Языкознание
Статья посвящена особенностям взаимодействия текста открытки-постера и её визуального ряда. В ходе анализа текстов открыток были выявлены языковые приемы, используемые их авторами.
Ключевые слова: открытое письмо, открытка-постер, оксюморон, буквализация, комментарий, визуальный ряд.
Воробец Т.А., к.филол. н.
Сибирская государственная автомобильно-дорожная академия
Гердт Е.В ., к. филол.н
Сибирская государственная автомобильно-дорожная академия
Жанр открытки-постера: принципы взаимодействия текста и визуального ряда
Жанр «открытого письма» возникает в Европе в начале 18 века. Постепенно открытка приобретает все большую популярность и уже к 19 веку получает повсеместное распространение. Самыми популярными жанрами открытых писем как в Европе, так и в России становятся поздравительные и так называемые «открытки-путешествия». Открытое письмо, как правило, сопровождалось рукописным текстом или печатным, включенным в изобразительный ряд открытого письма [1]. В России в первой половине 20 века появляется открытка-лозунг, направленная прежде всего на идеологическое воспитание общества. Однако к концу 20 века наряду с классической открыткой появляется и оригинальная «авторская открытка», «открытка-постер», самодостаточная и не нуждающаяся в рукописном тексте для выражения эмоции адресанта.
Счастье, любовь, здоровье, дети и родители, взаимоотношения мужчины и женщины, деньги – это лишь незначительный круг тем, представленный жанром открытки-постера, в котором активно взаимодействуют два плана высказывания: изображения и слово. Текстовое наполнение открытки – это, как правило, распространенное в обиходной речи выражение или цитата (авторство которой не имеет принципиального значения), понятные по содержанию и простые в употреблении, касающиеся, прежде всего, повседневной жизни человека. Авторский изобразительный ряд, сколь угодно сложный и динамичный, отражает индивидуальное видение расхожего выражения и, тем или иным образом, комментирует его.
Таким образом, специфика жанра открытки-постера заключается не только в круге охватываемых им тем, не только в выборе лексического и изобразительного материала, но в самом принципе взаимодействия изобразительного и словесного ряда высказывания, результатом которого становится совершенно нетипичный для «серьезной классики» юмористический эффект [2, стр. 2].
К первой группе можно отнести постеры, в которых взаимодействие слова и изобразительного ряда построено по принципу буквализации высказывания. Этот прием достаточно часто используется Олегом Пащенко и Владимиром Камаевым (современные художники, принадлежащие группе «Студия Артемия Зельбера»). О. Пащенко, например, применяет его в постерах «Вы поразили меня в самое сердце» и «На самом деле я белая и пушистая», размещая эти фразы соответственно на фоне простреленного в нескольких местах сердца, или пушистой белой буквы «Я», превращенной художником в плюшевую игрушку. В данном случае используемый прием осуществляется за счет экспликации смыслов, заложенных в лексических единицах, составляющих данное высказывание (поразить – «ранить, прострелить»; «Я» как местоимение, указывающее на субъекта действия, - «Я» как последняя буква алфавита). По тому же принципу создается, например, постер В. Казака «Можем же, когда захотим», на котором изображен сидящий в уборной довольный Владимир Ильич с газеткой в руках; или являющийся жутковатым мотивом на тему Дон Кихота постер В. Камаева «За что боролись, на то и напоролись»: ветряная мельница с лезвиями ножей вместо крыльев уже не просто воображаемый враг, и сражение с ней может привести не только к воображаемой победе или поражению, но и к реальной смерти.
В постере О. Пащенко «С Днем рождения», где акт рождения репрезентирован в образе пуповины, перерезаемой хирургическими ножницами, используется иной тип буквализации: она осуществляется не столько за счет актуализации смыслов высказывания, сколько в результате «натурализации» самого процесса рождения человека.
Изобразительный ряд может не только буквально толковать высказывание, но и дополнять его по контрасту. Подобное оксюморонное сочетание вызывает диссонанс между очевидно ожидаемым читателем/зрителем и реальным визуальным образом, комментирующим привычный текст, что значительно расширяет контекст высказывания, увеличивая, соответственно, объем его значения. Например, в постере «Не буди во мне зверя», на котором изображена лягушка-царевна, поймавшая все стрелы и категорически не желающая их отдавать никаким принцам, Пащенко «играет» с такими понятиями как «человек» - «зверь». Пробуждение зверя – это не превращение принцессы в лягушку, но наоборот, пробуждение принцессы в милой и беззаботной зеленой животинке.
По тому же принципу создаются исполненные черного юмора постеры В. Камаева «А жизнь-то налаживается» и Д. Зильбера «Будьте взаимно вежливы», «То, что доктор прописал», в которых оптимистичные утверждения прописаны на откровенно «мортальном» фоне. Постеры, создаваемые художниками по принципу оксюморона, могут значительно отличаться друг от друга по степени оригинальности закрепленного за высказыванием контрастного образа. Художник может оставаться в пределах типичных, характерных для национального сознания смыслов, что, например, свойственно Д. Зильберу, совершенно естественно сополагающему в своих рисунках такие явления как смерть и врачевание (лекарство от всех болезней - это камера в морге), вежливость и насилие (орудие вежливости – топор). Но изобразительный ряд может быть воплощением исключительно авторского видения текста: так, например, горькая и вместе с тем ироничная трактовка образа долгожданной удачи, сопоставляемого в камаевском постере «А жизнь то налаживается!» с огромной поганкой, которую по слепоте своей бедолага-грибник принимает за счастливую находку.
Рисунок может выполнять функцию своеобразного комментария, поясняя причины или следствия события, заданного текстом открытки-постера: «Интим не предлагать» (В. Камаев), «Курить вредно» (Д. Зильбер), «Не распускай руки» (А. Бизяев) и.т.д. Данный тип взаимодействия между двумя уровнями текста характерен прежде всего для постеров, выполняющих регламентирующую функцию. По своему типу эти постеры ближе всего к лозунгам советской эпохи, однако их избыточная патетичность преодолевается нарочитой гиперболизированностью или натуралистичностью комментирующего образа. На постере Бизяева статуя античного героя с отсутствующими руками замечательным образом иллюстрирует высказывание «Не распускай руки!», а женщина с серпом в руках - очень убедительная мотивация «не предлагать интим!».
Причинно-следственная связь, устанавливаемая художниками между двумя планами высказывания, может быть понятной и ожидаемой (например слоган «Всех денег не заработаешь» (В. Камаев) на фоне скелета в дорогом галстуке и долларовыми значками в пустых глазницах), а может выходить за пределы типичной, общепринятой модели ситуации, в которой реализуются данные смыслы.
Так, например в постере В. Камаева «Курить вредно!» визуальный ряд, «обыгрывающий» типичную тему медленной смерти от рака легких, вызванного курением, заменяется совершенно неожиданным в этой ситуации изображением: молоденькая девушка и ее собачка, обе в состоянии крайнего изумления, сидят на белоснежных облаках; у девушки в одной руке сигарета, а в другой – заправочный пистолет.
«Разрыв шаблона» в постерах данного типа может осуществляться не только за счет оригинальности «картинки», но и за счет ее «цитатности». Так, например, в постере «Интим не предлагать» изображение женской руки, держащей серп, неизбежно вызывает ассоциации в сознании человека постсоветской эпохи с неофициальным символом бывшего СССР «Рабочий и колхозница» [2, стр. 3].
Изобразительный ряд может также выполнять комплиментарную функцию по отношению к тексту, т.е. обогащать его нюансами значений и эмоций, не изменяя изначально заложенных в нем очевидных смыслов. Комментирующая функция изобразительного ряда в большей степени свойственна так называемым открыткам «на случай»: поздравительным («С днем Св. Валентина» Д. Зильбер, «С международным женским днем» (Ю. Валеева), «Жениха тебе хорошего!» (Д. Зильбер) и т.д.) и «эмпатическим», направленным на выражение эмоции, чувства, или пожелания каких-либо благ («Скучаю» (В. Камаев), «Не скучай!» (В Кирдий), «Супер-пупер!» (Д. Зильбер), «Я больше не буду» (Д. Зильбер), «Расти большой!» (В. Кирдий)).
Комментарий, реализуемый через изобразительный ряд, в открытках-постерах данного типа может осуществляться различными способами. Во-первых, рисунок сам может становиться элементом текста. Так в поздравительной открытке «Люблю тебя бесконечно. С 8 марта!» (Ю. Валеева), знак бесконечности, изображенный на постере, не только дублирует фрагмент текста, но и включается в этот текст, выполняя роль цифры «8».
Во-вторых, художник может использовать образы, закрепившиеся в культуре и устойчиво ассоциирующиеся представителями данной культуры с тем или иным событием, чувством, эмоцией. Например, мальчик с закутанным шерстяным шарфом горлом, сидящий на подоконнике и с грустью смотрящий в окошко на играющих во дворе детей – очень трогательная и очень «ожидаемая» иллюстрация к открытке-постеру «Выздоравливай» (Д. Зильбер), а теплый и милый рисунок В Кирдий, на котором изображены жирафиха и ее детеныш, выполненные в манере, близкой детской книжной графике, вполне вписывается в типичный контекст родительского «Расти большой!» [2, стр. 3]. В некоторых случаях художник может осознанно уходить от излишней сентиментальности или пафосности типичного образа, используя мелкие детали, позволяющие внести в текст элемент иронии и вместе с тем сделать его более личным, более интимным. Так, например, на постере «Супер-пупер!» великолепие супер-героя, облаченного в красный плащ, развеваемый ветром на фоне темнеющего неба, несколько тускнеет из-за дырки на трико, сквозь которую видны семейные трусы в «сердечки», а созданный Д.Зильбером «мультяшный» принц на белом коне «восстанавливает в правах» реального мужчину, делая возможным осуществление пожелания «Жениха тебе хорошего!» даже для самой капризной юной особы.
В-третьих, в постерах могут также использоваться аллюзии на культовые художественные тексты. Например, обручальное кольцо с нанесенными на внутреннюю поверхность рунами, изображенное на постере В. Камаева «Не первый год замужем», совершенно очевидно отсылает читателя к кольцу всевластия из трилогии Толкиена, что вносит весьма специфические нотки в пожелание долгой и счастливой семейной жизни.
Таким образом, в современной открытке-постере, в отличие от классической открытки, активны и изображение, и слово. Игра на взаимодействии двух планов высказывания, осуществляемая с помощью таких приемов, как буквализация, оксюморон, комментарий, толкование, позволяет художнику избежать излишней сентиментальности и банальности данного высказывания, выводя его за рамки привычного для национального узуса контекста, и в то же время позволяет внести в него элемент иронии, столь необходимый для воздействия на избалованного читателя/зрителя 21 века, способного воспринимать даже самое серьезное и важное только сквозь призму комического.
Список литературы
1. Мазохина Н.А. Открытка как эпистолярный жанр путешествия начала 20 века /http://odysseus.msk.ru/publications / дата обращения 20.10.2016
2. Открытки / Презентация жанра - предисловие Н. Кладо // М. Изд-во «Контакт-культура» 2009. – 2-4 С.