Лекции.Орг
 

Категории:


Теория отведений Эйнтховена: Сердце человека – это мощная мышца. При синхронном возбуждении волокон сердечной мышцы...


Перевал Алакель Северный 1А 3700: Огибая скальный прижим у озера, тропа поднимается сначала по травянистому склону, затем...


Электрогитара Fender: Эти статьи описывают создание цельнокорпусной, частично-полой и полой электрогитар...

текст - особая единица языка (не уровень, но единица), В тексте предложения связаны между собой по смыслу. Наличие связности - важное свойство.



Лекция № 41. Уровни языка. Лингвистический процессор

 

Уровни языка

(15) Язык членится на участки (планы, ярусы, уровни). Уровень - это крупная часть языка, состоящая из однородных единиц и включающая набор правил, регулирующих использование этих единиц, их группировку в классы и разряды. Уровни автономны, каждый уровень характеризуется особой единицей, предельной и минимальной для каждого уровня.

(16) Различают следующие уровни: 1)фонемный, 2)морфемный, 3) лексический, 4) синтаксический, 5) семантический, 6) прагматический.

Уровнеобразующие единицы - сущность, отражающая характеристики объекта. Они характеризуются особой субстанцией, функциями, (15) в зависимости от уровня выделяют следующие:

Фонема — неделимая, единица, класс класс вариантов звука (аллофонов), фонему можно представить в виде набора дифференциальных признаков.

Функции -1. строительная 2. смыслоразличительная.

 

2. морфема - полноценная двусторонняя (имеет план выражения и план содержания) знаковая единица. Морфема обладает значением (лексическое, словообразовательное, грамматическое), но не является целостной единицей, не обладает грамматической оформленностью и смысловой самостоятельностью.

Функции - 1. семасиологическая (может выражать значение, например, суффикс л в глаголах указывает на прошедшее время - «проходила») 2. строительная.

 

3. слово (лексема) - целостная единица, обладающая морфологической оформленностью и смысловой самостоятельностью. Лексема (от греч. lexis — слово, выражение, оборот речи) — слово как самостоятельная единица языка, рассматриваемая во всей совокупности своих форм и значений. В одну лексему объединяются разные словоформы одного слова (например, «словарь, словарём, словарю» и т. п.).

Функции - 1. минимальная номинативная единица (может называть вещи в отличие от морфемы) 2. строительная (входит в состав словосочетания и предложения).

 

Предложение - минимальная коммуникативная единица языка (с помощью нее осуществляется общение). Предложение утверждает наличие объекта, оно обладает временной характеристикой, модальностью. Предложение отличается от слова по степени сложности выражаемого им смысла и функцией. Предложение -сочетание нескольких слов. Любое предложение строится на предикации (выделение какого-либо объекта и приписывание ему признака).

Функции - 1. номинативная 2, строительная.

 

текст - особая единица языка (не уровень, но единица), В тексте предложения связаны между собой по смыслу. Наличие связности - важное свойство.

Функции -1.коммуникативная 2. информативная.

 

(1) Ядром любой ЕЯ-системы является лингвистический процессор, структура и задачи которого более подробно рассмотрены ниже. (2) Естественный язык служит человеку для выражения собственных мыслей и для понимания мыслей других людей. Первому виду языковой деятельности соответствует производство ЕЯ-текстов, а второму - понимание таких текстов. Если обозначить множество текстов через {Т}, а множество выражаемых ими смыслов через {С}, то модель естественного языка можно определить как транслятор, устанавливающий соответствие между этими двумя множествами: {Т} {С}. (3) Формальные модели языка рассматриваются как компоненты различных прикладных ЕЯ-систем. Компонент системы, реализующий формальную лингвистическую модель и способный работать с ЕЯ во всем его объеме, называется лингвистическим процессором (ЛП). (4) Две основные функции ЛП состоят в извлечении смысла из заданного текста и в выражении заданного смысла текстом на ЕЯ, иначе это функции:моделирования понимания (анализ);моделирования производства текстов (синтез). (5) Структура и состав лингвистического процессора ЛП представляет собой многоуровневый преобразователь. В нем различаются четыре уровня пофразного представления текста, которые соответствуют уровням языка -морфологический, синтаксический, семантический и прагматический. Каждый из уровней обслуживается соответствующим компонентом модели - массивом правил и определенным словарем. (6) На каждом из уровней предложение имеет формальный образ, именуемый в дальнейшем его структурой - морфологической (МорфС), синтаксической (СинтС) и семантической (СемС). (7) Синтез представляет собой обратный переход от СемС предложения к его записи в обычном орфографическом виде. Структура лингвистического процессора представлена на рисунке 1. (8) Под морфологической структурой понимается последовательность входящих в анализируемое предложение слов с указанием части речи и морфологических характеристик (падежа, числа, рода, одушевленности, вида и т.п.). (9) Под синтаксической структурой понимается дерево зависимостей, в узлах которого стоят слова данного естественного языка с указанием части речи и грамматических характеристик, а дуги соответствуют специфичным для данного естественного языка отношениям между словами. (9а) Под семантической структурой понимается граф, в узлах которого стоят понятия, соответствующие словам предложения, а дуги соответствуют семантическим отношениям между понятиями (например, предикатная структура). Рис. 2.1. Структура лингвистического процессора (10) ЛП в целом должен обеспечивать выполнение следующих преобразований: предложение на ЕЯ ⇒ МорфС ⇒ СинтС ⇒ СемС (при анализе) СемС ⇒ СинтС ⇒ МорфС ⇒ предложение на ЕЯ (при синтезе)(11) Таким образом, чтобы построить ЛП, необходимо разработать:формальные языки для записи (образов) предложений на морфологическом, синтаксическом, семантическом уровнях представления;формальное понятие структуры предложения для каждого из этих уровней;массивы правил для преобразования структур смежных уровней друг в друга;морфологический, синтаксический и семантический словари, включив в них всю информацию о каждой лексеме, необходимую для осуществления соответствующего преобразования. (12) Цель анализа предложения на естественном языке - перевод их на М-язык вычислительной системы. Функциями анализатора являются:распознавание правильно построенных предложений ЕЯ;фиксация, локализация и возможность исправления ошибок в ЕЯ-тексте;декомпозиция предложения на составляющие (фрагменты) и построение соответствующей синтаксической структуры предложения;семантическая интерпретация фрагментов ЕЯ-предложения фрагментами М- языка;композиция фрагментов М-языка в структуру, описывающую прагматическую ситуацию предметной области. Реализация этих функций осуществляется на этапах морфологического и синтаксического анализов, семантической интерпретации и проблемного анализа. Во многих моделях ЛП два последних этапа объединяются в один этап семантического анализа. (13) В большинстве случаев вместо полного синтеза используется синтез по шаблонам. Суть его состоит в том, чтобы для конкретной системы рассмотреть все типы сообщений, относящиеся как к процессу общения, так и к процессу выдачи результатов работы ВС, и для каждого типа разработать шаблон, который заполняется при обращении к пользователю. (14) Задача синтеза заключается в переводе «текста» М-языка в ЕЯ-текст и состоит из следующих этапов:разбиение текста М-языка на фрагменты, соответствующие будущим фразам;определение лексем для синтезируемой фразы;построение синтаксической структуры фразы;приписывание морфологической информации вершинам синтаксической структуры фразы;определение порядка слов;осуществление морфологического синтеза лексем.

 





Дата добавления: 2017-02-11; просмотров: 83 | Нарушение авторских прав


Рекомендуемый контект:


Похожая информация:

  1. B) - совокупность взаимодействующих видов растений, животных, грибов, микроорганизмов, взаимодействующих между собой и с окружающей их средой;
  2. DТ - температурный напор (разность между температурами поверхности стенки и среды).
  3. GJ ТЕКСТИЛЬ ҚАЛДЫҚТАРЫ
  4. I. Перепишите следующие предложения, выпишите из них глагол-сказуемое, определите его видо-временную форму. Переведите предложения на русский язык.
  5. I. Прочитайте и переведите весь текст. Перепишите и письменно переведите абзацы 1,2,3.
  6. II Международного молодежного форума
  7. II Международного юношеского конкурса классического сольного исполнительства
  8. II. Безпекове середовище (глобальні, регіональні та національні аспекти) у контексті воєнної безпеки
  9. II. Демографические отличия между странами Севера и Юга
  10. II. Из Консолидированного текста Конвенции СОЛАС-74 с изменениями и дополнениями 2008 года и до 2012 года. Глава IV - Радиосвязь.
  11. II. Обособленные члены предложения
  12. II. ПРОЧТИТЕ И ПЕРЕВЕДИТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ТЕКСТЫ. ВЫПИШИТЕ НЕЗНАКОМЫЕ СЛОВА ПО КАЖДОМУ ТЕКСТУ В СЛОВАРЬ С ТРАНСКРИПЦИЕЙ И ПЕРЕВОДОМ.


Поиск на сайте:


© 2015-2018 lektsii.org - Контакты

Ген: 0.003 с.