Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Словосочетания и отдельного слова.




Основные признаки фразеологической единицы, ее отличие от свободного

словосочетания и отдельного слова.

· Классификация фразеологизмов по степени семантической слитности.

·  Употребление фразеологизмов в речи.

2. Лексико-фразеологический разбор.

3. Лексические и фразеологические ошибки и их исправление.

УПОТРЕБЛЕНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ

 

ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ

 

Фразеология (phrasis- выражение + logos— учение) – наука о сложных по составу языковых единицах, имеющих устойчивый характер: вверх тормашками, попасть впросак, кот наплакал, спустя рукава. Фразеологией называется также вся совокупность этих сложных по составу устойчивых сочетаний – фразеологиз-мов.

Подобно тому, как лексикология изучает словарный состав языка, фразеоло-гия занимается изучением его фразеологического состава. Если единицей языка в его лексической системе является слово, то во фразеологической системе такой языковой единицей является фразеологизм, или фразеологическая единица.

Фразеологические единицы — это устойчивые, постоянные по своему ком-понентному составу, воспроизводимые единицы языка, обладающие целостным единым значением.

Фразеологические единицы, как и слова, обозначают самые разнообразные понятия: путеводная нить — «то, что помогает найти правильный путь при тех или иных условиях и обстоятельствах»: Но по тому инстинктивному чувству, ко-торым один человек угадывает мысли другого и которое служит путеводной, нитью разговора, Катенька поняла, что мне больно ее равнодушие (Л. Тол-стой); родиться в сорочке — «быть удачливым, счастливым, везучим во всем»: Он почти кричал на весь дом, что Вера Павловна в сорочке родилась... (Писемский); на живую нитку— «быстро, на короткое время, а потому непрочно»: Вода в Чу-совой стояла очень низко, и наше сшитое на живую нитку суденышко постоян-но задевало за подводные камни (Мамин-Сибиряк).

Десятки тысяч фразеологических единиц, подобных тем, которые приведе-ны выше, образуют фразеологический состав языка, являющийся объектом изу-чения фразеологии.

Основными задачами фразеологии в области изучения современной фразе-ологической системы русского языка являются:

1) исследование семантических и грамматических особенностей фразеоло-гических единиц, отграничивающих последние, с одной стороны, от свободных словосочетаний (ср. белая краска, но белая ворона) и синтаксически неразложи-мых (два мальчика, три девочки, но за тридевять земель), а с другой стороны, от отдельных слов в различных грамматических формах (будет точить ножи, но будет точить лясы);

2) выявление основных типов фразеологических единиц и принципов их разграничения между собою;

3) установление причин возникновения основных источников пополнения и путей развития фразеологических единиц;

4) характеристика фразеологических единиц по их принадлежности к раз-ным стилям языка.

Национальное своеобразие русского языка во многом определяется накоп-ленным им за многие века своего развития фразеологическим богатством. Оно поистине является его золотым фондом, его сокровищем.

Во многих фразеологических единицах, возникших в предшествующие пе-риоды развития русского языка и сохранившихся до наших дней, удерживаются устаревшие формы слов, например: лечь костьми — «пасть в бою, в сражении, погибнуть»; среди бела дня — «на глазах у всех»; в кои веки — «очень редко»; прилип язык к гортани — «онеметь от страха, сильно испугаться» и др.

Однако большинство фразеологических единиц состоит из нормативных компонентов, т. е. из слов, соответствующих современной языковой норме: с больной головы на здоровую — «перекладывать вину с виноватого на невиновно-го»; голова идет (ходит) кругом — 1) «испытывать головокружение от усталости, переутомления»; 2) «терять способность ясно рассуждать от множества дел, забот или переживаний»; показать, где раки зимуют — «проучить, жестоко наказать кого-либо» и т. д.

Фразеологические единицы не только продукт давних периодов развития русского языка. Немалое число их возникло в советскую эпоху. Из сферы явле-ний, связанных с социалистическим укладом жизни в нашей стране, с развитием промышленности и сельского хозяйства в СССР, многие понятия получили свое обозначение в соответствующих фразеологических единицах: перспективное планирование, ускоренные темпы роста, товарищеская взаимопомощь, подхва-тывать инициативу и т. д.

Новые понятия из области передовой советской науки, техники и культуры нашли свое выражение в таких фразеологических единицах: космический корабль, мягкая посадка, научно-техническая революция и др.

Фразеологизмы по своей природе синонимичны (со всех ног – во весь дух – сломя голову) и антонимичны(в поте лица – спустя рукава). В предложении фра-зеологизмы выполняют синтаксическую функцию, выступая в роли одного опре-делённого члена предложения: живу – рукой подать (обстоятельство места).

Фразеологизмы различаются по активному (как снег на голову – внезапно, через час по чайной ложке – медленно) и пассивному (и стар и млад – все) упо-треблению.

Среди фразеологизмов выделяются фразеологизмы – неологизмы (путёвка в жизнь, народный контроль). Фразеологизмы могут быть общенародные, профес-сиональные (войти в роль, с иголочки) и диалектные (не солоно хлебавши, не мы-тьём так катаньем).

Важным признаком фразеологизмов является метафоричность, образность. Фразеологизм рождается в языке не для называния предметов, признаков, дей-ствий, а для образно-эмоциональной их характеристики. Образуются фразеоло-гизмы в результате метафорического переноса, переосмысления значений свобод-ных словосочетаний. Например, фразеологическая единица «сматывать удочки» в значении поспешно уходить, отходить откуда–либо появилась в языке на основе метафорического переноса свободного словосочетания сматывать удочки в значе-нии собирать рыболовные снасти, уходя с рыбной ловли.

Важность образности фразеологизмов заключается в том, что именно этот признак лежит в основе всех остальных их выразительных качеств: эмоциональ-ности, оценочности, экспрессивности.

Эмоциональность фразеологии – это способность фразеологизма не только называть предмет, явление, но и выразить определённое чувство говорящего или пишущего (балалайка бесструнная – очень болтливый человек, пустомеля).

Оценочность фразеологических единиц – качество, производное от их эмо-ционального значения.

С точки зрения оценочности фразеологизмы можно разделить на две груп-пы:

· фразеологизмы с положительной оценкой (относятся фразеологизмы с эмоциональностью одобрительности (кровь с молоком); почтительного уважения (сложить голову); восхищения (властитель дум));

· фразеологизмы с отрицательной оценкой (относятся фразеологизмы с эмо-циональностью ироничности (носить воду решетом); пренебрежительности (канцелярская крыса)).

Экспрессивность – это интенсивность проявления действия или признака (чистейшей воды – самый настоящий, истинный, доподлинный).

С точки зрения экспрессивно-стилистических свойств фразеологические обороты подразделяются на:

1) нейтральные (межстилевые): сдержать слово, из года в год, иметь в виду, раздвигать рамки, точка зрения, вести свою линию;

2) книжные: воздать должное, отправиться к праотцам, притча во язы-цех, глас вопиющего в пустыне, дамоклов меч, путеводная звезда, сын отечества, держать порох сухим;

3) разговорно-бытовые: сыграть в ящик, втирать очки, щелкать как орехи, дово-дить до белого каления, лезть на рожон, пускать на самотёк, качать права, за-водить волынку.

Межстилевые фразеологизмы – это устойчивые сочетания слов, известные и употребляемые во всех стилях языка.

Книжные фразеологизмы – это устойчивые сочетания слов, преимуще-ственно или исключительно употребляемые в письменной речи.

Разговорно–бытовые фразеологизмы – это устойчивые сочетания слов преимущественно или исключительно употребляемые в устной речи.

При употреблении фразеологических оборотов следует учитывать их сти-листическую принадлежность, чтобы избежать неуместного использования их в речи.

 

По своей структуре фразеологизмы делятся на две группы:

· фразеологизмы – предложения;

· фразеологизмы – словосочетания.

Фразеологизмы – предложения структурно организованны по модели того или иного предложения, обычно двусоставного, могут иметь коммуникативное значение, употребляться самостоятельно или в составе другого предложения: руки не доходят, язык заплетается.

Фразеологизмы – словосочетания имеют номинативный характер. Они конструктивно ничем не отличаются от свободных сочетаний и представляют следующие структурные модели:

1) имя существительное с прилагательным (местоимением порядковым числительным): бабье лето, первые шаги;

2) существительное в именительном падеже с существительным в роди-тельном падеже: слуга народа, цветы жизни;

3) существительное в именительном падеже с предложно-падежной формой существительного: море по колено, голова на плечах;

4) предложно-падежная форма существительного с существительным в родительном падеже: в поте лица, в порядке вещей;

5) сочетание предложно-падежных форм существительных: с минуты на минуту, с глазу на глаз;

6) предложно-падежная форма имени существительного с прилагательным: в ежовых рукавицах, от доброго сердца;

7) глагол с именем существительным: тянуть лямку, перемывать косточ-ки;

8) глагол с примыкающим наречием: попасть впросак, вывернуть наизнан-ку;

9) деепричастие с именем существительным: сложа руки, засучив рукава;

10) конструкции с местоимениями: ни с того ни с сего, ни то ни сё;

11) конструкции с сочинительными и подчинительными союзами: ни бе ни ме, дёшево и сердито;

12) конструкции с отрицанием: ни в зуб ногой, ни в одном глазу.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2018-10-14; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 323 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

80% успеха - это появиться в нужном месте в нужное время. © Вуди Аллен
==> читать все изречения...

2227 - | 2095 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.008 с.