6.1. Конкурс проводится Институтом предпринимательства и международного бизнеса, кафедрой лингвистики и межкультурной коммуникации СибГАУ.
6.2. Для организации, проведения и подведения итогов Конкурса формируется оргкомитет из числа преподавателей кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации.
6.3. Конкурс проводится в один заочный тур. Для Конкурса подобраны аутентичные тексты на английском языке. Конкурс проводится в трех номинациях:
перевод поэтического текста (Приложение № 3);
перевод прозаического текста (Приложение № 4);
перевод научно-популярного текста (Приложение № 5).
6.4. Принимать участие в Конкурсе можно как в одной номинации, так и во всех номинациях.
6.5 Результаты выполнения участниками конкурсных заданий проверяются и оцениваются конкурсной комиссией (жюри) по 100-балльной шкале.
6.6. Прием заявок и переводов осуществляется с 15 февраля по 15 апреля включительно.
6.7. Жюри проводит оценивание работ участников конкурса и определяет победителей на основе рейтинга с 15 апреля по 15 мая.
6.8. Награждение победителей конкурса проходит через 5 дней после проведения конкурса посредством рассылки Дипломов, Почетных грамот, Благодарностей и Сертификатов на e-mail адреса участников.
Подведение итогов Конкурса
7.1. Итоги Конкурса подводит председатель и члены жюри.
7.2. Итоги Конкурса оформляются протоколом, подписываются председателем и членами жюри.
7.3. Победители Конкурса определяются по максимальному количеству баллов, набранных по результатам Конкурса.
7.4. Победителю Конкурса присуждается I место, призерам - II, III места в каждой из трех номинаций.
7.5. Победитель Конкурса и участники, занявшие призовые места, награждаются Дипломами и/или почетными грамотами.
7.6. Всем участникам Конкурса вручаются электронные сертификаты участника, руководителям, подготовившим победителей Конкурса, вручаются благодарственные письма.
Апелляция
8.1. Апелляционную комиссию возглавляет директор Института предпринимательства и международного бизнеса, СибГАУ, членами комиссии являются преподаватели кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации. Совмещение роли члена жюри и члена апелляционной комиссии не допускается.
8.2. Заявление участника об апелляции оформляется в письменном виде. Претензия должна быть четко аргументирована.
8.3. Апелляционная комиссия рассматривает претензии участника и выносит решение в день подачи апелляции. Результаты работы апелляционной комиссии заносятся в протокол. Решение апелляционной комиссии не оспаривается.
Права участников Конкурса
9.1. Регистрация и выполнение конкурсных заданий означает согласие участника Конкурса со всеми пунктами настоящего Положения.
Заведующий кафедрой лингвистики
и межкультурной коммуникации Н.А. Шумакова
ДиректорИнститута предпринимательства
и международного бизнеса Ю.Н. Маланина
Приложение 1
к положению от __________ № _____
Заявка
на участие во Всероссийском конкурсе перевода с английского языка на русский язык для студентов
высших учебных заведений и молодых специалистов,
посвященном 135-летию К.И. Чуковского
Полное наименование образовательного учреждения | |||||
Контактные данные руководителя команды: | |||||
ФИО (полностью) | |||||
звание, должность | |||||
телефон, E-mail | |||||
Полное наименование секции | |||||
№ п/п | Имя участника (без фамилии) | Учебная группа (класс) | Телефон для связи | ||
Заявка оформляется в электронном виде, предпочтительно в Microsoft Word в формате.doc (или.docx).
Отправляя данную заявку, руководитель и участники команды даем свое согласие Организатору Конкурса на сбор, систематизацию, хранение, обезличивание, удаление, уничтожение персональных данных в соответствии с Положением о конкурсе, а также публикацию конкурсной работы, в том числе в сети «Интернет».
Приложение 2
к положению от __________ № _____
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего образования
«Сибирский государственный аэрокосмический университет
имени академика М.Ф. Решетнева»