.


:




:

































 

 

 

 


The problem of a legal loophole can be solved by using temporary legal analogy or act analogy.




Conflict of legal norms

 

Do kolizji przepisów dochodzi w przypadku niektórych stosunków prawnych. Sytuacja taka ma miejsce wówczas, gdy określony stosunek prawny uregulowano więcej niż jednym przepisem prawa, które wzajemnie się wykluczają.

The conflict of legal norms takes place Only in some legal relationships. Such a situation takes places when one legal relationship is regulated by more than one regulation all of which are mutually exclusive.

Do kolizji przepisów prawa może dojść w dwojaki sposób.

The conflict of legal norms can happen in two ways:

kolizja prawa w czasie: jest to sytuacja, w której w jednym czasie obowiązuje stary i nowy przepis. Taka sytuacja najczęściej rozstrzygana jest przez zastosowanie przepisu przejściowego, który wskazuje, jaki przepis ma moc obowiązującą.

The conflict of legal norms in time: this is a situation when in one time an old and new legal regulation is in force. Such situation is usually resolved by using a temporary legal regulation showing which legal regulation is binding.

!- w przypadku braku uregulowania takiej sytuacji przez przepis przejściowy stosuje się zasadę, iż przepis późniejszy uchyla ten wcześniejszy. Wyjątkiem od tej zasady jest sytuacja, w której ustawa późniejsza jest ogólna, a poprzednia miała charakter specjalny.

!- in case such a situation is not regulated by a temporary regulation, the later regulation revokes the earlier one. An exception to this rule is a situation when the later regulation jest general while the earlier one was special.

kolizja prawa w przestrzeni: jest to sytuacja, w której dany stosunek prawny uregulowany jest w dwojaki sposób, przepisami wzajemnie się wykluczającymi na różnych obszarach państwa lub w różnych państwach. W sytuacji zaistnienia takiej kolizji, każde państwo wskazuje, które przepisy prawa mają w tej sytuacji zastosowanie- prawa rodzimego czy obcego. W przypadku braku rozstrzygnięcia tej kwestii przez państwo, regulacje umożliwiające rozstrzygnięcie tej kwestii umieszcza się w prawie prywatnym międzynarodowym.

The conflict of legal norms in space: this is a situation when legal relationship is regulated in two ways by regulations which are mutually exclusive in different areas or different states (countries). In the case of such a conflict every country stipulates which regulation is binding- the domestic law or foreign law. In case this question is not resolve by the country, regulation which allows to resolve this question is included in private international law.

!- Przykłady: kolizja przepisów dotycząca małżeństwa czy udzielania pełnomocnictw.

!- example: conflict of legal norms concerning marriage or giving power of attorney,

!!- W przypadku kolizji norm w przestrzeni stosuje się następujące zasady:

!!- In case of conflict of legal norms in space the following rule are apply:

 

Prawa osobiste: w tym przypadku stosuje się przepisy prawa państwa, którego dana osoba jest obywatelem.

Personal right: in this case the legal regulation of the country of residence shall apply.

Prawo rzeczowe: stosuje się prawo miejsca położenia rzeczy.

Law of property: the legal regulation of properties location shall apply.

Umowy oraz inne akty prawne: w tym przypadku stosuje się prawo państwa, na którego terytorium zwarto umowę.

Contracts or other legal acts: in this case the legal regulation of the country where the contract was sign shall apply.

 

Slajd II: Luka w prawie

Legal loopholes

Luka w prawie jest to sytuacja, w której brak jest uregulowania stosunku prawnego, który powinien być uregulowany przez przepisy prawa. Przyczynami takiego stanu rzeczy jest chęć pozostawienia wolnej przestrzeni do działania dla określonych podmiotów prawa, trudności w utworzeniu określonej norm prawnej lub też ustawodawca nie jest w stanie nadążyć nad szybkim rozwojem niektórych dziedzin życia lub gospodarki.

A legal loophole is a situation when there is no regulation of legal relationship which should be regulated by law. The reason for this is the need to leave some space to act for specific subjects of law, problems with creating the specific legal norm or the regulator cannot keep up with the fast development in some areas of life of economy.

W sytuacji, w której mamy do czynienia z luką w prawie rozwiązuje się ją poprzez zastosowanie doraźnej analogii prawa lub ustawy.

The problem of a legal loophole can be solved by using temporary legal analogy or act analogy.

 

Analogia ustawy: jest to sytuacja polegająca na zastosowaniu w danej sytuacji faktycznej normy prawnej stosowanej w podobnych stanach. Analogia ustawy jest następstwem myślenia, że dany stosunek społeczny Ustawodawca uregulowałby w sposób analogiczny.

Analogy of act: this is a situation when a given legal norm is used in analogical way in similar situation. Analogy of act results from the idea that a given legal relationship would be regulated by the Regulator in an analogical way.

Analogia prawa: ten rodzaj analogii stosowany jest w sytuacji, w której nie można zastosować analogii ustawy. W takiej sytuacji Sąd rozstrzyga daną sprawę w oparciu normę wyprowadzoną z ogólnych zasad ustawowych lub danej gałęzi prawa.

Analogy of law: this kind of analogy is used when analogy of act cannot be used. In such situation the Court shall settle a given case based on the norm taken from general regulations or a given law.

!- analogię prawa stosuje się głównie w prawie cywilnym, administracyjnym oraz prawie pracy. Nie stosuje się jej natomiast w prawie karnym (zgodnie z zasadą, że karać można wyłącznie za czyn, który w chwili popełnienia był wyraźnie zakazany ustawą).

!- the analogy of law is used mainly in civil law, administrative law or labour law. It is not used in criminal law (according to the rule that one can be punished only for an act which was legally forbidden at the time when it was committed.

 





:


: 2017-03-18; !; : 221 |


:

:

,
==> ...

1912 - | 1682 -


© 2015-2024 lektsii.org - -

: 0.013 .