Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Язык внеситуативен, речь контекстно и ситуативно обусловлена.




Лекция 2. Язык и речь

План

  1. Язык и речь – две стороны речевой деятельности. Соотношение языка и речи.
  2. Понятие «дискурс»
  3. Понятие дискурсивной практики

1.

Речевая деятельность человека как предмет изучения лингвистики – наблюдаемый психофизиологический процесс (говорение, аудирование, чтение, письмо). Она имеет две стороны – язык и речь.

В настоящее время в лингвистике установилось несколько положений (постулатов) о соотношении языка и речи.

1. Противопоставление языка и речи как социального и индивидуального. Социальный характер языка очевиден и признается всеми лингвистами. Наибольшую сложность представляет проблема индивидуальности речи. Как это понимать? Предполагается, что индивид волен использовать те возможности, которые ему предоставляет язык, но он может проявлять и творчество (лингвокреативная деятельность). Новые, индивидуальные единицы проходят апробацию, после чего либо входят в систему языка, либо остаются окказионализмами. Об этом можно судить по истории слов, по разговорной речи и даже по речевым ошибкам.

Телевидение – телевизия (словарь Ушакова, 30-ые гг. ХХ века).

Мобильный – сотовый – мобила – мобилка.

Из сочинений абитуриентов: старуха-процентщиха, процентница; захватник; европевец; волеизлияние души.

2. Язык узуален, речь окказиональна. Узус – (от лат. Usus – пользование, обычай) – общепринятое употребление языковой единицы в отличие от его окказионального употребления. Понятие узуса тесно связано с понятиями нормы и системы. Обычно узуальное употребление единиц фиксируется словарями (однако словари «отстают» от современной речи на 10, а то и 20 лет).

Фраза "распечатать письмо" сохранила свое значение в целом, несмотря на полное изменение смысла обоих слов с 19-го по 21-й век...

 

Язык связан с обычаем, с традицией, он является средством общения не только между представителями одного поколения. Поэтому язык консервативен, речь изменчива, вариативна.

3. Язык – это код, речь – сообщение. Понимание языка и речи как кода и сообщения является относительно новым (во второй половине ХХ века). Познание кодовых свойств языка стало актуальным, когда начали создаваться искусственные семиотические системы (а язык – какая?). Однако не все свойства кода можно перенести на язык. В сообщении возможно использовать только то, что заложено в коде. Представьте себе разведчика в тылу врага, который получил шифрованное сообщение с новыми лексическими единицами, значение которых он не знает. А в речи? Дело в том, что язык вторичен по отношению к речи, а код первичен по отношению к знаковым системам. Как изучают родной и иностранный язык? По-разному. Родной язык осваивают через речь, впоследствии ребенок начинает осознавать, как «это устроено» (а в школе его этому учат). А неродной язык в условиях обучения изучают в большинстве случаев по принципу «от единиц – к речи».

 

4. Язык и речь соотносятся как объекты ненаблюдаемые наблюдаемые. Наличие подобного соотношения характеризует любую науку. Ср. в геометрии: точка – это место в пространстве, не имеющее протяжения. Можем ли мы наблюдать такой объект? Мы видим только «представителя» абстрактной точки – на доске, в тетради.

Какие единицы мы можем наблюдать (воспринимать) в процессе речевой деятельности? Звук (аллофон), морф (алломорф), словоформу, конкретный лексико-семантический вариант, фразу. Но в науке существуют 2 ступени познания: поверхностная (наблюдение) и глубинная (абстрагирование). На первой ступени мы изучаем речь – ее конкретные единицы, объединенные в высказывания по тем или иным принципам, на второй – абстрагируемся от них, выявляя существенные признаки.

Следовательно, язык абстрактен, речь материальна.

Язык внеситуативен, речь контекстно и ситуативно обусловлена.

О пользе знания русского языка (прагматика)
Вечер.
Компания молодых недоумков.
Одинокий прохожий, по внешним признакам - не терминатор, средних лет.
Естественное развитие - подваливает самый...... (на усмотрение:))
- Папаша! Закурить есть?
- Нет, сынок, вредно это.
- А в морду?...
- Нааааа... (с характерным резким выдохом)
Самый...... (на усмотрение:)) падает навзничь, не проявляя явных признаков жизнедеятельности, компания в ауте (временно). Мужик проходит спокойно мимо. Первый очнувшийся задает глупейший вопрос:
- За что?
Ответ, думаю, порадует многих:
- Так он сам просил, курить я не курю, а в морду у меня завсегда с
собой... И вообще русский язык учите, дети - каков вопрос, таков и
ответ.
Компания подбирает "павшего" и отправляется (надеюсь:) обдумывать

(www.anecdot.ru)

6. Речь отличается от языка особым эмоциональным и эстетическим воздействием, которое возникает в речи и в некоторых случаях становится фактом языка (эмотивная лексика, экспрессивный синтаксис). В языке есть соответствующие ресурсы, но подлинная экспрессия возникает в речи, в соответствующем контексте, в совокупности с интонацией и паралингвистическими средствами (как подмигивание или интонация могут поменять смысл высказывания на противоположный?).

Ср. Осенью зима дешевле.(Как это понимать? А если это реклама курток?)

Тоже мне комиссар!(Какой смысл выражает эта конструкция?)

КСТАТИ (для тех, кто читает лекции не только для сдачи экзамена)

Известный лингвист Б. Норман, говоря о расплывчатости некоторых лексических значений, делает интересные наблюдения. «Даже достаточный контекст не позволяет сузить, конкретизировать значение слова брандахлыст и подобных, главным образом негативно оценивающих человека: хмырь, хрыч, хлыщ, жлоб, ханыга, прощелыга, мымра, фря, фурия и т.п. Обратим, однако, внимание, как выразительна у этих слов звуковая оболочка: она полна шипящих, «рычащих» и «хрипящих» звуков – ш, ч, щ, ж, р, х. Получается, что фонетическая выразительность (формальная яркость) как бы уравновешивает, компенсирует смысловую расплывчатость, размытость оценочных слов» [Б.Ю. Норманн. Игра на гранях языка. М., Флинта, 2006:86].

Метафоры – специфическая особенность речи. Метафоры и возникают в силу различий между языком и речью. Если бы речь была только реализацией языка и не могла отступать от его правил, то метафоры были бы невозможны, поскольку смысл метафоры – выйти за привычное значение слова.

У нас была бурная, хулиганская молодость, а сейчас наступила удивленная старость (М. Захаров).

Деликатная стирка. Живая музыка.

 

2. Понятие «дискурс»

Речь – это совокупность всего, что говорят люди, реализация потенций языковой системы. Результатом речевой деятельности являются тексты. Но текст не создается вне ситуации, он связан с экстралингвистическими факторами, которые влияют на его порождение и восприятие. Этот феномен – речь в совокупности всех лингвистических и экстралингвистических характеристик – получил название дискурса.

Термин дискурс стал использоваться во второй половине XX века для обозначения речевой коммуникации в аспекте ценностей, норм и правил социальной жизни. В 60-70-ые годы прошлого века дискурс понимали как связанную последовательность предложений или речевых актов. В современных исследованиях акцент сместился на коммуникативные, когнитивные и социолингвистические аспекты. В настоящее время в лингвистике дискурс рассматривают как совокупность текстов с учетом их экстралингвистических параметров. По меткому выражению Н.Д. Арутюновой, дискурс – это «речь, погруженная в жизнь». В социологии, политологии и социолингвистике вошло в научный оборот понятие «дискурсивной практики», характеризующее общение в определенной социальной сфере.

Несмотря на общность подходов, сам термин дискурс употребляется для обозначения явлений разного порядка. Это и речь (Г.Г. Почепцов), и связный текст (В.Г. Борботько), и тип ментальности (Н.Д. Арутюнова). Т. ван Дейк рассматривает дискурс как сложное коммуникативное явление, включающее, кроме собственно текста, еще и экстралингвистические факторы. К ним он относит не только конситуацию, но и знания о мире, мнения, установки, цели адресата. Анализируя процессы обработки (интерпретации) дискурса, он исходит из тезиса, что мы понимаем текст только тогда, когда мы понимаем ситуацию, о которой идет речь. Поэтому модели ситуации необходимы нам в качестве основы интерпретации текста. Это ярко проявляется в понимании или непонимании анекдотов:

- Петь, ты что - пиво не пьешь?

- Завязал…

- И давно?

- Да нет, после того случая. Сидим мы как-то у тещи на могилке, пьем «Очаковское»… (Слоган пива «Очаковское» - «Живительное пиво»).

Слушающие понимают текст, в том числе и скрытые в нем имплицитные смыслы, благодаря наличию у них личностных знаний, индивидуального опыта, установок, намерений, эмоций. Они активизируют соответствующие фрагменты ситуационных моделей. Важным следствием такого подхода является идея о том, что «люди действуют не столько в реальном мире и говорят не столько о нем, сколько о субъективных моделях явлений и ситуаций действительности» [Т. ван Дейк. Язык, познание, коммуникация. М.,1989:9]. Этот вывод позволяет утверждать, что регулятивная функция языка проявляется в любом коммуникативном акте. Таким образом, анализ дискурса открывает дверь в сознание индивида и идеологию социума.

 

Необходимо обратить внимание на деятельностный аспект в понимании дискурса. Это означает, что дискурс есть не только продукт, речевое произведение, но и деятельность, в процессе которой текст и порождается. А.Е. Кибрик определяет дискурс как «коммуникативную ситуацию, включающую сознание коммуникантов и создающийся в процессе общения текст». По определению В.В. Красных, «дискурс есть вербализованная речемыслительная деятельность, понимаемая как совокупность процесса и результата и обладающая как собственно лингвистическими, так и экстралингвистическими планами» [Красных 2003:113]. Следствием этого подхода является выделение двух планов дискурса – собственно-лингвистического и лингво-когнитивного. Первый аспект связан с языком, обнаруживается в используемых языковых средствах и проявляется в совокупности порожденных текстов (дискурс как результат). Второй связан с языковым сознанием, влияет на порождение и восприятие текстов. Он обусловливает выбор языковых средств, проявляется в контексте и пресуппозиции (дискурс как процесс) [ Там же:114].

В современных когнитивных и лингвистических исследованиях складывается традиция выделения разных типов дискурса. Это разграничение может быть сделано на национально-культурных параметрах (русский, английский, испанский дискурс) либо на основе сферы функционирования текстов определенного типа в рамках одного национального дискурса. В первом случае речь идет о специфической речемыслительной деятельности определенного социума, которая вербализуется на конкретном языке. Этот подход продолжает гумбольдтовскую линию «мировидения». Второй подход акцентирует внимание на функционировании национального дискурса в конкретной сфере: например, политический, юридический, педагогический или медицинский дискурс. Здесь речь может идти о модификации национального дискурса, специфике отбора языковых средств, жанровых реализациях, приоритетных речевых стратегиях и т.п.

 

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-02-24; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 554 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Лаской почти всегда добьешься больше, чем грубой силой. © Неизвестно
==> читать все изречения...

2419 - | 2289 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.012 с.