To turnintoaddiction – превратиться в пристрастие, зависимость
Togetridof – избавиться от чего-то
Toimpactnotjustconfidencelevel, butalsofinancialcondition – влиять, воздействовать не только на уровень/степень уверенности в себе, но и на финансовое положение
Suitabletrendyclothes – подходящая модная одежда
To give the follower a bad name – датьпривеженцумодыплохоеимя
To preach – проповедовать
I ndividualism [ˌɪndɪ'vɪʤuəlɪz(ə)m ], [-djuəl-] 1) индивидуализм 2) а) индивидуальностьSyn: individualityб) индивидуальнаяособенность
Topreachindividualism – проповедовать индивидуальность
Tostandsfor –оказать поддержку, поддержать
sheeple - people compared to sheep in being docile, foolish, or easily led
(docile ['dəusaɪl] - покорный; легкоподдающийсяобработке)
cattle brained - You can combine -brained with nouns to form adjectives which describe the quality of someone's mind when you consider that person to be rather stupid.
Trendwhore
Toloseone ’ sidentity – утратить свою индивидуальность; своеобразие; отличительную черту, особенность
outcast ['autkɑːst] 1. 1) а) изгнанник, изгой, отверженный, пария
totreatsmb. asasocialoutcast — относиться к кому-либо как к изгою
б) бездомный, бродяга Syn: vagabond 2) отбросы; отходы; мусор
To regardpeoplewithnointerestinfashionasuglyandsocialoutcast – считатьлюдей, которыенеинтересуютсямодой, страшнымииизгоями (отбросами)
fashion - conscious – разбирающийся в моде
profoundimpactonsmb – сильное влияние на кого-то
to fall under the spell – попастьподвлияние (чары)
To fall under the spell of smb's charm - попасть в сетичьего-л обаяния
Trendy - 1) сверхсовременный; наимоднейший, ультрамодный 2) модный, стильный
trendypeopleprefertostayintheirownfashionablegroup – модные людипредпочитают оставатьсявпределахсвоейгруппы
Toisolatethosewhoareseriousaboutstudies –изолировать, отделять тех, кто серьёзно относится к учёбе
Tocareaboutfashion – проявлять интерес к моде, любить моду
Inmostcases – в большинстве случаев
kind of division at the tender age of 15 – некоеразделениевнежномвозрасте 15 лет
Fashion is a word that itself has many hidden aspects. People follow fashion due to various reasons depending on their life style, personality and way of expressing themselves. Some adopt being fashionable as their profession. It is observed that most of the young girls are obsessed with fashion and spend a lot of money on fashion accessories. Let us discuss the reasons which make following fashion extremely important.
To prove your identity:
Following fashion is important to express your identity. When you are young, you want to express yourself in front of others and to prove your identity. Most of the girls assume this is only possible by following the latest fashion trends. They express their thoughts and lifestyle by following certain fashion trends. A person’s dressing also expresses his way of living which is a part of his identity.
To be confident:
Fashion does not mean to wear something that is worn by the supermodels. You can combine your clothes according to your own opinion and create a unique style. This gives you confidence and arrogance. Women who are not dressed well also face problems of communicating with people due to lack of confidence. Dressing pretty and stylish satisfies your soul and you communicate with others professionally and confidently.
To impress others:
In these times of emerging fashion trendsit is required to make contacts with others. People who dress well and follow fashion and latest styles are more noticedthan those who do not care about their clothes and styling. This shows that they are least concerned about their appearance. People are impressed by those who have their own unique style.
To make successful careers:
Making a successful career is also a reason for following fashion. It is not necessary to wear some designer clothes but in every field there are some fashion trends that you must follow. Interviews are more successful if you are dressed in fashionable, elegant and stylish clothes.
Teens are very self-conscious as they develop and mature into young adults. Their taste in fashion is ever changing. What is considered popular or hot now might become passé next month.
o Teens are susceptible to the media as they are still trying on different identities. Movies, TV shows, music and celebrities all influence a teen's choice in fashion.
o There are far more magazines devoted to teen girls' fashion than teen boys'. Magazines about video games, sports or computers are more popular among teen boys. Magazines such as YM, Seventeen, Teen People, CosmoGIRL, Teen Vogue and ELLE Girl give you a glimpse into what trends are currently popular with teen girls.
o Clothing is one of the top purchases teen girls make. They might not be able to afford designer clothing such as Chanel or Prada on their own, but fashion-conscious teen girls are well aware of those brand names.
o self - conscious [ˌself'kɔn(t)ʃəs] 1) застенчивый, стеснительный, легкосмущающийся2) стремящийся произвести определённое впечатление, рассчитанный на определённый эффект
o tomature [mə'ʧuə] - созреть, возмужать (о человеке)
o passe [pæ'seɪ]; 1) старомодный, устаревший, несовременныйSyn: old-fashioned, out of date
o susceptible [s ə 'sept ə bl] 1) а) восприимчивыйsusceptibletodiseases—восприимчивыйкболезням б) впечатлительный 2) влюбчивый 3) допускающий; поддающийся susceptible of smth. — поддающийся (чему-л.), допускающий (что-л.) susceptible of simplesolution — допускающий простое решение
o susceptibletothemedia – поддающийся влиянию средств массовой информации
o totryondifferentidentities – примерять на себя разные личности (индивидуальности); пробовать быть разным
o toinfluenceateen ' schoiceinfashion – влиять на выбор подростков относительно модных вещей
o give smb. aglimpseintosmth. – давать кому-то общее представление о чем-то
o tobepopularwithsmb – быть популярным среди кого-то
o Clothingisoneofthetoppurchases – одежда - одноизнаиболее часто покупаемых приобретений
o toafforddesignerclothing – позволить себе купить дизайнерскую одежду
o fashion-consciousteengirls – девочки-подростки, хорошо разбирающиеся в моде
o to be well aware of those brand names – хорошознатьназваниябрендов
УчебникипотемеFASHION. (Скринырасполагаютсявэтойжепоследовательности)
1. Solutions Advanced TB – page 87-88 | Unit 8A Page 81Track #3.01 Listening, topics |
2. Upstream Upper-Int. TB page 47-48 | Unit 5 pages 86-87 |
3. New English File Upper-Int. TB page 37-38 | Unit 2A pages 22-23 (“24” в программе) |
4. English File Upper-Int. – 3 Ed. TB page 36-37 | Unit 2B Page 20 – Listening Track # 1.45 |
5. Gold Plus 2008 Maximiser Keys at the end of the book – p. 142 | Unit 9 Page 70 - 71 |
6. MacMillan – FCE Language practice | Unit 4 Page 218 |
7. Check your vocabulary for FCE | Page 53, 54 |
8. Enterprise 4 | Unit 1 Ex. # 9 (page 13) TB page 13 |
9. Forandagainst | Page 47 |
10. Юнёва Открывая мир с английским языком Готовимся к ЕГЭ | Page 9 -11 |
11. Тесты 2017 ОГЭ (Веселова) | Page 19-20 |
| Unit 8A Page 81 Track #3.01 Listening, topics |
2. Upstream Upper-Int. TB page 47-48 | Unit 5 pages 86-87 |
Upstream Upper-Int. Unit 5 pages 86-87 | ||
To suffer from the “wardrobe full of clothes and nothing to wear” syndrome | Страдать синдромом «полный шкаф одежды, а надеть нечего» | |
To enhance [ɪn'hɑːn(t)s ], [en-] | 1) увеличивать, усиливать, улучшать (обычно какое-л. положительное свойство) 2) а) повышать (цену) б) расти в цене, дорожать | |
To enhance the image | Улучшить имидж, образ | |
To go with other things in the wardrobe | Сочетаться с другими вещами гардероба | |
Out of date | устарелый, несовременный; отсталый, отставший от жизни: вышедший из моды, старомодный | |
from top to bottom - completely; thoroughly | Сверху донизу, полностью, целиком | |
I care how I look from top to bottom | Беспокоиться/тщательно заботиться о том, как я выгляжу, включая мелкие детали | |
To wear these colours exclusively всецело, исключительно | Носить исключительно (только) эти цвета | |
To flatter | flatterI ['flætə] 1) льстить 2) тешить, льстить себя (надеждой); быть польщённым 3) преувеличивать достоинства to flatter smb. on smb.'s knowledge — преувеличивать чьи-л. знания 4) выставлять в выгодном свете | |
To flatter one’s body type | Представлять фигуру в выгодном свете (об одежде) | |
To settle for smth less | Удовлетвориться чем-то меньшим | |
To look well put together | Выглядеть «хорошо собранным» - когда предметы одежды хорошо сочетаются друг с другом | |
Business casual wardrobe - separate from the weekend clothing | Гардероб повседневной деловой одежды отдельно от одежды для выходных | |
To find clothes at prices I can afford | Находить одежду по ценам, которые можно себе позволить | |
A wardrobe that suits my personality and reflects who I am at a deeper level | Гардероб, который подходит моей индивидуальности/личности и отражает то, кто я есть, на более глубоком уровне | |
A style guru | Специалист по стилю | |
To look one’s best with the least amount of time, energy and worry | Выглядеть как можно лучше при минимальных затратах времени, энергии и без беспокойства | |
To know the latest trends | Знать последние тенденции | |
To make a fashion statement | «сделать модное заявление» - придумать что-то новенькое в сфере моды | |
To become a fashion victim | Стать жертвой моды | |
To maintain a classic wardrobe | Сохранить классический гардероб | |
To be well-dressed | Быть хорошо одетым | |
To be an inspiration to others | Быть вдохновением для других | |
Your life doesn’t revolve around fashion | Ваша жизнь не вращается вокруг моды | |
To wear what you feel good in | Носить то, в чём себя хорошо чувствуешь | |
Carefree and casual | Беззаботный/беспечный и несерьёзный, легкомысленный | |
To be aware of fashion | Разбираться в моде, знать модные тенденции | |
Conventional | 1) обычный, обыкновенный, традиционный; общепринятый 2) консервативный | |
Trendsetter | 1) законодатель моды 2) эталон новой моды (новая линия, новое течение) | |
To be more flexible in the attitude | Быть более гибким в подходе/отношении к вопросам моды | |
Eye-catching | привлекательный, привлекающий внимание, притягивающий внимание, останавливающий внимание, бросающийся в глаза, броский eye-catching car — броская машина eye-catching girl — привлекательная девушка | |
To wear an eye-catching colour | Носить броский цвет | |
To be fashion-conscious | Разбираться в моде, понимать в моде | |
To be the centre of attention | Быть центром внимания | |
To hit the headlines | Стать темой газетных заголовков; попасть на страницы газет | |
Short-lived [ˌʃɔːt'lɪvd] | 1) а) недолговечный short-livedcommodities — скоропортящиесяпродукты б) мимолётный, скоротечный | |
Short-lived trends | Недолговечные, мимолётные тенденции | |
To come in and out of fashion | Войти в моду/выйти из моды | |
To be in the public eye | (bein (comeinto или getinto) thepubliceye) привлечь к себе общественное внимание, быть в центре внимания, быть на виду, заинтересовать широкую публику | |
![]() | ||
To take to the new style of uniform | Полюбитьновыйстильуниформы If you take to someone or something, you like them, especially after knowing them or thinking about them for only a short time. | |
To go off | Разлюбить Уйти. To go off — буквально «уйти», «покинуть», для сравнения - fireworks go off (фейерверки зажигаются); food goes off (пища портится); a liquid goes off the boil (жидкость перестаёт кипеть). Togooffapersonorasubstanceзначит потерять интерес к кому-либо или чему-либо или разлюбить кого-либо или что-либо. Обычно на какое-то время. I ' vegoneoffbananaseversinceIfoundaspiderinabunch. — Я разлюбил бананы после того как нашёл паука в связке бананов. I've gone off Mary. We had an argument last week and I haven't spoken to her since. — Я разочаровался в Мэри. Мы поссорились на прошлой неделе, и с тех пор я с ней не разговариваю. | |
To keep up with the latest fashions | Неотставатьотмоды keep up with learn about or be aware of (current events or developments) ■ continue to be in contact with (someone) | |
To be in/out this summer | быть модным/немодным Longskirtswillbeinagainnextyear. — В следующем году длинные юбки снова войдут в моду. | |
To be into smth | Любить что-то, увлекаться чем-то | |
To be taken aback (by the news) | ошеломлённый, поражённый, захваченный врасплох | |
| ||
3. New English File Upper-Int. TB page 37-38 | Unit 2A pages 22-23 (“24” в программе) |
New English File Upper-Int. Unit 2A pages 22-23 (“24”) | |
Dysfunctional relationship with clothes | [dɪs'fʌŋkʃ(ə)n(ə)l] дисфункциональный Неблагополучные отношения с одеждой dysfunctionalgovernment — недееспособная власть dysfunctionalfamily — неблагополучная семья |
A desperate need for rules | Острая/крайняя необходимость в правилах |
To be unable to cope without rules | Быть неспособным справляться без правил Не уметь обходиться без правил |
To have an international reputation for dressing badly | Иметь мировую репутацию людей, который плохо одеваются |
excellence ['eks(ə)l(ə)n(t)s] | 1) непревзойдённое мастерство, умение, искусство, совершенство Syn: merit, virtue, excellency 2) преимущество, превосходство; отличное качество |
Specific areas of excellence | Определённые сферы совершенства (где им нет равных) |
Innovative street fashion | ['ɪnəuveɪtɪv ], [-veɪ-] новаторский, передовой, рационализаторский Передовая уличная мода |
Parrot-haired punks | Панки с волосами, выкрашенными в разные цвета, словно разноцветные перья попугая |
To look eccentric | Выглядеть эксцентрично/странно/необычно эксцентричный; необычный, странный; вызывающе оригинальный; экстравагантный; аномальный |
To look eccentric in exactly the same way | Выглядеть эксцентрично абсолютно одинаково (по-одинаковому) |
To pay no attention to fashion | Не обращать внимания на моду |
With no regard for anyone else’s opinion | Не считаясь ни с чьим мнением, не обращая внимания на мнение кого бы то ни было |
Outrageous | [ˌaut'reɪʤəs] 1) возмутительный; оскорбительный; вопиющий 2) странный, бросающийся в глаза |
To imitate the styles all over the world | По всему миру подражать этим стилям, копировать их imitate ['ɪmɪteɪt] 1) а) подражать, копировать (что-л.) toimitategreatmasters — копировать великих мастеров Syn: reproduce 2) б) подражать, имитировать (кого-л.); пародировать, передразнивать 2) фальсифицировать, подделывать |
Collective eccentricity | Коллективная/групповая/совместная эксцентричность, необычность 1) групповой, коллективный; совместный; общий, совокупный |
To appreciate originality in dress | Ценить оригинальность в одежде |
Most teenagers tend to take themselves a bit too seriously | Большинство подростков воспринимают себя слишком серьёзно |
macabre | [mə'kɑːb(r)ə]; 1) относящийсяксмерти 2) мрачный, страшный, ужасный, жуткий, макабрический |
To get into conversation with smb. | Разговориться с кем-то, вступить в разговор |
To discover to one’s surprise | Узнать к своему удивлению |
Conspicuous | [kən'spɪkjuəs] видный, заметный, бросающийся в глаза conspicuousfailure — явная неудача to make oneself conspicuous — обращать на себя внимание |
To burst out laughing | Рассмеяться |
4. English File Upper-Int. – 3 Ed. TB page 36-37 | Unit 2B Page 20 – Listening Track # 1.45 |
5. Gold Plus 2008 Maximiser Keys at the end of the book – p. 142 | Unit 9 Page 70 - 71 |
Go ld Plus 2008 Maximiser page 70 -71 | |
To refer to | ссылаться, опираться (на кого-л. / что-л., на чьи-л. слова и т. п.) FormyproofIrefertoyourletter. — В качестве доказательства я ссылаюсь на твоё письмо. |
To follow the fashion trend slavishly | Рабски (подражательно) следовать модной тенденции slavish ['sleɪvɪʃ] 1) а) рабский; подобострастный, раболепный, холопский б) рабский, выполняющий тяжёлую работу в) рабский, подневольный 2) низкий, подлый 3) подражательный, имитирующий, неоригинальный |
To look good on smb. | Хорошосмотретьсянаком-то |
in (or to) excess | Чрезмерно, визбытке, сверхмеры exceeding the proper amount or degree she insisted that he did not drink to excess |
To wear smth in excess | Носить что-то в избытке, сверх меры |
To wear too much of one thing | Носить чего-то одного слишком много (слишком много украшений, косметики, дизайнерской одежды, духов) |
Appropriate | [ə'prəuprɪət] 1) подходящий, соответствующий; должный appropriate dress — подобающая одежда book not appropriate for children — книга, не подходящая для детей |
To customize (Br. = customise) trends | настраивать (адаптировать, модифицировать) в соответствии с требованиями заказчика |
To suit one’s body and circumstances | Подходить к телу и обстоятельствам |
Telltale ['telteɪl] | 1. ябеда 2. выдающий; свидетельствующий a telltale remark/look — многозначительное замечание, красноречивый взгляд |
Telltale signs | Верные знаки, явные признаки |
To suit one’s body shape | Подходить к типу фигуры |
To snap up | Раскупать, расхватывать |
To snap up the latest trends | Раскупить последние тренды |
To be in style | in an impressive, grand, or luxurious way |
To get it wrong | Ошибаться, понимать неправильно |
Focal point | Фокус; фокальная точка; главный фокус |
To create a single focal point | Создать единственный фокус, то есть сделать акцент на одной вещи |
To wear one fashion item at a time | Носить одну модную вещь за раз |
To keep the rest simple | Остальные вещи должны быть простыми |
To fall into a trap | Попасть в ловушку |
To be into fashion | Интересоваться модой |
To be out of touch with smth. | не иметь представления о чём-л. не находиться в контакте с...; не быть в курсе чего-л. to be out of touch with new developments — неследитьзаразвитиемсобытий to be out of touch with the literature of today не следить за современной литературой tobeoutoftouchwithevents - бытьневкурсесобытий |
To be out oftouch with the world around them | Не следить за тем, что происходит вокруг; не иметь представления о том, что происходит вокруг; выпадать из реальности |
Common sense | Здравый смысл |
For the sake of | Ради |
To sacrifice safety and comfort for the sake of looking good | Жертвовать безопасностью и комфортом ради того, чтобы выглядеть хорошо |
Alert | бдительный, внимательный, настороженный tobealerttoeverypossibledanger — быть готовым к любой опасности tobealertinansweringquestions — быть готовым ответить на любой вопрос |
To be alert to the fact | Быть готовым к тому факту |
Low-rise jeans | Джинсыснизкойпосадкой (of trousers) cut so as to fit low on the hips rather than on the waist |
At the other extreme | в другой крайности |
To make it obvious to everyone else | Делать очевидным для всех остальных |
Prey | 1) добыча, предметохоты, ловли 2) жертва to be / become / fall prey to smth. — статьжертвойчего-л. |
Obsession | а) навязчивая идея, неотвязная мысль б) (obsession with smb. / smth.) одержимость, страстное увлечение кем-л. / чем-л., мания They have an obsession with making money. — Они просто помешаны на деньгах. |
To fall prey to an obsession with fashion | Стать жертвой одержимости модой |
To some extent | До некоторой степени |
To follow the fashion trends to some extent | Следовать модным тенденциям до определённой степени |
To invest in classic items that never go out of fashion | Вкладываться (инвестировать деньги) в классические предметы одежды, которые никогда не выходят из моды |
To fit in /into | Приспосабливаться; приноравливаться |
To force oneself to fit into fashion | Заставить себя приспособиться к модным тенденциям |
To run the risk of | to run (to take) the risk of doing - рисковать (идти на риск), делая что-либо |
To run the risk of becoming a fashion victim | Подвергаться опасности стать жертвой моды |
To date | Старевать, становиться старомодным Blueandwhiteistheclassiccolourcombinationandwillneverdate. — Голубой и белый - это классическое сочетание цветов, которое никогда не выйдет из моды. |
Decent ['diːs(ə)nt] | 1) подходящий, пристойный 2) приличный, порядочный; благопристойный, скромный; сдержанный She had a decent upbringing. — Она была хорошо воспитана. 3) славный, хороший; неплохой, сносный decent restaurant — приличный ресторан |
To throw away perfectly decent things | Выбросить абсолютно приличные (пристойные, хорошие) вещи |
To replace them with the latest designer items | Заменить их на дизайнерские вещи последних коллекций |
To go over the limits | Перейти границы |
Reluctant | 1) делающий что-л. с большой неохотой, по принуждению; сопротивляющийся 2) неохотный; вынужденный, вырванный силой |
To be reluctant to give up one’s favourite styles | Неохотно отказываться от любимых стилей |
Bid | Предложение, заявка; попытка |
In one’s desperate bid to be in style | В отчаянной попытке быть модным |
To compete for attention | Конкурировать; соперничать за внимание |
At once | atonce 1) сразу же, тотчас же, немедленно 2) одновременно, за один раз; в то же время, вместе с тем atoncesternandtender — строгий и вместе с тем нежный |
To wear all fashionable clothes at once | Носить все модные вещи сразу, одновременно |
Eagerly | ['iːgəlɪ] с нетерпением, жадно, охотно, рьяно, горячо, пылко, страстно |
To buy something eagerly | Охотно (рьяно) покупать что-то |
To fit | подходить, бытьподходящимдля (чего-л.), соответствовать (чему-л.) The theory fits the facts. — Теория согласуется с фактами. |
Сircumstances | обстоятельства, условия, обстановка, среда |
Tofitthecircumstances | Соответствовать, обстоятельствам, обстановке |
wouldn't be seen (or caught) dead | used to express strong dislike for a particular thing I wouldn't be seen dead in a navy suit. She wouldn't be seen dead shopping with her mother. |
I wouldn't be seen dead in a skirt that short. — Чтобы я надела такую короткую юбку?! I wouldn't be seen dead in that get-up. — Я ни за что не надену на себя этот дурацкий наряд. | |
To acquire / develop a taste for smth | Приобрести вкус к чему-либо |
To stand out ['stænd'aut] | выделяться The outline of the house stood out clearly against the evening sky. — Очертаниядомачетковырисовывалисьнафоневечернегонеба. Hestandsoutamongotherpianists. — Он заметно выделяется среди других пианистов. |
To change the style accordingly | Поменять свой стиль в соответствии с чем-то |
To buy a completely new wardrobe | Полностью обновить свой гардероб, купить полностью новый гардероб |
To show off to show off one's knowledge This is a pretty number that will show off your figure | 1) представлять в выгодном свете, оттенять, подчёркивать Aplainblackbackgroundshowsthediamondsoffbest. — Драгоценные камни лучше всего смотрятся на однотонном чёрном фоне. 2) выставлять напоказ, хвастать toshowoffone' snewcar / knowledge / wealth — хвастаться своей новой машиной, своими знаниями, своим богатством 3) красоваться, рисоваться, выпендриваться Don' ttakeanynoticeofthechildren' sbehaviour, they' rejustshowingoff. — Необращайвниманиянаповедениедетей, онипросторисуются. подчёркивать/показывать/демонстрировать свои знания/свою эрудицию Это изящное платье будет выгодно подчеркивать твою фигуру. |
| Unit 1 Ex. # 9 (page 13) TB page 13 |
8. Enterprise 4 | Unit 1 Ex. # 9 (page 13) TB page 13 |
For and against page 47 | |
Mandatory['mændət(ə)rɪ] | 1) мандатный 2) обязательный, принудительный - Syn: compulsory |
To focus on studies | Сконцентрироваться на учёбе) a) сосредоточивать, обращать (внимание и т. п.) б) сосредоточиваться; концентрироваться |
Dilemma [dɪ'lemə] | дилемма; затруднительное положение toresolveadilemma — разрешить дилемму tobein / faceadilemma — стоять перед дилеммой Затруднительное положение, в котором оказывается человек, когда ему надлежит сделать выбор между двумя равно неприятными для него возможностями. |
To focus on fashion dilemmas | Концентрироваться на проблеме, что модно, что немодно, и что надеть |
Students from different economic backgrounds | Дословно - Ученики из различных экономических обстановок Ученики из семей с разным достатком |
To afford to keep up with the new fashions | Позволить себе (в финансовом плане) не отставать от моды |
To adopt uniforms | Принимать форму, утвердить форму как обязательную одежду |
To refuse to adopt uniforms | Отказываться принять форму |
To express one’s individuality | Выражать свою индивидуальность |
Competition over clothing | Конкуренция в одежде |
To focus on appearances | Обращать внимание на внешность, сосредотачиваться (концентрироваться) на внешнем виде |
To identify oneself by certain colours and symbols | Идентифицировать себя (опознавать, распознавать; устанавливать личность)определёнными цветами и символами |
To get rid of the problem | Избавиться от проблемы |
To hinder | ['hɪndə] затруднять, замедлять, задерживать, препятствовать, мешать, быть помехой, тормозить |
To hinder free thinking | Мешать /препятствовать вольномыслию |
To conform | 1) а) согласовывать, сообразовывать, приводить к соответствию б) согласовываться, сообразовываться; соответствовать toconformwiththeregulations — согласовываться с правилами, с (установленными) нормами 2) а) приспосабливать, адаптировать б) приспосабливаться, адаптироваться 3) следовать, подчиняться правилам |
Toencouragekidstothinkforthemselves | Стимулировать детей к тому, чтобы они думали сами за себя |
Tofollowthecrowd | Следовать затолпой |
Toteachtheoppositelesson | Преподать противоположный урок |
Юнёва page 9 | |
Profound | а) сильный, глубокий; чрезвычайный б) абсолютный, полный, совершенный 2) глубокий, основательный; мудрый 3) проникновенный, глубокий, глубоко прочувствованный 4) глубокий, низкий (о поклоне) |
To have a profound impact on smth. | Оказывать сильное влияние на что-то |
a profound admiration a profound (sincere) admiration | глубокий (искренний) восторг |
To pay much attention to smth. | Уделять большое внимание чему-то |
To become popular with peers | Стать популярным среди сверстников |
To gain the admiration of one’s peers | Завоевать восторг, восхищение со стороны сверстников |
To make smb feel self-confident | Заставить кого-то почувствовать себя уверенным (в себе) |
To have more chances to find a good job | Иметь больше шансов найти хорошую работу |
To get a promotion | Получить повышение по службе (на работе) |
Person’s inner qualities | Внутренние качества человека |
To keep up with fashion | Не отставать от моды |
To afford to spend much money on trendy and designer clothes | Позволить себе тратить много денег на стильную дизайнерскую одежду |
When it comes to first impressions | Когда дело касается первого впечатления |
What is on the outside matters as much as what is inside | То, что снаружи, значит столько же/имеет такое же значение, как и то, что внутри |
To judge people by their looks | Судить/оценивать людей по внешнему виду |
Hazards | ['hæzəd] 1. 1) риск, опасность |
To serve to attract attention | Служить для привлечения внимания |
To pay more attention to clothes | Уделять больше внимания одежде |
To make smb different from other people | Отличать кого-то от других людей, выделять из толпы |
To show one’s feelings and ideas about life | Демонстрировать собственные представления о жизни |
Views on politics and social issues | Взгляды на политику и социальные проблемы |
Attitude to oneself | Отношение к себе |
To stand out from the crowd | Выделяться из толпы |
To blend in with other people | Слитьсясдругимилюдьми(слиться с толпой, стать как остальные) If someone blends into a particular group or situation, they seem to belong there, because their appearance or behaviour is similar to that of the other people involved. |
Affiliations | [əˌfɪlɪ'eɪʃ(ə)n] 1) а) приём в члены, присоединение б) членство, принадлежность political affiliations — политическая принадлежность 2) установление отцовства |
To declare a person’s occupation, social class or ethnic and religious affiliations | Показывать (обнаруживать, делать видимым/заметным для других) принадлежность к профессии, социальному классу, этнической группе и религии |
To keep up with the latest fashions | Не отставать от последних тенденций моды |
To give smb much room for self-expression | Давать много пространства (возможностей) для самовыражения |
To form the perception of smth. | Сформировать восприятие чего-то |
To command | 1) приказывать 2) командовать, управлять 3) получать, заслуживать (уважение, внимание, симпатию) Dr. Young commands a great deal of respect as a surgeon. — ДокторЯнгпользуетсябольшимуважениемкакхирург. 4) господствовать, властвовать 5) владеть; располагать, иметь в своём распоряжении to command a large vocabulary — иметь большой запас слов to command the services of smb. — пользоваться чьими-л. услугами 6) возвышаться, господствовать, давать обзор |
To command instant respect and attention | Мгновенно заполучить/заслужить уважение и внимание |
To choose clothes according to one’s tastes, preferences and character | Выбирать одежду в соответствии со своими вкусами, предпочтениями и характером |
School uniforms | |
To adopt a policy | Применять политику |
To adopt a school uniform policy | Применять школьную форму как политику заведения |
To seem relatively simple | Казаться относительно простой |
Controversy['kɔntrəvɜːsɪ ], [kən'trɔvəsɪ] | 1) дебаты, дискуссия, полемика, спор without / beyond controversy — неоспоримо, бесспорно toenterintocontroversy — полемизировать; вступать в полемику 2) спор, ссора; разногласия |
To cause controversy | Вызывать разногласия |
To have a lot of benefits | Иметь много плюсов |
To be not appropriate at school | Не быть подходящим для школы |
To ignore fashion rules set by the peers | Игнорировать правила, установленные сверстниками, относительно того, что модно |
The victim of bullying | Жертва издевательств |
Regardless of social class or financial situation | Невзирая на социальный статус и финансовую ситуацию |
A mandatory school uniform policy | Политика обязательного ношения школьной формы |
To increase students’ self-esteem | Повысить самооценку учеников |
Community spirit | чувство принадлежности к данному обществу; дух/чувство коллективизма; чувство общности; a feeling of involvement in and concern for one's local community |
To promote the feeling of community spirit within a school | Стимулировать чувство общности и дух коллективизма в пределах одной школы |
To violate smb’s freedom of expression and right to wear … | Нарушать свободу самовыражения и право носить … |
Personality traits go deeper than clothes | Свойства личности, личностные характеристики важнее одежды |
To hide who you really are | Прятать/скрывать то, какой ты есть/кто ты есть на самом деле |
To discount | игнорировать, не принимать в расчёт, во внимание; относиться скептически, не принимать на веру to discount rumours — игнорироватьслухи |
The benefits should not be discounted | Плюсы не следует сбрасывать со счетов; не следует игнорировать/не принимать во внимание преимущества |
A sense of belonging to an institution | Чувство принадлежности к учреждению |
Attendance levels improve | Посещаемость повышается; показатели посещаемости увеличиваются |
The rules governing what to wear in the workplace | Правила, диктующие/определяющие, что носить на рабочем месте |
To implement a policy | Проводить политику, внедрять, осуществлять политику |
To implement a dress code policy | |
To eliminate | 1) устранять, исключать 2) уничтожать, ликвидировать, аннулировать 3) игнорировать, не замечать, пренебрегать |
To eliminate inappropriate clothes | Исключить неподходящую одежду |
To feel part of a team | Чувствовать себя частью команды |
To follow a dress code | Придерживаться дрескода |
To dress as they please | Одеваться как нравится, как хочется |
To enable smb to experiment with colours | Давать возможность кому-то экспериментировать с цветами |
Accessories that are tasteful and work appropriate | Аксессуары, которые сделаны со вкусом и подходящие для ношения на рабочем месте |
To maintain one’s own style | Сохранять свой стиль |
The parameters in which people must fit [pə'ræmɪtəz] | Рамки, в которые люди должны вписаться |
To set aside days | Выделять дни |
To allow to wear casual clothes | Разрешать носить одежду в стиле кэжуал (неофициальную одежду, одежду свободного стиля) |
To be dressed appropriately | Быть подобающе одетым, соответствующе обстановке, ситуации |
To maintain a proper company image | Поддерживать соответствующий имидж компании |
Distractions | [dɪ'strækʃ(ə)n] 1) отвлечениевнимания 2) то, чтоотвлекаетвнимание 3) развлечение harmless distraction — безобидноеразвлечение Syn: amusement, diversion, relaxation 4) беспорядок; раздоры, распри 5) возбуждение, помрачениерассудка, безумие to distraction — безумно, отчаянно to drive smb. to distraction — сводитького-л. сума; досаждать, докучать, надоедать |
To prevent distractions in the workplace | Не допускать отвлечение внимание на рабочем месте |
To reflect | 1) отражать (свет, тепло, звук) 2) а) отражать; давать отражение (о зеркале и т. п.) б) отражать, воспроизводить, свидетельствовать (о чём-л.) 3) (reflect (up)on) навлекать (позор и т. п.), бросать тень на (кого-л. / что-л.) 4) (reflect (up)on) раздумывать, размышлять над (чем-л.) |
To reflect poorly on a person’s career | Плохо отражаться на карьере человека |
To insulate ['ɪnsjəleɪt] | 1) защищать (от потери энергии) 2) изолировать (от кружающей среды, обстановки, вредного влияния) |
To insulate the body against the cold | Защищать тело от холода |
To look for shelter | Искать пристанища |
Reprehensible[ˌreprɪ'hen(t)səbl] | Достойный порицания, осуждения, предосудительный |
Morally reprehensible | Моральнонедостойный, недопустимый Заслуживающий осуждения с моральной точки зрения |
I object to wearing real furs | Я против ношения настоящих мехов |
To represent the cruelty to defenseless animals | Представлять жестокость по отношению к беззащитным животным |
Confined | [kən'faɪnd] 1. 1) ограниченный; замкнутый; узкийa 2) заключённый, отбывающий наказание; сидящий взаперти 3) рожающая 4) страдающий запором 2. (the confined) затворник; заключённый |
To be confined to cages | Быть заключённым в клетки |
Regardless of | не обращая внимания; невзирая на; не считаясь с regardlessofdanger — не считаясь с опасностью |
Opulence | ['ɔpjulən(t)s]; 1) изобилие, богатство 2) избыток (силы, ресурсов) |
A way to show opulence | Способ продемонстрировать богатство greatwealthorluxuriousness rooms of spectacular opulence |
A symbol of wealth and success | Символ благосостояния и успеха |
To show compassion for animals | Показывать чувство сострадания к животным |
To go out of fashion | Выходить из моды |
To proudly display one’s tattoos and piercings | С гордостью демонстрировать свои татуировки и пирсинг |
Procedures [prə'siːʤəz] are painful and risky | Процедуры болезненны и опасны |
To warn people about possible dangers | Предупреждать людей о возможных опасностях/рисках |
To give an air of unprofessionalism | Придавать непрофессиональный вид |
To show one’s individuality | Показывать/демонстрировать свою индивидуальность |
To stand out from the crowd | Выделяться из толпы |
To express oneself creatively | Выражать себя креативно |
To have a change of heart | = to change one's mind it seems that the Smiths have had a change of heart about selling their house |
Unsightly | [ʌn'saɪtlɪ] неприглядный; уродливый |
To have unsightly scars | Иметь уродливые шрамы |
Permanent tattoos ['pɜːm(ə)nənt] [tæ'tuː] | Постоянные татуировки |
Think about all the risks involved | Подумать о всех возможных рисках, которые могут быть в этом |
To improve one’s job prospects | Увеличить шансы/ перспективы на получение работы |
To stay healthy | Оставаться здоровым |
To adorn | [ə'dɔːn] украшать to adorn oneself with jewels — надеть драгоценности Several magnificent oil paintings adorn the walls. |
To leave one’s body unadorned | Оставить своё тело неукрашенным |