Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Песня военного совета о войне.




Прекрасно жить среди огня и дыма,

И слушать, как стрекочет пулемёт,

Веди же нас король непобедимый -

Вперёд, вперед.

Когда снаряды рвутся днём и ночью,

Скорей дают чины и ордена,

Поэтому пускай всегда грохочет -

Война, война, война.

Тускнеет аксельбант от мирной жизни,

Бледнеет и ветшает шёлк знамён,

А тот, кто говорит о гуманизме -

Шпион, шпион.

Когда снаряды рвутся днём и ночью,

Скорей дают чины и ордена,

Поэтому пускай всегда грохочет -

Война, война, война.

Согласны мы, чтоб физик и философ,

Вперёд науку двигали свою,

Но главные решаются вопросы -

В строю, в строю.

Когда снаряды рвутся днём и ночью,

Скорей дают чины и ордена,

Поэтому пускай всегда грохочет -

Война, война, война.

 

Бананитто: Синьоры мои, если желаете хорошего кофе, чтобы прочистить себе мозги, я готов вам приготовить его менее, чем за одну минуту. Если каждому из вас захочется иметь по лошади, для охоты на лисиц, я нарисую вам самых чистокровных рысаков, но пушки рисовать я не буду! От меня вы не получите их никогда!

Министр 1: Что он сказал?

Министр 2: Не получите никогда.

Министр 3: Что он сказал?

Министр 4: Не получите никогда.

Министр 5: Не получите! Никогда!

Толпа: Голову, голову.

Министр 2: Отрубить ему голову!

Король: Мы поступим так: вместо того, чтобы отрубить ему голову, мы дадим ему время одуматься, по-моему, он не совсем нормален, и посадим его в санаторий, пока же, ему не разрешается рисовать ни карандашом, ни красками, ни мелом.

 

Глава 10. У тюрьмы

(На улице)

Кошка-хромоножка: Смотри, смотри, там написано про художника Бананитто.

Джельсомино: А, все разговоры о том, что художник Бананитто находится санатории, не соответствует действительности и является злостной выдумкой тайных врагов нашего королевства. Все ясно, пойдем Хромоножка, ты проберешься к Бананитто.

(На проходной санатория)

Лишнее:

Джельсомино: (к кошке) Это и есть санаторий, да? Ну, беги, а я вас подожду здесь.

Кошка-хромоножка: Не беспокойся, я все сделаю.

(В палате)

Кошка-хромоножка: Мяяу, мур мяу, проснись Бананитто, проснись, мяяяу, мяяяу.

Бананитто: Хромоножка?

Кошка-хромоножка: Меня прислал Джельсомино, чтобы помочь тебе выбраться.

Бананитто: Было бы куда проще если бы я мог рисовать, но эти бандиты не оставили мне даже огрызка карандаша.

Кошка-хромоножка: Ну, если дело за этим только встало, то вот мой хвост

Бананитто: Да, но он сотрется.

Кошка-хромоножка: А ты мне потом нарисуешь другой.

Бананитто: Ну, хорошо.

Кошка-хромоножка: Давай скорей, пока стража не проснулась.

(Делают манипуляции и постепенно выбираются)

Бананитто: В коридоре никого нет.

Кошка-хромоножка: Ой, как страшно

Бананитто: Мы на восьмом этаже, придется рисовать зонт. Спокойно.

(В палате санатория)

Тетушка Кукуруза: Сегодня ночью я слышала пение наших котят.

Ромолетта: Как бы их всех стражи не поймали.

Тетушка Кукуруза: Ну нет, их так просто не понимаешь, пусть поют. Надо, чтобы кто-то первый начал, тогда, может, люди станут смелее, тоже станут говорить правду.

(На улице после побега)

Старьевщик: Бананитто, откуда?

Бананитто: Мы едва убежали, довези нас до ворот этого дома, там нас ждет Джельсомино.

Старьевщик: Понял.

(Бананитто садится в телегу и они поехали)

Охрана: Эй, старик, здесь никто не приходил?

Старьевщик: Нет, я никого не видел.

(У проходной санатория)

Джельсомино: Здравствуйте, что вы тут делаете?

Старьевщик: А ты что здесь делаешь?

Джельсомино: Я послал кошку-хромоножку, чтобы она помогла Бананитто.

Бананитто: А мы уже здесь! (вылезает из тележки)

Джельсомино: Ну тогда поехали нет.

Бананитто: Нет, подожди, Джельсомино, мы то спаслись, а там еще тетушка Кукуруза, Ромолетта и очень много хороших людей, нельзя их так оставлять.

Джельсомино: Мы сейчас выручим их, когда говорят в полный голос, у людей появляется сила.

Старьевщик: А ты сиди здесь, куда тебе на трех ножках? Ты и отсюда все увидишь.

(В кабинете врачей -1)

Интро шум при игре в кости.

Врач 1: Вот видите, двадцать четыре, двадцать четыре.

Врач 2: Ан, нет

Врач 3: Дайте мне бросит

Врач 1: Ну вот двадцать четыре

Врач 2: Вы уже бросали

Врач 3: Позвольте, позвольте

Джельсомино начинает петь ла-ла-ла и стены, окна, рушатся. Все паникуют.

Врач 2: Мальчишка

Врач 1: Что за мальчишка?

Джельсомино: (людям на улице) помогайте!

Собирается много народа и все поют ла-ла-ла, а здание рушится, все пациенты сбегают.

Тетушка Кукуруза: Бежим, бежим скорее.

(В кабинете врачей – 2)

Врач 5: Это от холода. Где моя машина? Я сейчас же еду к военному министру, чтобы сообщить обо всем произошедшем.

Врач 4: Какой это министр? Министр - это отговорка, он просто смылся.

Врач 6: А мы что должны погибать, как мыши в мышеловке? Как бы не так.

Врачи тоже убегают.

(В кабинете врачей - 1)

Врач 3: Мальчик мальчик золотыми волосами.

Врач 2: С золотыми волосами.

На улице толпа продолжает петь. Все заточенные выбежали на улицу.

Старьевщик: Сюда-сюда, сюда, ура, тетушка Кукуруза. Снимайте, снимайте скорее (помогают тетушке Кукурузе и Ромолетте снять рубашки)

Джельсомино поет.

Покуда пишет Джакомон

Неправду на знамёнах,

Народ наш, народ наш разделён

На часовых и заключённых.

Нас господа да-да-да-да

К обману приучили,

И без суда да-да-да-да

В подвалы заточили.

Палач продажен и жесток,

Тиранит и пытает,

Но правда, но правда, как росток,

Сквозь камни всё же прорастает.

Тетушка Кукуруза: Господи, какой волшебный голос! О таком ученике я мечтала всю жизнь! Волосы, а какие волосы! Настоящее золото! Даа, вот он может сразится с королем.

Нас господа да-да-да-да

К обману приучили,

И без суда да-да-да-да

В подвалы заточили.

Король не любит красный цвет

И все его оттенки,

Но солнечный, но солнечный рассвет

Глядит в тюремные застенки.

Нас господа да-да-да-да

К обману приучили,

И без суда да-да-да-да

В подвалы заточили.

Полиция начинает разгонять толпу.

Бананитто: Бежим скорее! (сбегают) Вы поезжайте в эту сторону, а мы их запутаем! (к старьевщику)

Джельсомино: Скорей! Скорей!

(На площади перед санаторием)

Корреспондент 1: Ответьте, пожалуйста, на несколько вопросов.

Сумасшедший: мяяяяу

Корреспондент 2: Газета образцовый лжец, вы не могли бы нам объяснить, что случилось?

Сумасшедший: Маааау

Корреспондент 3: Мы слышали что санаторий развалился и все сумасшедшие разбежались по городу.

Сумасшедший: Да поймите вы наконец, что я - кошка! Кошка! Мяяяу.

Корреспондент 2: Вы хотите сказать, что вы не собака, вы же мяукаете?

Сумасшедший: Нет, нет, я - кошка, я - кошка и ловлю мышей. Мяяяяяу.

Корреспондент 1: Он настоящий сумасшедший!

Сумасшедший: Мяяяяу!

Корреспондент 2: Я успел сделать фотографию.

Сумасшедший: Мяу мяу.

Корреспонденты садятся в машину и уезжают.

(Газета “Образцовый лжец”)

Придворный: Неудачи певца Джельсомино, своим пением ему не удалось разрушить санаторий! Опровержение получилось на славу! Сегодня я продам по крайней мере 100000 экземпляров! Так, значит ни одной газеты не продано?

Работники: Нет ни одной.

Придворный: Так что же люди календарь что ли читают?

Работники: Нет, сеньор, календарь они тоже больше не читают. Как можно читать календарь, если в нем август называют декабрем? Ха-ха

Выходит собака.

Придворный: кскскс

Работники: какая собака

Собака: Ав-ав

Придворный: Ты лаешь?

Собака: Да! Ав!

Работники: Ха-ха, браво!

Придворный: Но ведь это же конец света, настоящий конец света.

(Погоня за Джельсомино, Кошкой и Бананитто - не нужна ли для четверки тут Кукуруза?)

Бананитто: Джельсомино, беги, я тебя догоню! Так сейчас я тебе скоренько нарисую хвост, а лапку нарисую потом. (Нарисовал, поставил кошку и побежали)

Кошка-хромоножка: (выглядывая из-за угла) Я пойду вперед и посмотрю. Пошли. Идите.

Бананитто: Джельсомино, подожди, здесь можно поставить решетку(начинает рисовать решетку)

Джельсомино: Хромоножка, подожди, подожди.

Появляется решетка, они ее устанавливают в проход. Прибегают полиция, кричит.

Джельсомино: Ну что, поймали, поймали, да? Вот так вот!

Смеются и уходят.

Бананитто: Это стена королевского парка, (хромоножке) проверь, там мы будем в безопасности!

Кошка-хромоножка: Рисуй побыстрее, я вижу полицейских в соседнем переулке.

Бананитто рисует лестницу.

Бананитто: Давай влезай поскорее.

Джельсомино перелезает через забор.

Бананитто рисует звездочки и разбрасывает их по дороге.

Бананитто: А это для полицейских машин, чтобы не ездили.

 

(В королевском парке)

Джельсомино: В окне свет.

Бананитто: Там кто-то есть.

Джельсомино: Может быть, полезем?

Бананитто: Посмотрим.

Залезают на дерево.

Выясняют, что король лысый

Бананитто: Парик! Теперь я понял, почему он хотел, чтобы я нарисовал ему волосы! Бандит!

Ложь недаром во всех королевствах

Уважали во все времена,

Ложь прекрасна, когда полезна,

И ужасна, когда вредна.

Ложь недаром во всех королевствах

Уважали на все времена,

Ложь прекрасна, когда полезна,

И ужасна, когда вредна. Да!

Бананитто: Так вот он какой Джакомон, всю страну терроризирует своим париком.

Джельсомино: Этого лгуна нужно вывести на чистую воду, тогда его перестанут все боятся.

Бананитто: Ах, это не то что у тебя настоящие золотые!

Слезают с дерева.

Бананитто: Надо скорее выбраться отсюда.

Джельсомино: И собрать народ, пришла пора с этим разобраться.

Кошка Хромоножка: Я пойду первая и отвлеку внимание.

Бананитто: А что это идея.

Джельсомино: Правильно!

Пробираются через охрану и убегают.

 

Сцена 11. У короля

 

Король поет.

Не только меч, не только кнут,

И ложь нужна короне,

Ведь без неё и двух минут

Не усидишь на троне.

Порой помощница во всём,

Порой вредит искусно,

И мы святой её зовём,

Иль называем гнусной.

Ложь недаром во всех королевствах

Уважали во все времена,

Ложь прекрасна, когда полезна,

И ужасна, когда вредна.

Ложь недаром во всех королевствах

Уважали на все времена,

Ложь прекрасна, когда полезна,

И ужасна, когда вредна.

Учитель, проклиная ложь,

Вредит лишь бедным детям,

Ведь без неё не проживёшь

И двух минут на свете.

Всё надо взвесить и учесть,

И забывать не стоит,

Что ложь спасительная есть,

И есть враньё пустое.

 

Под окнами слышен шум

Король: Какая прелесть, вы только посмотрите, как любит меня народ! Он пришел сюда, чтобы пожелать мне спокойной ночи. (идет к зеркалу и меняет парик)

Король: Парадный мундир!

Полицейский: Ваше величество, вы просили напомнить вам о демократии, теперь это модно.

Король: Верно, мой любимый простой костюм.

Прислуга: Ваш любимый простой костюм.

Король: Сюда. (одевается)

Придворный: Ваше Величество, а не послать ли кого-нибудь узнать, что там происходит?

Военный министр: А вдруг, Ваше Величество, там произошла революция?

Король: Чепуха! Вы видите как они веселятся?

Начальник жандармерии: Ваше Величество, а почему вы думаете они так веселятся?

Король: Потому что они знают, что я сейчас буду произносить речь!

Начальник жандармерии: О, конечно, Ваше Величество!

Король: Где мой секретарь?

Секретарь: Я здесь, Ваше Величество. Вот-вот, интересная речь о разведении рисовой каши.

Король: Рис, рисовая каша не годится, люди будут думать о еде и не будут внимательно слушать меня.

Секретарь: Тогда вот - речь о закупках оружия.

Король: Оружие не годится, люди будут думать о налогах и не будут внимательно слушать меня.

Секретарь: Тогда вот- речь об изобретении лошадок-качалок.

Король: А вот это то, что нужно! Ведь всем известно, что я изобрел лошадки, качалки, порох, велосипед, азбуку. До того, как я стал королем, ни о каких лошадках-качалках и речи не было. (окружение хлопает)

Секретарь: Ваше Величество, а вот речь о цвете волос.

Король: Вот это самое актуальное, вот это то, что мне нужно! Я иду!

Король выходит к народу. Толпа смеется.

Король: Что такое голова без волос? Это сад без цветов! До тех пор, пока я не стал королем этой страны, люди от отчаяния рвали себе волосы. Люди этой страны один за одним лысели, а парикмахеры оставались безработными.

Толпа: Долой парики!

Король: Сейчас я расскажу, почему оранжевый цвет волос красивее зеленого цвета или сиреневого.

Придворный: Ваше величество!

Король: Оранжевые волосы…

Придворный: Ваше величество

Король: Это луч солнца!

Придворный: Даже не знаю как сказать.

Король: На голове

Придворный: Обещайте сначала, что вы не прикажете отрезать мне язык.

Король: Обещаю!

Придворный: Какой-то неизвестный написал на стене...

Король: Продолжай

Придворный: Что вы носите парик, Ваше Величество

Король: Как? Вот все, дорогие мои сограждане! (к секретарю) Очистить площадь немедленно!

Секретарь: Очистить площадь немедленно!

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-01-28; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 417 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Человек, которым вам суждено стать – это только тот человек, которым вы сами решите стать. © Ральф Уолдо Эмерсон
==> читать все изречения...

2316 - | 2171 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.012 с.