Для того чтобы диск DVD без проблем читался не только на компьютере, но и на DVD-плеере, необходимо записать диск в специальном стандарте DVD-видео.
Примечание: если на диск DVD записываются файлы форматов avi, mpeg, mpg, mov и т.п., то этот диск не является диском формата DVD-видео, и, следовательно, с его чтением на DVD-плейере могут возникнуть проблемы.
Стандарт DVD-видео предполагает специальное расположение файлов на диске:
В папке VIDEO_TS находятся следующие файлы:
Файлы *. ifo содержат служебную информацию о структуре DVD-диска или его частей,
Файлы *. bup - это резервные копии ifo.
Файлы *. vob - это видео или меню (содержат и аудио).
Папка AUDIO_TS предназначена для формата DVD-аудио, поэтому в дисках DVD-видео она может быть либо пустой, либо отсутствовать.
Для того чтобы преобразовать Ваши видеофайлы avi в стандарт DVD-видео и записать DVD диск со специальным расположением файлов (см.п.2), необходимо использовать так называемые программы DVD-авторинга. Среди них можно назвать:
Adobe Encore DVD
Nero Vision Express
Adobe Premiere Pro (функция Export to DVD)
Ulead DVD Movie Factory
Ulead DVD Workshop
Sonic DVDit
Sonic MyDVD
DVD Lab Pro
и др.
Если Вы из монтажной программы экспортировали Ваш фильм в компрессии MPEG-2 (форматы файлов *.mpeg, *.mpg, *.m2v - последний формат существует в паре с аудиофайлом *.wav), программа DVD-авторинга не будет перекодировать этот файл (в отличие от файлов avi).
Существуют общие опции, которые необходимо выбирать для программ DVD-авторинга:
Система PAL;
Разрешение 720х576;
Формат экрана 4:3, либо 16:9 - в зависимости от Вашего проекта.
Поля (Fields): Lower (в большинстве случаев), Upper (редко), либо Progressive (если у Вас прогрессивная (построчная) развертка).
Программы DVD-авторинга записывают проект сразу на диск, либо в папку на жестком диске. Для того чтобы записать из папки жесткого диска проект DVD-видео на диск DVD, в программе Nero необходимо выбрать, что это будет проект DVD-Video (а не DVD-ROM).
Для изучения работы с программами DVD-авторинга рекомендуется изучить статьи на сайтах:
http://www.videoediting.ru
http://www.ixbt.com/divideo/authoring.shtml
Примечание: перекодировка и запись ваших фильмов/программ в формате DVD-видео может потребовать большого количества времени (возможны ошибки, зависания). Поэтому для неопытных пользователей программ DVD-авторинга рекомендуется оставлять минимум один день на перевод фильма в формат DVD-видео.
Следует помнить: студент обязан изучить данную памятку и в условиях аудиторных и домашних занятий овладеть практикой создания DVD копий своих творческих работ. Незнание студентами основ владения аудиовизуальной техникой не освобождает его от учебной ответственности за непредставление педагогам и на кафедру своих работ на дисках DVD-видео для обсуждения в группах, публичной защиты, обязательного хранения в медиатеке кафедры. Навыками записи дисков стандарта DVD-видео студент должен полностью овладеть на первом курсе. Те студенты, кто не владеет этими навыками, обязаны срочно наверстать упущенное.
Образец
Оформления начальных и финальных титров
Курсовых и контрольных фильмов
НАЧАЛЬНЫЕ
1 страница: Министерство культуры Российской Федерации
Санкт-Петербургский государственный институт
кино и телевидения
2 страница:
Факультет заочного, очно-заочного и дополнительного образования
Кафедра режиссуры
3 страница: Курсовая или Контрольная работа
студентки группы 757-а
Ивановой Ирины
Мастер курса
доцент Г.М. Нечаева
4 страница Название фильма
(Желательно художественные титры)
ФИНАЛЬНЫЕ титры делаются как отдельными страницами, так и «протяжкой» снизу вверх («барабан»), на черном или художественном поле.
Режиссер
Ирина Иванова
Операторы
Иван Зайцев (мастерская - имя и фамилия педагога)
Светлана Зыкова (мастерская – имя и фамилия педагога)
Звукорежиссер
Владимир Петров (мастерская – имя и фамилия педагога)
В фильме использована музыка
(название, автор)
Использованы фрагменты фильмов
(название, автор, режиссер)
Автор благодарит за помощь в создании фильма
(имя, фамилия, должность, место работы…
Например, Петра Иванова – начальника отдела ремонта
Санкт-Петербургского Метрополитена)
В статическом кадре (не менее 10 секунд)
дается финальный титр:
© Санкт-Петербургский государственный институт
кино и телевидения
Кафедра режиссуры
Все титры должны быть набраны достаточно крупно, чтобы легко читались зрителем, иметь достаточную для прочтения продолжительность.
Внимание! Титры не следует начинать и заканчивать рядом с полями (рамкой) экрана, т.к. на телеэкране они могут уйти за рамку.
ВНИМАНИЕ!
Уважаемые студенты кафедры режиссуры!
Соблюдайте, пожалуйста, принятые на кафедре и утвержденные зав. кафедрой образцы оформления курсовых и контрольных работ. Правильно указывайте название дисциплины ( Например: «Теория и практика монтажа», а не «Монтаж» или «Т и ПРМ»).
Уточняйте правильное название дисциплин в РАСПИСАНИИ!
Подписанные DVD вкладывайте только в оформленные бумажные или специальные пакеты для дисков! (НЕ в ПЛАСТМАССОВЫЕ!!!)