ДНЕВНИК ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ ПРАКТИКИ
(Ф.И.О. полностью)
Казань, 2018 год
Задание по проведению консультаций:
1. Необходимо провести 25 консультаций, продолжительностью от 30 минут до 60 минут.
2. Для каждой консультации необходимо заполнить форму обратной связи: бланк №1 заполняется консультантом, бланк № 2 заполняется клиентом.
3. В дополнение к заданию по работе с бланками. Нужно вести стенограмму – это краткая информация о процессе консультирования на каждого человека.
4. Какие проблемы, суть, методики работы. Важно показать умение проводить анализ ситуации.
5. По данным бланкам будет производиться итоговая оценка.
СОДЕРЖАНИЕ
ДНЕВНИКА ПО ПРОВЕДЕНИЮ КОНСУЛЬТАЦИЙ
Дата | Краткое содержание выполненной работы | Подпись руководителя практики |
БЛАНК №1
ФОРМА ОБРАТНОЙ СВЯЗИ ПО КОНСУЛЬТАЦИИ
Имя___________________
Контактная инф. (тел., e-mail)____________________________
Дата: ________________________________________________
Общее время консультации _____________________________
№ консультации ______________________________________
1. Как Вы может оценить для себя результат консультации:
Не понравиласьПонравилась
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
9. Что вы получили ценного на консультации? ____________
В чем эта консультация была Вам полезна? _______________
9. Насколько Вы достигли результата – цели, поставленной на консультации?
Не достиг. Полностью достиг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
4. Насколько Вам поможет то, что Вы получили на консультации?
Не поможет. Возможно поможет. Существенно поможет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
5. Насколько предложенные упражнения продвигали Вас
к поставленной цели?
Не продвигали. Сильно продвигали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
6. Оцените работу Консультанта:
Не удовлетворительно Хорошо Превосходно
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
7. Особенно хочется отметить: _____________________________
8. Что Вам еще нужно для большей эффективности? _________
9. Порекомендовали бы Вы работу с этим консультантом другим людям?
Да • Нет •
БЛАНК №2
ОЦЕНОЧНАЯ ФОРМА СТУДЕНТА-КОНСУЛЬТАНТА
ДЛЯ РАБОТЫ С КЛИЕНТОМ
Имя Клиента __________
Контактная инф. (тел., е-mail):__________________________________
Дата: ______
Общее время консультации ____________________________________
№ консультации _____________________________________________
1. Цель и контракт клиента на консультацию (основная тема)________
2. Мои навыки:_______________________________________________
3. Какие навыки я планировал развивать Какие навыки я улучшил
4. Открытые вопросы – закрытые вопросы – советы?
%______________________________________
5. Использованные приемы, техники и их эффективность___________
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
• • • • • • • • • •
6. Позиция консультанта______________________________________
Слабая Сильная
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
• • • • • • • • • •
5. Обратная связь себе – что получилось хорошо? _______________
7. Заметки на следующую консультацию по клиенту:_ _____________
8. Что мне нужно для большей эффективности?___________________
Разработка программы тренинга и результаты его проведения.
Практическая часть работы предполагает, что в процессе обучения и на практике студент должен, прежде всего, овладеть методами групповой работы иосвоить каждый из ее видов. Прохождение тренингов по личностной терапии, освоение теории, практики и супервизии являются обязательными для каждого студента. В процессе создания программы тренинговой работы студенту предоставляются на выбор следующие виды групповой работы:
– лекция,
– семинар,
– терапевтическая группа,
– балинктоновские группы,
– социально-психологический тренинг,
– супервизионная группа,
– групповая психотерапия.
Практическая часть тренинга должна такжевключать в себя следующие составляющие тренинга:
· презентация тренера-ведущего
· презентация тренинга
· разминки
· истории
· кейсы
· метафоры
· мосты-переходы
· игровые упражнения
· интеллектуальная часть
· музыкальная часть
· танцевальная часть
· учебные фильмы
· праздник(и)
· видеоанализ.
Выводы по практической части тренинга должны, прежде всего, отражать развитие компетенций и умений студента в разработке, организации и проведении тренинга, в восприятии и профессиональной интерпретации эмоциональных реакций участников тренинга, в обобщении и сопоставлении своих результатов с существующими теоретическими концепциями. Важное место в подведении итогов практико-ориентированного исследования занимает формулировка собственных выводов с учетом обратной связи участников тренинга и общих результатов анализа.
Заключение
Заключение играет роль концовки, которая носит форму синтеза накопленной и проанализированной в Основной части информации. Заключение представляет собой последовательное, логически выстроенное изложение полученных результатов и их соотношение с общей целью и конкретными задачами, поставленными и сформулированными во Введении. Здесь указывается научная и практическая ценность исследования, вытекающая из конечных результатов, а также выявленные важные побочные результаты, вновь возникающие задачи, направления для дальнейшей разработки проблемы, практические предложения и рекомендации.
Оформление списка использованной литературы
После Заключения на отдельной следующей странице приводится Библиографический список использованной литературы. Этот список отражает самостоятельную творческую работу студента и составляет одну из существенных ее частей. Он является важным свидетельством начитанности, научной эрудированности и зрелости автора и свидетельствует о том, насколько глубоко он изучил состояние вопроса по разрабатываемой проблеме. Уже сам по себе уровень и качество оформления списка литературы может составить первое впечатление об этике, о степени эрудированности и самостоятельности автора работы. Грамотно и полно составленный список источников обнаруживает глубину и обширность рассматриваемой проблемы, выбор и обоснованность объекта исследования, практическую и теоретическую важность проблемы.
Каждый включенный в такой список литературный источник должен иметь отражение в тексте работы. Ссылаясь на какие-либо заимствованные факты или цитируя работы других авторов, студент должен обязательно указывать в сноске литературный источник. Неиспользованные литературные источники и работы, на которые нет ссылок в тексте, включать в Библиографический список не следует. Научно-популярные книги и газеты также не рекомендуется включать в этот список. При необходимости использования таких изданий их можно привести в подстрочных ссылках в тексте работы.
Список используемой литературы оформляется обычно в соответствии с алфавитным способом группировки литературных источников. Так же по алфавиту размещены и заголовки работ, если автор работы не указан на титульном листе или реферате. Как правило, список принято нумеровать.Порядок записи литературных источников производится в соответствии со следующими правилами:
· в случае совпадения первых слов – по вторым словам в алфавитном порядке и т.д.;
· в случае нескольких работ одного автора – по заголовкам работ в алфавитном порядке;
· при авторах-однофамильцах – по инициалам в алфавитном порядке;
· в случае соавторства – по фамилиям соавторов в алфавитном порядке;
· переиздания одного и того же произведения – в прямой хронологической последовательности издания;
· при наличии литературы на иностранных языках – вначале на русском языке и языках кириллицы, а затем на языках с латинским шрифтом; литература на языке с особой графикой шрифта приводится в отдельном ряду.
Библиографическое описание каждого литературного источника оформляется следующим образом:
– для книги последовательно указывается автор, фамилия и инициалы, название книги, место издания, издательство, год издания и общее количество страниц, например: Абрамова Г.С. Практическая психология. — 4-е изд., перераб. и доп. — Екатеринбург: Деловая книга, 1999. — 512 с.
– для журнальной статьи указывается автор, его инициалы, название статьи, название журнала, год издания, номер журнала, страницы. Например: Волков Е. Н. Анализ жизненного решения: проверка на манипулирование и контроль сознания // Журнал практического психолога. 2000. № 1-2. — С. 126-128.
– для статьи из сборника научных трудов указывается фамилия и инициалы автора, название статьи, название сборника, инициалы и фамилия научного редактора, место издания, издательство, год, страницы. Например: Лаутербах В. Эффективность психотерапии: критерии и результаты оценки // Психотерапия: От теории к практике. / Материалы I съезда Российской Психотерапевтической Ассоциации. — СПб.: Изд. Психоневрологического института им. В. М. Бехтерева, 1995. — С. 28-41.
– для статьи, опубликованной в Интернете, указывается фамилия и инициалы автора, название статьи, адрес сайта и дата обращения. Например: Е.Волков Психология влияния и психологическая безопасность. Консультации и тренинги. Материалы по контролю сознания и деструктивным культам (сайт психолога Евгения Волкова) — URL: http://evolkov.net (дата обращения 10.01.2015).
Использование литературы на иностранных языках значительно повышает уровень работы. Однако произвольный перевод иностранных терминов может привести к искажению смысла высказывания. Поэтому при отсутствии в русском языке равнозначного эквивалента какого-либо иностранного термина следует подобрать наиболее близкий по значению русский термин и указать в скобках его транскрипцию на языке оригинала.
Образцы библиографического описания различных документов находятся в Научно-библиографическом отделе библиотеки КФУ. Примеры библиографического описания различных видов источников приведены также в Приложении (см. Приложение 2).
Приложения
Приложения оформляются на последних страницах работы как ее продолжение. При большом объеме или формате Приложения оформляют в виде самостоятельного блока в специальной папке. По содержанию Приложения могут быть очень разнообразными. В Приложениях приводятся обычно образцы исследовательского инструментария: методики, анкеты, опросники, интервью. Сюда же помещаются вспомогательные и дополнительные материалы, которые могут загромождать текст основной части работы: фотоматериалы, копии подлинных документов, иллюстрации, таблицы, схемы, графики, протоколы наблюдений и бесед и т.д.
Каждое Приложение должно начинаться с нового листа (страницы) с указанием в правом верхнем углу слова “Приложение” и иметь тематический заголовок. При наличии в работе более одного приложения они нумеруются арабскими цифрами, например: “Приложение 1”, “Приложение 2” и т.д. Обычно используется сквозная нумерация страниц, на которых даются приложения, и продолжается общая нумерация страниц основного текста.
Связь основного текста с Приложениями осуществляется через ссылки, которые употребляются со словом “смотри”; оно обычно сокращается и заключается вместе с шифром в круглые скобки по следующей форме: (см. Приложение 5).