Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Глава IV: мирное Урегулирование споров

ГЛАВА I: ЦЕЛИ И ПРИНЦИПЫ

Статья 1

Целью настоящего Договора является поддержание вечного мира, непреходящих дружбы и сотрудничества между народами государств-участников, что должно способствовать их усилению, солидарности и более тесным взаимоотношениям.

 

Статья 2

Высокие Договаривающиеся Стороны в своих отношениях друг с другом руководствуются следующими фундаментальными принципами:

a) Взаимное уважение независимости, суверенитета, равенства, территориальной целостности и национальной самобытности всех государств;

b) Право каждого государства на существование без вмешательства извне, подрывной деятельности или принуждения;

c) Невмешательство во внутренние дела друг друга;

d) Урегулирование разногласий и споров мирными средствами;

e) Отказ от применения силы или угрозы применения силы;

f) Эффективное сотрудничество между собой.

 

ГЛАВА II: ДРУЖБА

Статья 3

Во исполнение целей настоящего Договора Высокие Договаривающиеся Стороны прилагают усилия для развития и укрепления традиционных, культурных и исторических уз дружбы, добрососедства и сотрудничества, которые связывают их между собой, и добросовестно выполняют обязательства, принятые на себя согласно настоящему Договору. С тем, чтобы содействовать установлению более тесного взаимопонимания, Высокие Договаривающиеся Стороны поощряют и содействуют контактам и взаимным обменам между народами своих государств.

 

ГЛАВА III: СОТРУДНИЧЕСТВО

Статья 4

Высокие Договаривающиеся Стороны развивают активное сотрудничество в экономической, социальной, технической, научной и административной сферах, а также в вопросах общих идеалов, стремления к миру во всем мире и стабильности в регионе и других вопросах, представляющих взаимный интерес.

 

Статья 5

Во исполнение Статьи 4 Высокие Договаривающиеся Стороны прилагают максимальные усилия как в многостороннем, так и в двустороннем формате, на основе равенства, недискриминации и взаимной выгоды.

 

Статья 6

Высокие Договаривающиеся Стороны сотрудничают в целях ускорения экономического роста в регионе с тем, чтобы укреплять основу построения процветающего и мирного сообщества государств в Юго-Восточной Азии. С этой целью они содействуют повышению отдачи от сельского хозяйства и промышленности, расширению торговли и развитию экономической инфраструктуры в интересах взаимной выгоды народов своих государств. В этих целях они продолжают использовать все возможности для тесного и выгодного сотрудничества с другими государствами, а также международными и региональными организациями за пределами региона.

 

Статья 7

С тем, чтобы достигнуть социальной справедливости и повышения уровня жизни народов государств региона, Высокие Договаривающиеся Стороны углубляют экономическое сотрудничество. В этих целях они принимают соответствующие региональные стратегии экономического развития и взаимной помощи.

 

Статья 8

Высокие Договаривающиеся Стороны стремятся к достижению самого тесного сотрудничества по широкому кругу вопросов и нацелены на оказание содействия друг другу путем предоставления материалов для обучения и исследований в социальной, культурной, технической, научной и административной областях.

 

Статья 9

Высокие Договаривающиеся Стороны стремятся поощрять сотрудничество в поддержку дела мира, спокойствия и стабильности в регионе. С этой целью Высокие Договаривающиеся Стороны поддерживают регулярные контакты и проводят консультации друг с другом по международным и региональным вопросам с намерением координировать свои взгляды, действия и линии поведения.

 

Статья 10

Ни одна из Высоких Договаривающихся Сторон никоим образом и ни в какой форме не участвует в какой-либо деятельности, создающей угрозу политической и экономической стабильности, суверенитету или территориальной целостности другой из Высоких Договаривающихся Сторон.

 

Статья 11

Высокие Договаривающиеся Стороны стремятся укреплять свою национальную устойчивость в политической, экономической, социокультурной сферах, а также в области безопасности в соответствии с собственными идеалами и стремлениями, без вмешательства извне и внутренней подрывной деятельности в целях сохранения своей национальной самобытности.

 

Статья 12

Высокие Договаривающиеся Стороны в рамках своих усилий по достижению регионального процветания и безопасности стремятся сотрудничать во всех сферах для развития региональной устойчивости, основанной на принципах уверенности в своих силах, опоры на собственные силы, взаимного уважения, солидарности и сотрудничества, что создаст основу для сильного и жизнеспособного сообщества государств Юго-Восточной Азии.

 

ГЛАВА IV: МИРНОЕ УРЕГУЛИРОВАНИЕ СПОРОВ

Статья 13

Высокие Договаривающиеся Стороны намерены решительно и добросовестно предотвращать возникновение споров. В случае возникновения споров по непосредственно затрагивающим их вопросам они воздерживаются от применения силы или угрозы применения силы и всегда улаживают подобные споры посредством дружеских переговоров.

 

Статья 14

В целях урегулирования споров региональными средствами Высокие Договаривающиеся Стороны создают в качестве постоянно действующего органа Высший Совет, в состав которого входит представитель министерского уровня от каждой из Высоких Договаривающихся Сторон, для рассмотрения существующих споров или ситуаций, способных нарушить региональный мир и гармонию.

 

Статья 15

В случае, если посредством прямых переговоров решение проблемы найдено не было, Высший Совет рассматривает спор или ситуацию и дает участникам спора рекомендации по применению соответствующих средств урегулирования, таких как добрые услуги, посредничество, расследование или примирительные процедуры. Вместе с тем Высший Совет может предлагать свои добрые услуги или при согласии участников спора выступать в качестве комитета по посредничеству, расследованию или примирению. В случае необходимости Высший Совет рекомендует соответствующие меры по предотвращению обострения спора или ситуации.

 

Статья 16

Вышеизложенные положения настоящей главы не применяются в случае спора, если все участники спора не выскажут согласия на их применение в данном споре. Тем не менее, это не препятствует другим Высоким Договаривающимся Сторонам, не являющимся участниками спора, предлагать любую возможную помощь для урегулирования данного спора. Участники спора должны внимательно относиться к подобным предложениям помощи.

 

Статья 17

Ничто в настоящем Договоре не препятствует обращению к способам мирного урегулирования, содержащимся в Статье 33 (1) Устава Организации Объединенных Наций. Высокие Договаривающиеся Стороны, являющиеся участниками спора, должны стремиться к проявлению инициативы по его урегулированию путем дружеских переговоров прежде, чем обращаться к другим средствам, предусмотренным в Уставе Организации Объединенных Наций.

 

ГЛАВА V: ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 18

Настоящий Договор подписывается Республикой Индонезией, Малайзией, Республикой Сингапур, Королевством Таиланд и Республикой Филиппины. Он подлежит ратификации в соответствии с конституционными процедурами каждого государства, подписавшего Договор. Он открыт для присоединения других государств Юго-Восточной Азии.

 

Статья 19

Настоящий Договор вступает в силу в день сдачи пятого документа о ратификации на хранение Правительствам государств, подписавших настоящий Договор, которые назначены в качестве депозитариев настоящего Договора и документов о ратификации или присоединении.

 

Статья 20

Настоящий Договор составлен на официальных языках Высоких Договаривающихся Сторон, причем все тексты имеют одинаковую силу. Существует согласованный общий перевод текстов на английский язык. Любые расхождения в толковании общего текста урегулируются путем переговоров.

 

С верой в вышесказанное Высокие Договаривающиеся Стороны подписали настоящий Договор и приложили к нему свои печати.

Совершено в Денпасаре, Бали, 24 февраля 1976 года.

 

 

за Республику Индонезию: за Королевство Таиланд:

 

(подпись) (подпись)

СУХАРТО КЫКРИТ ПРАМОТ

Президент Премьер-министр

 

за Малайзию: за Республику Филиппины:

 

(подпись) (подпись)

ДАТУК ХУСЕЙН ОНН ФЕРДИНАНД Э. МАРКОС

Премьер-министр Президент

 

 

за Республику Сингапур:

 

(подпись)

ЛИ КУАН Ю

Премьер-министр



<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Юридические адреса, банковские реквизиты подписи Сторон | Юридические адреса и подписи сторон. порядковый № / №подразделения
Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-12-18; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 304 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Велико ли, мало ли дело, его надо делать. © Неизвестно
==> читать все изречения...

2524 - | 2183 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.014 с.