Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Reakcja na problemy, wypadki w pracy

Айпе

Словарь для водителей

 

 

1. Podstawowe zwroty, przedstawianie się, opowiadanie o sobie

 

GutenMorgen – dzień dobry (z rana) – доброе утро

Guten Tag – dzień dobry – добрый день

Guten Abend - dobry wieczór – добрый вечер

Gute Nacht – dobra noc – спокойной ночи

AufWiedersehen – do widzenia – до свидания

 

Wie heißtdu/wie heißenSie? – jak się nazywasz, jak się Pan/Pani nazywa – как Вас зовут?

Ich heiße Thomas – nazywam się Tomasz – меня зовут Томаш

Der Vorname – imię - имя

Der Nachname – nazwisko - фамилия

Das Geburtsdatum – data urodzenia – дата рождения

Der Geburtsort – miejsce urodzenia – месторождения

Die Staatsangehörigkeit – narodowość - национальность

Der Personalausweis – dowódosobisty – документ (паспорт)

 

Heute – dzisiaj - сегодня

Gestern- wczoraj - вчера

Morgen – jutro - завтра

Jetzt – teraz - сейчас

Später-potem - потом

 

Wie geht’s – jak się miewasz? – как дела?

Wie geht es Ihnen – jak się Pan/Pani miewa – как у Вас дела?

Danke,[nicht so] gut – dziękuję, [nie] dobrze – спасибо хорошо (не очень)

Bekommeno – trzymać - держать
nehmen - brać - брать
weit–daleko - далеко
nah–blisko- близко
brauchen– potrzebować - требовать

müssen – musieć - должен

können- móc, potrafić - уметь
kalt– zimno - холодно
warm- ciepło - тепло
üben–ćwiczyć - тренировать
genug - dosyć - достаточно
erzählen - opowiadać - отвечать

 

Woherkommstdu?/ WoherkommenSie? – skad pochodzisz/ skąd Pani/Pan pochodzi – Вы откуда?

Ich kommeaus Polen – pochodzę z Polski (Ukrainy) – я из Польши (Украины)

Ich bin ein LKW-Fahrer- jestem kierowcą ciężarówki – я водитель грузовика

Meine Familie wohnt in Deutschland – moja rodzina mieszka w Niemczech (na Ukrainie) – моя семья из Германии (с Украины)

Der Familienstand – stan cywilny - семейное положение

Ledig – kawaler - одиночка

Verheiratet- ożeniony - женатый

Ich habe zwei Kinder – mam dwoje dzieci – у меня два ребенка

Bitte, sprechen Sie langsamer – proszę mówić wolniej – пожалуйста говорите медленнее

Bitte, meine Telefonnummer – proszę, mój nrumer telefonu – пожалуйста, мой номер телефона

 

W języku niemieckim formy du używa się zwracając się tylko do rodziny, przyjaciół i bliskich znajomych. Np:

Was machstdu? – co robisz – что делаешь?

Woherkommstdu? - Skąd pochodzisz? – от куда ты?

Wowohnstdu? - Gdzie mieszkasz? – где живешь?

 

Wobec pozostałych osób (między innymi do pracodawcy) konieczne jest stosowanie formy grzecznościowej Sie. Jest to uniwersalna forma odpowiadająca polskiemu pan, pani, państwo, panowie, itd. Np.:

Was machen Sie? – Что вы делаете?

Woher kommen Sie? – Вы откуда?

Wo wohnen Sie? – Где вы живете?

aus – z – из
leben – żyć, tu: mieszkać – жить здесь,

bleiben – zostać - остаться
fliegen – lecieć, latać – лететь, летать
übermorgen – pojutrze - послезавтра
soeinZufall – co za przypadek–что за случайность?
nach – do - до

reisen – podróżować - путешествовать

kennen – znać – знать
studieren – studiować - учиться
hier – tutaj - здесь
wohnen - mieszkać – жить (в городе)

leben- żyć – жить
kommen – przychodzić - приходить
kommenaus – pochodzić z – походитьиз
fragen – pytać - спрашивать

verstehen – rozumieć - понимать

Ich verstehe nicht – nie rozumiem – не понимаю

Ich verstehealles- rozumiem wszystko – все понимаю

bis bald – do zobaczenia wkrótce – скоро увидимся (до скорого)
bis später – na razie - пока
guteReise – szczęśliwej podróży – счастливой дороги
machsgut – powodzenia - удачи
Wie alt bistdu? – Ile masz lat? – Сколько тебе лет?
Wie alt sindSie? – Ile ma pan/pani lat? – Сколько Вам лет?
Wie istdeineAdresse? – Jaki jest twój adres? – Какой у тебя адрес?
Wie istIhreAdresse? – Jaki jest pana/pani adres? – Какой у Вас адрес?
Wie istdeinVorname? – Jak masz na imię?–Как тебя зовут?
Wie istIhrVorname? – Jak ma pan/pani na imię? – Как Вас зовут?
Wie gehts? – Co słychać? – Как дела?

Was sindSie von Beruf? – Kim pan/pani jest z zawodu? – Кто Вы по профессии?
Wie geht es Ihnen? – Co u pana/pani słychać? – Как у Вас дела?

 

2. Słownictwo niezbędne w pracy kierowcy (Необходимые слова!!!)

DieBewerbung – ubieganie się o pracę – Ходатайство о работе

Der Führerschein – prawo jazdy – водительские права

Die Verkehrsregeln – zasady ruchu drogowego – правила дорожного движения

Der Personalkraftwagen (PKW) – samochód osobowy – личный автомобиль

Der Lastkraftwagen (LKW) - samochód ciężarowy – грузовой автомобиль

Der Spiegel- lusterko- зеркало

Die Bremse – hamulec - тормоза

Der Schein – uprawnienie, zaświadczenie - свидетельство

Parken– parkować - парковать

Abschleppen –odholować – отбуксировать

Der Arbeitgeber – pracodawca - работодатель

Der Arbeitnehmer – pracownik - сотрудник

Der Frachtbrief – list przewozowy - накладная

Der Anhänger –przyczepa – прицеп

BDF- Container –kontener BDF – контейнер BDF

Drehschemelanhänger – obrotnica - Двухосные прицепы

Der Auflieger – naczepa - трейлер

Der Wagen – auto, samochód - автомобиль

Die Schicht –zmiana w pracy – смена на работе

Die Tagschicht / Nachtschicht – zmiana dzienna/nocna – смена дневная/ночная

Der Beruf –zawód - профессия

Wohin – dokąd - куда

Wo –gdzie - где

Fahren – jechać - ехать

Tanken – tankować - заправлять

(Basis) ADR-Schein – (podstawowe) uprawnienia ADR - АДР

Gabelstapler – wózek widłowy – грузоподъемник

Staplerschein – uprawnienia na wózek widłowy – разрешение на грузоподъемник

DieErfahrung – doświadczenie - опыт

Erfahrungals LKW-Fahrer- doświadczenie jako kierowca – опыт водителем

Tandemerfahrung- doświadczenie na tandemach – опыт на тандемах

Wechselbrückenerfahrung – doświadczenie na obrotnicy –

опыт на двухосных прицепах

Lenk- undRuhezeiten- czas jazdy i odpoczynku – время езды и отдыха

Abstellen – odstawić - отставить

Beladen- załadować - загрузить

Entladen- rozładować - разгрузить

DieVersicherung – ubezpieczenie - страховка

Nahverkehr – trasy krótkobieżne – трассы на небольшие расстояния

Fernverkehr – trasy dalekobieżne – трассы на больше расстояния

Die Autobahn – autostrada - автострадра

Das Verkehrschild – znak drogowy – дорожный знак

Die Tankstelle – stacja benzynowa – заправочная станция

Der Parkplatz – parking - паркинг

Der Reifen –opona - покрышка

Der Fahrzeugschein – dowód rejestracyjny – документы на машину

 

 

Reakcja na problemy, wypadki w pracy

ich habe ein Problem - mam problem – у меня проблема

ich hatte einen Unfall- miałem wypadek – у меня была авария

ich hatte eine Panne – miałem małą stłuczkę - у меня была мелкая авария

ich habe eine Palette verloren – zgubiłem paletę -

verlieren – zgubić - потерять

beschädigen – uszkodzić - повредить

der Motor tuckert- silnik klekocze – двигатель издает странные звуки

etwas funktioniert nicht – coś nie działa – что-то не работает

die Umleitung – objazd – объезд

die Straßenarbeit- roboty drogowe – дорожные работы

die Reparatur – naprawa - ремонт

die Autowerkstatt – warsztat - мастерская

eine Verspätung haben – mieć spóźnienie - опаздывать

einen Platten haben – złapać gumę–пробить шину

ein Rad wechseln –wymienić - заменить

im Stau stehen – stać w korku – стоять в пробке

die Strafe- kara - штраф

 

 

4. Niezbędne zwroty potrzebne w pracy

Abfahrtszeit – czas odjazdu – время отъезда

Ankunftszeit – czas przyjazdu – время приезда

Ladestelle – miejsce załadunku – место погрузки

Entladestelle- miejsce rozładunku – место разгрузки

Kaputt machen- psuć – вредить, портить

Wechselbrücke – przyczepa z BDF – прицеп бдф

Wechselbrückennummer – numer przyczepy BDF – номер прицепа

Anhänger – przyczepa- прицеп

Lieferschein – potwierdzenie dostawy – подтверждение доставки

Paletten – palety - поддоны деревянные

Anzahl –liczba - количество

Filterboxen – pudełko na filtry – сумка на фильтры

Frachtpapiere- listy przewozowe –документы сопроводительные

Schadenan der Ware – zniszczenia w towarze - поврежденный товар

Schadenam LKW + Anhänger – zniszczenia ciężarówki + przyczepy - повреждении грузового автомобиля и прицепа

 

Frachtpapiere- listy przewozowe – документы сопроводительные

Palettentauschen (Ladestelle, Entladestelle) – wymienić palety (na miejscu załadunku, rozładunku) – заменить поддоны (на месте погрузки и разгрузки)

Einwegpaletten- palety jednorazowe – одноразовые поддоны

WennProbleme in Dispomelden – w razie problemów zwrócić się do dyspozycji – в случае проблем связаться с диспетчером

Geradeausfahren- jechać prosto – ехать прямо

 

 

Liczby

0 – null–zero- ноль

1 – eins - jeden - один

2 – zwei - dwa - два

3 – drei– trzy - три

4 – vier–cztery - четыре

5 – fünf– pięć - пять

6 – sechs- sześć - шесть

7 – sieben – siedem - семь

8 – acht–osiem - восемь

9 – neun–dziewięć - девять

10 – zehn–dziesięć - десять

11 – elf – jedenaście - одиннадцать

12 – zwölf-dwanaście - двенадцать

13 – dreizehn- trzynaście - тринадцать

14 – vierzehn- czternaście - четырнадцать

15 – fünfzehn- piętnaście - пятнадцать

16 – sechzehn- szesnaście - шестнадцать

17 – siebzehn- siedemnaście - семнадцать

18 – achtzehn - osiemnaście - восемнадцать

19 – neunzehn - dziewiętnaście - девятнадцать

20 – zwanzig- dwadzieścia - двадцать

 

 

6. Alphabet/ Buchstabieren – alfabet, literować

Können Się dasbuchstabieren?- Może Pan to przeliterować? Можете ли Вы продиктовать это по буквам?

 

 

A jak Anna

B jak Barbara

C jak Cezary

D wie Dorota

E jak Emil

F jak Franciszek

G jak Gustaw

H jak Henryk

I jak Irena

J jak Juliusz

K jak Konrad

L jak Ludwik

M jak Marta

N jak Natalia

O jak Olga

P jak Paulina

Q jak Quelle

R jak Ryszard

S jak Stefan

T jak Teresa

U jak Urszula

V jak Viktor

W jak Weronika

X jak Xawery

Y jak Ypsilon

Z jak Zofia

 

 



<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Тема 13. Основы экологического права. | Терминов и понятий по санаторно-курортному лечению.
Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-02-24; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 281 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Своим успехом я обязана тому, что никогда не оправдывалась и не принимала оправданий от других. © Флоренс Найтингейл
==> читать все изречения...

2376 - | 2185 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.016 с.