обозначения слов на письме. Они включают правила обозначения звуков буквами, правила слитного, дефисного и раздельного написания слов, правила употребления прописных (заглавных) букв и графических сокращений, правила переноса слов. Нормы пунктуации определяют употребление знаков препинания. Средства пунктуации имеют следующие функции: отграничение в письменном тексте одной синтаксической структуры (или ее элемента) от другой; фиксация в тексте левой и правой границ синтаксической структуры или ее элемента; объединение в тексте нескольких синтаксических структур в одно целое.

 

Нормы устной речи – это орфоэпические нормы (см.), т.е. нормы произношения; ударения и интонации. Орфоэпические нормы включают нормы произношения, ударения и интонации. Соблюдение орфоэпических норм является важной частью культуры речи, так как их нарушение создает у слушателей неприятное впечатление о речи и самом говорящем, отвлекает от восприятия содержания речи.

Культура речи – 1) осознанная речевая деятельность по созданию целенаправленной, целесообразной, этически корректной, эффективной речи в тех или иных условиях общения; 2) совокупность свойств и качеств речи, говорящих о ее коммуникативном совершенстве; 3) наука, занимающаяся проблемами речи и разрабатывающая рекомендации по умелому пользованию языком. К.Р. непосредственно связанасЛитературным языком (см.). В теоретическом плане К.р. – раздел языкознания, изучающий речевую жизнь общества в определенную эпоху с точки зрения нормативности языка и устанавливающий на научной основе правила пользования литературным языком; в практическом – Нормативностьречи (см.), ее правильность, соответствие требованиям, предъявляемым к языку, умение творчески использовать языковые средства в зависимости от условий общения, цели и содержания выступления. Основное понятие в теории К.р. – это понятие Нормы (см.).

 

Норма – 1) узаконенное установление, признанный обязательным порядок, строй чего-нибудь., напр, юридическая Н., Н. литературного языка; 2) образец единообразного, общепризнанного употребления элементов языка (слов, словосочетаний, предложений). Языковое явление считается нормативным, если оно характеризуется такими признаками, как: соответствие структуре языка; массовая и регулярная воспроизводимость в процессе речевой деятельности большинства говорящих; общественное одобрение и признание.

Норма в лингвистике – единое образцовое общеупотребительное использование элементов языка в данную эпоху данными носителями языка.

Общее понятие норм – некие идеальные образцы (шаблоны), предписывающие то, что люди должны говорить, думать, чувствовать и делать в конкретных ситуациях. Одни нормы и правила ограничены частной жизнью, другие пронизывают всю общественную жизнь.

Нормативность речи предполагает соблюдение нормпроизношения, словоупотребления, формообразования, построения предложений. Культура речи отличается богатством словаря, разнообразием грамматических форм и конструкций, логической стройностью и художественной выразительностью, в то время как неряшливость и отступления от норм литературного языка во многом снижают эффективность воздействия публичного слова.

Культура – исторически определенный уровень развития общества, творческих сил и способностей человека, выраженный в формах и типах организации и деятельности людей, их взаимоотношениях, а также в создаваемых ими материальных и духовных ценностях.

 

Культура делового общения высокий уровень умения общаться в деловом мире, что подразумевает 1) высокую коммуникативную культуру, т.е. искусство говорить (в том числе публично) и слушать; 2) умение объективно воспринимать и правильно понимать партнера; 3) умение строить отношения с любым партнером, добиваться эффективного взаимодействий на основе обоюдных интересов.

 

Культура коммуниканта – это следование условиям коммуникации, учет объективных факторов ситуации общения, выбор и такая организация языковых средств, которые при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют коммуниканту правильно, точно и выразительно передать свои мысли средствами языка и обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач.

 

Культура мышления – осознанное следование определенным принципам интеллектуальной работы, которые диктуются современным уровнем научного, технологического, художественного, нравственного развития общества. К числу таких принципов относятся: постоянное расширение и углубление знаний; сознательный отбор информации; новаторство и прогнозирование; системный анализ явлений; сочетание понятий, концептуального и художественного видения явлений; интеллектуальная терпимость; юмор и т.п.

Культура поведения – органическое единство внутренней и внешней культуры человека, умение найти правильную линию поведения в обычной и нестандартной, не регламентированной правилами ситуации. Поступки и формы общения человека, свидетельствующие о культуре его поведения, основаны на нравственности, эстетическом вкусе и соблюдении определенных норм и правил. Напр., вежливость, уважение к людям, точность, обязательность, надежность, чуткость и такт по отношению к окружающим, скромность и др.

Культура речевого общения – соблюдение совокупности требований к хорошей, т.е. достигающей коммуникативных целей речи: а) актуальность, истинность, способность заинтересовать слушателя; б) соответствие законам логики и композиции; в) соответствие языковой норме; г) целесообразный выбор средств языка, выразительность и др.

 

Нормы в культуре –правила, регулирующие человеческое поведение. Они указывают на то, где, как, когда и что именно мы должны делать. В этом смысле они оказываются чем-то, что можно сравнить с картой или схемой культурной жизни. Н.к. предписывают образцы поведения и передаются индивиду в процессе инкультурации.

 

Речевая деятельность – разновидность целенаправленного поведения человека, представляющая собой процесс реализации мысли в слове.

В основе речевой деятельности лежит умение создавать и воспринимать речевые произведения (тексты ) с учетом целей, задач и условий общения. Речевая деятельность реализуется в различных формах: говорении, письме, слушании, чтении.

 

Говорение – вид Речевой деятельности (см.), посредством которого осуществляется устное общение.

В процессе говорения речевое произведение создается в момент его произнесения, что порождает определенные трудности, связанные с оформлением высказывания. Этим объясняются типичные особенности говорения: оговорки, пропуски слова, перебивы, срывы начатой конструкции и замена ее другой, наличие пауз, которые выполняют различные функции (пауза колебания; пауза поиска более точного языкового средства; пауза обдумывания; пауза подчеркнутого молчания).

 

Письмо – вид Речевой деятельности (см.), в процессе которого содержание высказывания передается с помощью графических знаков.

Письмо является способом реализации опосредованного общения, когда коммуниканты не только не видят и не слышат друг друга, но и могут быть незнакомы между собой. Письменная речь – это подготовленная речь. Возможность многократного и всестороннего обдумывания определяет такие ее особенности, как четкую структурную и формальную организацию, использование нормативных литературно-языковых средств, сложность синтаксических построений, правильность.

 

Слушание – вид Речевой деятельности (см.), в процессе которого осуществляется восприятие и осмысление звучащего Текста (см.).

Слушание – это активный мыслительный процесс, направленный на смысловую обработку текста в ходе его восприятия. Результатом слушания является понимание (или непонимание) звучащего текста. Понимание текста проявляется в способности слушающего осознать основную мысль речевого произведения, осмыслить понятия, которые в нем раскрываются, в умении свободно и полно изложить его содержание.

 

Чтение – вид Речевой деятельности (см.), в процессе которого осуществляется восприятие и осмысление письменного Текста (см.).

Характерной особенностью чтения является осмысление зрительно воспринимаемого текста с целью решения определенной коммуникативной задачи: распознавание и воспроизведение содержащейся в нем мысли, в результате чего читатель определенным образом реагирует на эту мысль.

 

Текст (от лат. textum – ткань; связь, строение; слог, стиль)– связное, законченное, тематически целостное речевое произведение, созданное в результате Речевой деятельности (см.) человека.

Монолог (от греч. monos – один и logos – слово, речь) – Текст (см.) на определенную тему, который создается одним человеком. Монолог характеризуется тематическим единообразием, относительной протяженностью и композиционной оформленностью, которая зависит от фунционально-стилистической принадлежности текста (публицистическая речь, официально-деловая речь и др.). От диалога он отличается тем, что слушатель или читатель непосредственно не участвуют в создании речи: их ответная реакция только угадывается (или предугадывается) говорящим. Вместе с тем любой монолог может включать в себя средства диалогизации (обращения, Риторические вопросы (см.), вопросо-ответную форму речи и др.), способствующие повышению коммуникативной активности адресата.

 

Диалог (от греч. d ialogos – разговор, беседа, рассуждение) – Текст (см.), создаваемый двумя партнерами по коммуникации.

Основной единицей диалога является диалогическое единство – смысловое (тематическое) объединение нескольких реплик, представляющее собой обмен высказываниями, каждое из которых зависит от предыдущего. Характерными чертами диалога являются переход от одной темы к другой; спонтанность, неподготовленность; экономия средств словесного выражения.

Полилог (от греч. polus – многочисленный и logos – слово, речь) – Текст (см.), создаваемый более чем двумя партнерами по коммуникации.

По своим основным характеристикам полилог сходен с диалогом. Его главный признак – смена ролей говорящих и слушающих, которые участвуют в создании текста на относительно равных основаниях.

 

Речевое общение – процесс установления и поддержания целенаправленного, прямого и опосредованного контакта между людьми при помощи языка.

Элементарной единицей речевого общения является речевой акт – произнесение говорящим высказывания в ситуации непосредственного общения со слушателем.

 

Коммуникативная ситуация – сочетание внешних и внутренних условий, в которых протекает речевое общение.

Условия, формирующие коммуникативную ситуацию, – это цели и намерения участников коммуникации; их социальные статусы и роли;  профессиональные, половозрастные характеристики; эмоционально-волевые отношения (симпатия, антипатия, давление); количество участников; место общения; продолжительность общения; канал передачи информации (телефон, радио, телевидение) и др.

Все элементы влияют на отбор языковых средств, качество и характер создаваемых текстов.

 

Речевая этика – совокупность правил Речевого общения (см.), которые обеспечивают соблюдение интересов общающихся на основе общепринятых нравственных ценностей.

Этический компонент речевой культуры базируется на общепринятых нормах морали и нравственности и реализуется в риторических принципах немногословия, спокойствия, искренности, благожелательности и др. Одним из формальных проявлений речевой этики является речевой этикет.

 

Речевой этикет – социально заданные и национально специфичные правила поведения, которые реализуются в системе устойчивых формул и выражений, применяемых для установления, поддержания и размыкания контакта, в системе Ты-Вы-форм общения, в выборе стилистической тональности общения и др.

Речевой этикет – существенный элемент речевой и поведенческой культуры народа, который тесно связан с понятиями социальной нормы речевого поведения и вежливости.

Функциональный стиль – разновидность Литературного языка (см.), предназначенная для использования в определенной сфере общения. В современном языкознании выделяют пять функциональных стилей: официально-деловой, научный, публицистический, художественный, разговорный.

Официально-деловой стиль – разновидность Литературного языка (см.), котораяиспользуется в сфере деловых и официальных отношений, в области права, законотворчества и законодательства.

Характерные черты официально-делового стиля: безличность и сухость изложения (выносится на обсуждение, а не мы выносим на обсуждение); стандартность формы и содержания, отражающая определенный регламент деловых отношений; точность и конкретность формулировок. Используется преимущественно книжная и нейтральная лексика, Речевые клише (см.) (вменить в обязанность, принять меры, по истечении срока), сочетания с отглагольными существительными (установление контроля, устранение недостатков, проверка исполнения).

Речевые жанры: закон, указ, резолюция, протокол, договор, рапорт, заявление, расписка, доверенность и др.

Научный стиль – разновидность Литературного языка (см.), котораяиспользуется в научной сфере, а также в сфере образования и просвещения.

Характерные черты научного стиля: информативная насыщенность; отвлеченность, обобщенность изложения; строгая логичность; точность, однозначность формулировок. Используется преимущественно книжная и нейтральная лексика, специальные и общенаучные (закон, метод, анализ) Термины (см.), сложные синтаксические конструкции.

Речевые жанры: монография, диссертация, научная статья, лекция, доклад, реферат, дипломная работа и др.

Публицистический стиль – разновидность Литературного языка (см.), котораяиспользуется в общественно-политической сфере, в средствах массовой информации.

Характерные черты публицистического стиля: ясность и доступность изложения; экспрессивность, эмоциональность; социальная оценочность; открытая тенденциозность. Используется социально-политическая лексика, эмоциональная и оценочная лексика, выразительные средства языка, иностилевые и нелитературные элементы (разговорные слова, Термины (см.), Жаргонизмы (см.) и др.)

Речевые жанры: фельетон, памфлет, интервью, репортаж, разные виды публичной речи (выступления на собраниях, митингах, в парламенте) и др.

Художественный стиль – разновидность Литературного языка (см.), котораяиспользуется в сфере художественного словесного творчества.

Характерные черты художественного стиля: образность; эмоциональность; идейно-эстетическое единство формы и содержания; индивидуально-авторское словоупотребление.Используется все богатство и разнообразие языка: выразительные средства, элементы различных стилей, нелитературные элементы.

Речевые жанры: роман, повесть, рассказ, лирическое стихотворение, ода, поэма, трагедия, комедия, драма и др.

 

Разговорный стиль – разновидность Литературного языка (см.), котораяиспользуется в бытовой сфере общения, в повседневной жизни.

Характерные черты разговорного стиля: преимущественно устная диалоговая форма; спонтанность, неподготовленность высказывания; экспрессивность, эмоциональность. Используется обиходно-бытовая и нелитературная лексика (Диалектизмы (см.), Жаргонизмы (см.)), частицы, междометия, вводные слова, обращения, простые и неполные предложения, лексические повторы, невербальные средства общения (жесты, мимика).

 

 

КОММУНИКАТИВНЫЕ КАЧЕСТВА РЕЧИ

Коммуникативные качества речи (ККР) – а) реальные свойства содержательной и формальной сторон речи, совокупность которых обеспечивает ее высокое качество и эффективность; б) критерии, по которым можно дать оценку речи. Представление о совокупности ККР как основе речевой культуры активно используется в современном языковедении.

Выделяют восемь основных ККР: правильность, точность, логичность, уместность, выразительность, богатство, ясность. Умение создавать эти коммуникативные качества речи свидетельствует о речевой компетенции человека.

Правильность – соблюдение в речи Литературно-языковых норм (см.).

Правильность является фундаментом Культуры речи (см.) – основным показателем владения Литературным языком (см.) и, следовательно, знаком принадлежности личности к данной национальной культуре.

Точность ­– а) соответствие речи действительности (фактическая точность); б) употребление слов в соответствии с их языковыми значениями (понятийная точность). Фактическая и понятийная точность тесно взаимосвязаны. Так, в предложении Климатические условия у нас в этом году хуже, чем в прошлом фактическая неточность возникает как результат неразличения слов климат и погода (нужно: погодные условия или, лучше, погода). Условия, способствующие созданию точности речи: 1) знание предмета речи (экстралингвистические условия); 2) знание языка, тех возможностей, которые он предоставляет для выражения знаний о предмете речи (лингвистические условия); 3) умение соотнести знание предмета речи со знанием Системы языка (см.) в конкретном акте коммуникации.

Логичность – такое смысловое и грамматическое построение высказывания, которое позволяет однозначно и непротиворечиво выразить мысль. Логичная речь без потерь воспроизводит структуру авторской мысли, позволяет проследить ее опоры и развитие, объективно передает связи и отношения между понятиями. Условия, способствующие созданию логичности речи: 1) владение логикой рассуждения, а именно: знание логических закономерностей, умение выстраивать умозаключения и вводить их в общий контекст рассуждения, владение навыками сопоставления и обобщения частных фактов и т. д. (экстралингвистические условия); 2) владение логикой изложения, а именно: знание языковых средств, способствующих организации смысловой связанности речи; умение выстроить текстовую последовательность элементов речи таким образом, чтобы адресат мог проследить единый логический замысел Текста (см.) и т. д. (лингвистические условия).

Уместность – соответствие содержания и формы речи цели и условиям общения (предмету речи, ее логическому и эмоциональному содержанию, составу слушателей или читателей, окружающей обстановке и др.). Уместность традиционно и справедливо считается одним из интегральных ККР (см.). Состав элементов, обеспечивающих уместность, определяется обстоятельствами каждого конкретного процесса коммуникации, однако можно выделить общие условия ее создания. Во-первых, речь должна соответствовать теме, содержанию (тематическая уместность). Согласно античной теории трех стилей, высоким стилем следует говорить о предметах возвышенных, средним – о предметах обычных, житейских, низким – на темы малозначительные, ничтожные. Говоря о тематической уместности, известный оратор и адвокат П. Сергеич (П. С. Пороховщиков) писал: «Красота и живость речи уместны не всегда; можно ли щеголять изяществом слога, говоря о результатах медицинского исследования мертвого тела, или блистать красивыми выражениями, передавая содержание гражданской сделки?».[1] Во-вторых, необходимо, чтобы речь соответствовала адресату (личностно-психологическая уместность). Этот вид уместности предполагает, что в речи должны учитываться разные характеристики участников коммуникации: социальное положение, уровень образования, профессия, этническая и государственная принадлежность, образ жизни, настроение и т. д. В-третьих, речь должна соответствовать ситуации восприятия в ее широком понимании, от сферы общения (политика, наука, бизнес и пр.) до конкретной обстановки произнесения: «круглый стол» на конференции, приватная беседа, радиопередача и пр. (ситуативная уместность). Наконец, так называемая, контекстуальная уместность, или уместность сочетаемости, предполагает соответствие выбранного говорящим слова или словосочетания ближайшему текстовому окружению.

Выразительность – использование языковых средств, которые позволяют усилить впечатление от речи, вызвать и поддержать внимание и интерес адресата, воздействовать не только на его разум, но и на чувства, воображение. Выразительность также относится к интегральным ККР (см.): она создается разными языковыми способами и имеет различный воздействующий эффект. В. рассматривается как критерий оценки эффективности речи и, одновременно, как критерий оценки речевого мастерства: именно с позиций выразительности чаще всего оценивается эстетическая сторона высказывания и качество его произнесения. На первое место по значимости в создании выразительности выходит индивидуальность автора речи (при условии, что ему есть что выражать) и его хорошее знание изобразительно-выразительных возможностей языка.

Богатство –максимально возможное насыщение речи разными, не повторяющимися средствами языка, в той мере, в какой это необходимо для реализации коммуникативного намерения. Ключевым словом для понимания сути этого Коммуникативного качества речи (см.) является слово «разнообразие». Богатая (разнообразная) речь – это речь без плеоназмов и тавтологий, отличающаяся повышенной вариативностью в использовании языковых средств, например, широким применением лексической и синтаксической синонимии (соответственно, различают лексическое и синтаксическое богатство речи), большим количеством интонационных моделей (богатство интонации) и пр.

Чистота – отсутствие в речи нелитературных языковых элементов: слов-паразитов; жаргонных, диалектных, просторечных слов; слов, оскорбляющих нравственность. Чистота – это характеристика речи на основе ее соотношения с требованиями нравственности, этики и эстетики. Действительно, бранные слова, грубые интонации, Жаргонизмы (см.), Арготизмы (см.) и просторечья, которые зачастую имеют сниженную стилистическую окраску, оскорбляют нравственное чувство отдельного человека и общества в целом; Диалектизмы (см.) не всегда понятны адресату речи, что нарушает этику общения; слова-паразиты (Я это… только хотел… это… там чайник… это… закипел…) делают речь некрасивой, неэстетичной.

Ясность – форма речи, при которой достигается наилучшее понимание смысла речи при наименьших затратах усилий слушателя или читателя. Ясность является не абсолютным, а относительным понятием: эта характеристика речи дается на основе ее соотношения с возможностями восприятия адресата, поэтому для создания ясности говорящий (пишущий), прежде всего, должен учитывать интеллектуально-речевой уровень партнера по коммуникации. Вместе с тем обязательным условием создания ясности выступает соблюдение всех вышеперечисленных ККР (см.).

ЛЕКСИКА



<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Глава 17. Формирование характера | Современного русского Литературного языка
Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2018-10-18; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 147 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

80% успеха - это появиться в нужном месте в нужное время. © Вуди Аллен
==> читать все изречения...

2239 - | 2103 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.012 с.