Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Особенности русской графики и фонетики

    Как в украинском так и в русском языке 33 буквы, но в украинском есть буквы, которых нет в русском – это: І,Ї,Є,Г.  В русском языке есть два знака ъ (твердый) и ь (мягкий).

Твердый  знак ъ употребляется:

·   перед е, ё, ю, я после приставки на согласную, в иноязычных словах после приставки на согласную (об, -ад, -ин). Например, ад ъ ютант, об ъ ект, ин ъ екция и т.д;

·   в сложных словах, первую часть которых образуют числительные. Например, трёх ъ ярусный, четырёх ъ ярусный, двух ъ ярусный.

А разделительный мягкий знак пишется:

· перед е, ё, и, ю,я в корне слова. Например, бар ь ер, кур ь ез, в ь юга

· в некоторых иноязычных словах перед о: бул ь он, компан ь он.

    В русском языке мы наблюдаем такое явление, как редукция гласного [o] в неударной позиции, например:

Сравните

в русском языке в украинском языке
голова [галав`а] голова
молоко [малак`о] молоко

 

    В русском языке непроизносимые согласные сохраняются на письме, а в произношении отсутствуют:

сердце [с'`эрцэ] солнце [с`онцэ] грустный [гр`усный']
     

    Звук [ц] в русском языке в отличии от украинского произносится твёрдо.

Сравните

в русском языке в украинском языке
 Донецк [Дан'`эцк] Донецьк
   
   

    В русском языке суффиксы – ский, –цкий пишутся без мягкого знака.  (Вспомните украинский язык)

Сравните

в русском языке в украинском языке
запорож ский запорі́ зький
молодецкий молоде цький
   

    В украинском языке отсутствуют проверяемые и непроверяемые гласные.   Например: Св и лά гнёздышко (свúть). Св е ла по лестнице (вёл) и непроверяемые безударные гласные: например, агроном, бетон, вентилятор.

    В русском языке гласные а,о чередуются в корнях –гар – гор; -зар –зор; -кас – кос (н) в ударных и безударных позициях.

 

Сравните

з á рево – зóрька кáсаться – коснýтся

 

    В украинском языке происходит смена гласного е на о после шипящих, а также перед и перед твёрдыми согласными.

Сравните

в украинском языке в русском языке
чого чего
жовтий желтый
човник челнок
чорний чёрный

    В русском языке часто ошибаются при правописании двойных согласных, в украинском языке нет двойных согласных, особенно в иностранных словах.

Сравните

в украинском языке в русском языке
ефект э фф ект
кореспондент ко рр еспондент

 

    Отсутствует в русском языке смягчение гласных перед е.

Сравните

в украинском языке в русском языке
село [сэ´ло]  село [с'ил`о]
весна [вэ´сна]  весна [в'изн`а]

 

    Естественно, в данном тексте приведены лишь основные особенности.

 

На морфологическом уровне следует отметить такие отличия в русском и украинском языках:

· в русском языке – 3 склонения существительных, в украинском языке – 4 склонения. К4-му склонению  относятся существительные среднего рода на - я (ім’я – имя);

· окончание -ой, -ей в русском языке в творительном падеже, в украинском языке – - ою, -ею у существительных прилагательных, местоимений;

· изменения первого компонента в составных числительных, которые означают название десятков: шестидесяти;

· инфинитивные формы глаголов в отличии от украинского языка заканчиваются на –ть:

Сравните

в русском языке в украинском языке
чита ть читатати
писа ть писати
слуша ть слухати

·  в русском языке шесть падежей, в украинском языке – семь.

    Синтаксические особенности русского языка имеют мало отличий от синтаксиса украинского языка, поскольку в основе построения предложения в любом языке лежит логическая основа субъект – предикат.

    Но все, же есть некоторые отличия в двух близкородственных языках, и мы их перечислим ниже.

1. В украинском языке в составном именном сказуемом употребляются только полные формы причастий и преимущественно полные формы прилагательных. Например, Я вам чужд – я это знаю. –  Я вам чужий – Я це знаю.

2. Употребление в украинском языке безличных глагольных форм на          –но, -то.

Сравните

в украинском языке в русском языке
Ці кадри зня то в Донецьку. Эти кадры сняты в Донецке.

3. Много возникает ошибок при переводе с одного языка на другой при слабом управлении и употреблении перелогов: по, благодаря, в связи.

ЗАНЯТИЕ 1

ЗАДАНИЯ



<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Язык и общество, функции языка. | 
Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2018-10-15; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 205 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Логика может привести Вас от пункта А к пункту Б, а воображение — куда угодно © Альберт Эйнштейн
==> читать все изречения...

2282 - | 2210 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.009 с.