Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Новая экспедиция на чердак




 

Скотт встретил нас возле кухонной двери. Вид у него был удивленный. Когда же я рассказал ему, зачем мы пришли, он удивился еще больше. Он задумчиво взъерошил свою густую черную шевелюру.

— Вы что, с ума сошли? Неужели вы хотите снова подняться на чердак? А как же призраки?

— Там их больше нет, — уверенно заявил я. — Ведь я вчера говорил тебе — они перебрались в мой дом. Сейчас мне просто нужно забрать мой «Ревун» и отнести его домой.

Скотт противно захихикал:

— Спенсер, если уж ты не боишься призраков, поселившихся на моем чердаке, зачем тебе понадобилось тащить сюда ребят? Почему ты не пришел сюда один?

— Ладно, ладно, поймал меня, — признался я. — Мне все-таки страшно подниматься туда одному. Вот я и подумал, что будет безопасней, если мы явимся гуда целой оравой.

— Моих родителей нет дома, — предупредил Скотт. — Если с нами что-нибудь случится…

— Я просто схвачу «Ревун» и убегу оттуда, — закончил я. — Ничего просто не успеет случиться.

Скотт пожал плечами.

— Что ж, смотри. — И он повел нас наверх.

Верней, впереди шел я. За мной следовали трое моих друзей. Скотт угрюмо замыкал нашу процессию.

Я оглядел чердак. Тусклый свет зимнего солнца лился сквозь пыльное окно. Там, где его лучи теряли силы, сгущались зловещие тени.

«Ревун» стоял там же, где мы его оставили, — возле старого шкафа. Дверца шкафа оказалась распахнутой настежь.

— Ну что — хватаем твой «Ревун» и делаем ноги? — спросил Джастин дрожащим от страха голосом.

Я не успел ему ответить.

Пронзительный визг — оглушительный и раскатистый, словно свист — пронесся по чердаку.

Он становился все громче и нестерпимей. Я зажал ладонями уши. Резкая боль пронзила мою голову — где-то за глазами. Мне даже показалось, что мои глаза сейчас лопнут или вылезут из орбит.

— Бежим! — закричал я, но мой голос утонул в этом неистовом визге.

И тут появились призраки. Пять воющих фигур, танцуя, вышли из раскрытого шкафа. Мужчина и женщина, потом еще одна женщина, очень старая, а за ними мальчик и девочка. Все одетые в платья старинного покроя, выцветшие и обтрепанные.

Бледная сероватая кожа туго обтянула их черепа. В некоторых местах кусочки кожи оторвались и висели, обнажив пожелтевшие кости. На голове торчали комки спутанных волос.

Запрокинув головы, призраки пронзительно выли хором. И танцевали под свой вой, взявшись за руки. Это был танец радости — радости и триумфа.

Их старинные тяжелые башмаки ударяли в чердачный пол — совершенно беззвучно. Поначалу казалось, что призраки слишком захвачены своим восторгом и нас не замечают.

Но тут старуха направила на меня свой взгляд. Она остановилась и замерла в самый разгар безумной пляски. Остальные тоже застыли. В воздухе запахло кислятиной.

Наступила тишина. Я слышал, как мое сердце громко колотится о грудную клетку.

Я повернулся и бросился бежать. Скотт уже спускался по ступенькам. Эд, Джастин и Ванесса еле поспевали за мной.

Спотыкаясь, мы кое-как спустились с чердачной лестницы и побежали дальше. Призраки снова завыли. Они бросились за нами в погоню. Их вой становился все пронзительней, все громче, все возбужденней — он раздавался прямо за нашими спинами.

Я бежал и бежал. Вокруг меня мелькали лестницы, стены, комнаты — все это проносилось каким-то прыгающим и расплывчатым пятном. В моей голове стучала кровь, из груди вырывалось свистящее, хриплое дыхание.

Я вбежал по пятам за Скоттом на кухню. Он первым протянул руку к двери. Схватился за медную дверную ручку…

… и завопил от боли.

— Прилипла! Моя рука прилипла!

Извиваясь всем телом, он дергал руку. Потом попытался освободить ее другой своей рукой.

— Помогите! О-о-о-х!!! Больно! Жжет!

Эд и Джастин остановились и замерли, ничего не понимая. Выпученными глазами они уставились на Скотта.

Мы с Ванессой протиснулись мимо них. Ладонь Скотта крепко пристала к круглой медной ручке кухонной двери. Его пальцы сделались сначала ярко-красными. Но пока мы смотрели, они потемнели и стали почти лиловыми.

— Придумайте же что-нибудь! — завывал Скотт. — Похоже, я приклеился.

Я осторожно попробовал оторвать его пальцы от меди.

Однако Скотт взревел от боли. Я схватил всю его кисть и попытался повернуть ее так, чтобы она соскользнула с дверной ручки.

— Нет — не помогает! — простонал Скотт. — Рука не отлипает. Отпусти, Спенсер.

Я хотел отдернуть руку.

— Ой, что это такое? — воскликнул он. Я снова потянул на себя руку. Потом дернул изо всех сил.

— А-а! Что ты делаешь? — заорал Скотт. — Отпусти меня! Убери свою дурацкую ладонь!

— Не могу… — пробормотал я. — Моя ладонь… прилипла к твоей руке.

 

Глава XXIX

СЕМЬЯ ПРИЗРАКОВ

 

Мы со Скоттом оба принялись извиваться, пытаясь освободить свои руки. Что мы только ни делали. Я стиснул зубы и, превозмогая боль, дергал изо всех сил.

Однако моя ладонь накрепко прилипла к руке Скотта. А его ладонь не отрывалась от медной дверной ручки.

За нашими спинами вой становился все громче. В кухню ворвался холодный зловонный ветер. Вот-вот появятся и воющие призраки…

Ко мне подскочила Ванесса.

— Давай я тебе помогу, — сказала она.

— НЕТ! — закричал я. — Не подходи! Не дотрагивайся до нас!

Глаза Ванессы округлились от ужаса, когда она, взглянув на Скотта и меня, поняла, в чем дело.

Внезапно на кухне воцарилась гробовая тишина.

Я повернул голову — и увидел пять призраков, глядящих на нас.

Они уставились на нас пустыми, остекленевшими глазами.

Это была семья. Семья призраков. Бабушка, отец с матерью и двое детей.

— Они… Они пришли за нами! — прошептала Ванесса.

Призраки безмолвно плыли по просторной кухне, огибая столы и плиту.

Пустые ледяные глаза уставились на нас. Лица исказились от злости.

Пока они приближались, я вывернул свою руку, потом сильно дернул, сделав еще одну попытку освободиться. Но это было бесполезно.

Я хотел закричать. Однако ужас сковал мое горло, и я онемел.

Джастин и Эд пятились к стене. Ванесса сгорбилась, напрягла мышцы и крепко сжала кулаки.

— Попались… — прошелестела старуха, глядя на нас со Скоттом. — Вы попались в ловушку. Теперь никуда не денетесь.

Плавно двигаясь по полу, они окружили нас. Еще приближаясь к нам, они преобразились.

Комки волос упали с головы. Лица растаяли, обнажив беззубые черепа с отвисшей челюстью.

Они выплыли из своей одежды.

Я ахнул.

На их телах не осталось кожи. Вообще никакой кожи.

При движении их кости стучали, гремели и скрипели, царапая друг о друга.

Остановившись возле нас, они запрокинули назад свои черепа. Из беззубых ртов зазвучал новый ужасающий визг.

— И-и-и-и-и-и!

Визг смерти. Живые существа так не визжат. Визг был наполнен болью и злостью. Замогильный крик, наконец-то вырвавшийся наружу.

— И-и-и-и-и-и!

Визжа, запрокинув назад свой беззубый череп, гремя костями, отец-призрак прыгнул на Джастина.

Девочка-призрак подлетела к Ванессе. Ванесса взмахнула кулаками. Но ей не удалось отогнать привидение от себя.

Мы со Скоттом извивались, дергались, сопротивлялись. Наши руки горели. Никакого спасения. Мы накрепко прилипли.

Никакого спасения…

Мать и сын опустили ключицы, подняли кверху руки и бросились в атаку.

Я разинул рот, готовый закричать, когда мальчик-призрак нагнулся и нацелился своей беззубой челюстью в мое плечо.

Отпрянув назад и отчаянно пытаясь освободить руку, я зажмурился и стал ждать, что боль вот-вот пронзит мое тело.

Ждал…

Ждал…

Не дождался. Открыл глаза. Челюсть мальчика прошла сквозь меня!

Он поднял костяную руку. Сжал ее в кулак. Направил кулак прямо мне в живот.

Но я опять ничего не почувствовал. Его кулак прошел сквозь меня и вышел с другой стороны.

Я повернулся к Ванессе, которая в это время прыгнула прямо сквозь скелет девочки-призрака.

Джастин дрался с призраком-отцом, уворачивался, пригибался. Вот он исхитрился и ударил головой. Голова прошла через грудь скелета.

— Я… я его не чувствую! — удивленно воскликнул Джастин.

— Они не могут к нам прикоснуться! — закричала Ванесса. — Значит, не могут причинить нам вред.

— И-и-и-и-и-и! — Призраки завыли от разочарования и ярости.

— Мы может причинить вам вред, — прошуршал мальчик, ткнув костяным пальцем в Ванессу. — В нашем распоряжении очень много времени. Целая вечность.

— Попались… — повторила старуха. Она раскрыла свой беззубый, полусгнивший рот и захохотала. Безобразным, жутким смехом, похожим на сухой кашель. — Попались.

— Теперь вы не выйдете из этого дома! — воскликнул призрак-отец.

— Наш дом! Наша тюрьма! — завизжала призрак-мать. — Но теперь она станет и вашей тюрьмой!

 

Глава XXX

В ПЛЕНУ

 

Визжа и хохоча, призраки растворились. Неожиданная тишина показалась мне такой же страшной, как и их безобразные крики. Я лихорадочно обшаривал глазами кухню. Призраки исчезли — но надолго ли?

— Эй! — удивленно воскликнул я, когда обнаружил, что моя рука освободилась.

Скотт тоже поднялся на ноги, потряхивая рукой и осторожно ощупывая ее. Рука посинела и распухла.

— Она… сама отлипла от дверной ручки!

Я тоже осмотрел свою кисть, осторожно надавил на нее другой рукой, пошевелил пальцами. Через некоторое время боль начала утихать.

— Может, после того как призраки растаяли, мы стали свободны? — предположил я.

— Плевал я на них! — воскликнул Скотт. — Пошли скорей отсюда! — Он снова попытался повернуть дверную ручку. — Ребята, она все еще не открывается!

— Что же нам делать? — спросила Ванесса.

— Тогда вылезем в окно, — ответил Скотт. — Окно задней комнаты находится возле самой земли.

— Точно! — радостно поддержал я и взмахнул кулаком над головой.

Мы бросились в заднюю комнату. Однако в гостиной я замедлил бег.

Мой взгляд упал на предмет, стоявший на столике у дивана.

— Телефон!

Одним прыжком я добрался до аппарата.

— Мы можем попросить о помощи. Тогда кто-нибудь придет и освободит нас отсюда!

— Скорей, пожалуйста! — взмолилась Ванесса.

— Да, конечно! — Я снял трубку и с лихорадочной быстротой набрал номер Службы спасения.

 

Глава XXXI

НЕРАВНЫЙ ПОЕДИНОК

 

Секунду-другую мне никто не отвечал. А потом…

— Ха-ха-ха-ха-ха! — раздался тонкий, пронзительный смех, похожий на кашель. Он звучал как бы издалека.

Я отдернул руку, сжимавшую трубку, от уха. Отвратительный смех не прекращался.

Сердито заворчав, я уронил трубку на пол.

— Мы не сможем дозвониться, — сообщил я друзьям. Из телефона все еще лился писклявый смех.

— Так давайте же выбираться отсюда! — воскликнул Джастин. — Что мы встали? Пошли дальше!

Он побежал в заднюю комнату. Мы за ним следом.

За диваном находилось небольшое окошко. Оно смотрело на задний двор. Джастин залез на диван и протянул руки к оконной раме, чтобы поднять ее кверху.

— Стой — не трогай ее! — закричал я.

Джастин отпрянул назад.

— Окно может оказаться горячим или еще каким-нибудь, — предостерег я.

В глазах Джастина загорелось отчаяние. Лицо густо покраснело.

— Тогда давайте разобьем стекло и выскочим, — тихим голосом предложил он.

Он прыгнул к камину и схватил лежавшую там черную узорчатую кочергу. Высоко подняв ее перед собой, он побежал к окну.

На середине комнаты он внезапно остановился, вытаращив глаза и открыв рот в изумленном крике.

Кочерга выпала из его рук и с грохотом упала на пол.

— Джастин, что случилось? — крикнул я.

Он не ответил. Он лишь протянул вперед руки и напрягся всем телом, пытаясь сдвинуться с места. Потом зарычал и выставил вперед плечо, словно хотел что-то сдвинуть, убрать со своего пути.

Однако сдвинуться с места ему никак не удавалось, несмотря на все его усилия.

Что удерживало его там? Невидимая стена? Призрачная сила?

Я метнулся вперед и протянул ему руку.

Слишком поздно.

Сила, удерживавшая Джастина, теперь развернула его и швырнула головой в стену.

БУММММС!

Я никогда не забуду тот звук, с которым голова Джастина ударилась в обшитую деревом стену.

Затаив дыхание я ждал, что он отпрянет назад. Упадет на пол.

Этого не произошло.

Его голова…

Его голова продолжала двигаться… вошла в стену…

Его голова исчезла в деревянной обшивке. А потом вслед за головой в стену ушли и плечи.

Как будто это не мальчишка, а пушечное ядро после залпа, невольно подумалось мне. Стена проглатывала его, проглатывала целиком.

Вот его туловище исчезло по пояс. Ноги еще болтались в воздухе. Он дергал ими, отчаянно сопротивляясь, но ничего не помогало. Он пропадал в стене.

— Мы должны остановить его! — заорал Эд. — Не позволим ему исчезнуть!

С отчаянным криком он прыгнул вперед, схватил приятеля за ноги.

Застонав от напряжения, он изо всех сил потянул его назад.

— Я… я не могу… это… остановить… — прошептал Эд.

Кроссовки Джастина ударились о стену. Я испуганно закричал, когда стена засосала и руки Эда.

Эд издал пронзительный вопль, потом еще один и еще.

Его руки медленно и плавно уходили в дерево, их затягивала туда какая-то чудовищная сила.

Крики резко оборвались, когда в стену вошла его голова. Жидкий шлепок — и голова целиком пропала в стене.

Вот скрылись его плечи.

Потом и все его тело.

Ноги Эда ударились о дерево — и пропали. Да, они пропали.

Двое моих друзей… Исчезли… Бесследно исчезли в стене…

Скотт, Ванесса и я ошеломленно смотрели на деревянную обшивку.

Она оставалась гладкой, какой и была до этого. Ни пятнышка. Ни царапинки. Никакого намека на дыру, в которую могло бы засосать два туловища.

— Куд-д-да они исчез-з-зли? — выдавила из себя Ванесса.

Скотт как стоял на ковре, так и рухнул на колени. Его тело сотрясали судороги.

— Они что… умерли? И теперь стали призраками? Неужели эта семейка призраков собирается сделать это и с нами тоже?

Мое сердце бешено колотилось в груди. Я не мог оторвать взгляда от стены. Неужели ребята исчезли навсегда? Вот так, без всяких следов? Ничего от них не осталось?

Я повернулся к лежавшей на полу кочерге. Мне захотелось схватить ее и взмахнуть изо всех сил над головой.

Мне хотелось пробить стену и отыскать моих друзей. А потом размахивать ею и бить, бить, не переставая. Размахивать и бить, размахивать и бить.

Мне хотелось размолотить этих призраков, которые вытворяют с нами такие гнусные штучки.

Однако мой страх все-таки вскоре перевесил мой гнев.

Теперь нас осталось только трое. Только трое. Нам следует вести себя очень осмотрительно.

— Что нам теперь делать? — шепнула мне Ванесса. — Кто-нибудь знает?

Не успели мы со Скоттом ответить, как услышали новый звук. Со стороны фасада раздался автомобильный гудок.

Мы бросились к окну гостиной — и вовремя. Мы увидели, как к дому подъезжает легковая машина.

— Мои родители приехали! — воскликнул Скотт.

 

Глава XXXII

БЕЗНАДЕЖНОСТЬ

 

Мы наблюдали, как их синий «Сатурн» с хрустом ползет по заснеженной дороге, направляясь к гаражу, пристроенному к задней стене дома. Отец Скотта снова посигналил, давая сыну знать о своем приезде.

— Нужно их предупредить, — заявил Скотт, вытаращив от ужаса глаза. — Я должен их предупредить, чтобы они не подходили к дому.

Он снова бросился в заднюю комнату, но тут я схватил его за плечо и удержал.

— Нет, Скотт, подожди, — взмолился я. — Возможно, это наш единственный шанс. Может, самый последний.

Он резко повернулся ко мне.

— Ты хочешь сказать…

— Может, им удастся открыть дверь снаружи, — возбужденно заявила Ванесса. — Сами мы отсюда уже не выйдем, это точно. Но вдруг они сумеют нас выпустить.

Хлопнула дверца автомобиля. Потом другая. Родители Скотта вышли из машины и направились к кухонной двери.

Мы побежали в кухню. Я видел их в окно. Они остановились возле забора и потрогали какой-то шаткий столб. Отец Скотта покачал головой и что-то сказал жене.

— Скорей! — воскликнул я. — Пожалуйста — скорей!

Тут раздался отчаянный крик. Отвернувшись от окна, я обнаружил, что Скотт кружится волчком.

— Помогите! — визжал он. Его руки болтались по сторонам. Черные волосы хлестали по щекам. А его тело вертелось как юла. Все быстрей и быстрей.

— Помогите! — Голос Скотта доносился теперь еле различимо, его заглушал сильный ветер, поднявшийся от вращения. Скотт лишь беспомощно стонал, оказавшись целиком во власти безжалостной незримой силы. — О-о-ой… помоги-и-и-те!

Вскоре его крутящиеся ступни оторвались от пола.

Ванесса схватила меня за локоть, и мы с ужасом смотрели на новое несчастье, разыгрывающееся с нашим приятелем. Скотт крутился все быстрей, быстрей — и вот он уже превратился в пестрый расплывчатый вихрь.

Вихрь взлетал все выше, выше — к самому потолку кухни.

— Ох, не надо! — прошептал я, увидев, как на потолке появились пузыри. Потолок сделался жидким. Вместо него над нашими головами находилась сливочно-белая, пузырящаяся жижа.

Потолок смачно чавкнул, когда в него погрузилась вращающаяся голова Скотта. По густой массе побежали новые крупные пузыри.

Теперь уже и туловище ввинчивалось в белую жижу потолка.

Скотт отчаянно сопротивлялся, размахивая руками и ногами.

Чпок-чпок.

После очередного чавкания его плечи пропали среди пузырей.

Через несколько секунд он исчез целиком.

Потолок снова сделался твердым и гладким.

Никаких следов Скотта не осталось. Абсолютно никаких следов.

Мы с Ванессой переглянулись. Ее рука все еще крепко стискивала мой локоть. Мы оба дрожали.

— Мы остались с тобой вдвоем, — прошептала она.

Мы доковыляли до кухонной двери. Предусмотрительно остановились, немного не доходя до нее. И принялись кричать родителям Скотта:

— Помогите!

— Пожалуйста, скорей!

— Выпустите нас отсюда!

Отец и мать Скотта повернулись к дому. На их лицах было написано недоумение. Они оглядывались по сторонам, словно пытаясь понять, откуда доносятся голоса.

Наконец мать Скотта разглядела нас с Ванессой за стеклом кухонной двери. Ее рот открылся от удивления. Схватив мужа за руку, она показала ему на нас.

— Пожалуйста, скорей! — кричала Ванесса. — Откройте дверь!

Они побежали к дому прямо через сугробы. Изо ртов у них вырывались белые облачка пара.

Сделав пять или шесть шагов, родители Скотта начали погружаться в снег.

В один голос они ошарашенно вскрикнули и одновременно взмахнули руками. При этом из рук матери Скотта выпала какая-то книжка в бумажной обложке и полетела в снег.

Они стремительно погружались в сугроб.

Снег плескался вокруг них, как будто они тонули в большой белой луже. До нас даже доносился этот плеск — шлеп-шлеп.

Теперь их окружали высокие волны искрящегося белого снега. Но потом волны стали утихать и исчезать, а вместе с ними исчезали и родители Скотта.

Они пронзительно кричали от ужаса.

Под эти крики они скользили вниз… вниз…

Они отчаянно хватались за снег, за землю. Молотили кулаками. Старались высунуть голову над поверхностью.

И кричали, кричали…

Их крики доносились до нас и после того, как их головы окончательно скрылись под белым сугробом.

Но потом наступила тишина.

Снег снова сделался гладким и ровным. Тихий ветерок припорошил его сверкающей морозной пудрой.

Тишина.

Дрожа всем телом, мы с Ванессой повернулись друг к другу. Теперь мы остались совсем одни.

Одни в доме, набитом ужасными призраками. Злобными, переполненными жаждой мщения.

Я отвернулся от кухонной двери. Мне совсем не хотелось смотреть на гладкий снежный сугроб. Сугроб, только что поглотивший родителей Скотта.

А вместе с ними и нашу последнюю надежду.

— Что же нам теперь делать? — еле слышно спросила Ванесса. — Стоять и ждать, когда они доберутся и до нас?

От ее вопроса по моей спине поползли мурашки.

До меня донесся скрип половиц в передней части дома. Я услышал злобный шепот, сухие смешки. И тихое шарканье призрачных ног.

Теперь они направляются к нам?

И мы исчезнем, как только что исчезли все остальные?

Я постарался представить, каково это — вонзиться головой в стену. Или оказаться затянутым в трясину потолка.

Очень ли это больно?

Я закрыл глаза. Мной овладела паника. Из-за нее в моем мозгу толпились всякие безумные мысли. Например, где нам с Ванессой спрятаться. Как будто от призраков можно спрятаться.

Но даже если нам удастся это сделать, долго ли мы останемся живыми в этом заколдованном доме?

— «Ревун». — Это слово совсем неожиданно вырвалось у меня.

Я открыл глаза и посмотрел на Ванессу.

— Да. «Ревун», — повторил я.

— Чем он тебе поможет? — прошептала она.

— Может, мы сумеем включить его на задний ход. Отправим этих призраков обратно в шкаф.

Ванесса с сожалением покачала головой:

— Не получится, Спенсер. Ведь не «Ревун» вызвал сюда этих призраков. Не он помог им выбраться. Мы сами распахнули дверь шкафа — ты разве забыл? Вот как они оказались на воле. А «Ревун» только позволил нам услышать их вопли.

Я смотрел на нее, лихорадочно соображая. Конечно, она права.

В это время у меня созрела новая идея.

— Майкл. Пожалуй, я попробую вызвать Майкла с помощью «Ревуна», — произнес я. — Надеюсь, он поможет нам выбраться отсюда.

Я схватил Ванессу за руку и потащил ее вверх по лестнице.

— Скорей. Призраки не дадут нам много времени. Вдруг… вдруг нам все-таки удастся связаться с ним…

— Попытаться стоит, — согласилась Ванесса. Потом добавила дрожащим голоском: — По-моему.

 

Глава XXXIII

СНОВА — «РЕВУН»

 

Мы пробрались наверх. Солнце уже скрылось за деревьями. Чердак погрузился в полумрак. Я ожидал встретить тут всю веселую семейку призраков. Думал, что они полетят нам навстречу, слабо мерцая в сероватой мгле, поднимут жуткий вой. Что на их костяных лицах будет светиться неистовая злоба на весь мир.

Однако на чердаке оказалось пусто и тихо.

Прижимаясь друг к другу плечами, мы с Ванессой прошли через половину чердака к «Ревуну», по-прежнему стоявшему на картонной коробке, на которой мы установили его в прошлый раз. Мы устроились перед ним на коленях.

Я нажал на кнопку пуска. Загорелась желтая шкала. Я подождал несколько секунд, чтобы аппарат нагрелся.

Станет ли он работать? Моя затея показалась мне сейчас совершенно безумной. Однако наши друзья уже исчезли. Очередь наступала и для нас с Ванессой. Положение стало отчаянным.

Я приблизил лицо к микрофону. Нажал на красную кнопку.

— Алло? — Мой голос показался мне слабым и писклявым. — Алло? — сделал я новую попытку. — Майкл? Это я — Спенсер. Ты здесь? Ты меня слышишь?

Тишина.

На мое плечо легла ледяная рука моей подруги.

— Ничего у тебя не получится, — горько вздохнула Ванесса.

Я снова наклонился к «Ревуну» и крикнул в микрофон:

— Алло! Майкл! Прошу тебя — отзовись! Майкл — ты здесь? Ты слышишь меня?

Мы с Ванессой уставились на горящую желтую шкалу в ожидании ответа…

Я начинал убеждаться, что моя затея с треском проваливается. Что я напрасно трачу время, вместо того чтобы искать новые пути спасения. Но есть ли они?

Мы пропали…

Это оказалась моя последняя мысль — моя последняя, мрачная мысль. И тут «Ревун» взорвался.

 

Глава XXXIV

ПОЖАР

 

Самого взрыва я сначала не услышал. Меня отшвырнуло назад — сбило с ног — и ударило о стену чердака. Я слабо застонал, и тут от удара у меня перехватило дыхание.

Вспышка пламени оказалась такой яркой, что я увидел ее сквозь закрытые веки.

Только потом, когда боль поползла по моему телу, проглатывая меня целиком, пожирая, я услышал и звук взрыва. От него у меня задребезжали кости в теле и застучали зубы.

Чердак начал раскачиваться из стороны в сторону. Новая вспышка пламени — и все вокруг почернело и померкло.

Открыв глаза, я увидел мерцающую стену из желтого и оранжевого пламени.

Я глубоко вздохнул — и закашлялся. Чердак наполнился клубами густого черного дыма.

— Жив… — пробормотал я, ощупывая свои бока.

Спина и плечи болели. Но я почувствовал, что ко мне возвращаются силы. Я сидел у стены и теперь попытался подняться на ноги.

Пламя трещало и плясало, его языки взмывали к чердачному потолку.

— Ванесса? — позвал я хриплым от дыма голосом. — Ванесса, ты где?

Пошатываясь, она вышла ко мне из клубящегося дыма. В ее рыжеватых волосах застряли черные хлопья пепла. Свитер задрался, на правом плече виднелась большая дыра.

— Надо поскорей выбираться отсюда, — прошептала она, схватившись за горло.

Вокруг нас плясали языки пламени. Мне показалось, что за ними стены чердака тают, плавятся, как воск горящей свечи.

У меня закружилась голова. Я повернулся, отыскивая дорогу к лестнице.

Тут я увидел знакомые физиономии. На тающей стене проступили рожи всей злополучной семейки.

Брат и сестра, их родители, бабушка отчетливо виднелись сквозь пламя. Они хохотали. Хохотали и выли. Безобразные звуки перекрывали даже треск пламени.

Потом воющие призраки поплыли прочь от стены. Они обрушились на нас с Ванессой.

Мы не произнесли ни слова. Просто повернулись и побежали, задыхаясь от густого и горького дыма.

Ванесса первая добежала до лестницы. Не теряя времени, мы стали спускаться вниз.

Вслед нам неслись вой и адский хохот.

Мы добежали до лестницы второго этажа и устремились вниз.

С диким воем и гоготом призраки гнались за нами.

Пошатываясь, мы с Ванессой влетели в гостиную — и тут нас застал второй взрыв. Стены содрогнулись. Шторы упали на пол. Переднее окно разлетелось. Осколки стекла посыпались в разные стороны.

Оглянувшись, я увидел мчащуюся вниз по лестнице адскую семейку. Их костлявые тела были окутаны пламенем, красным и оранжевым. Его брызги разлетались в разные стороны, поджигая все вокруг.

Пять призраков уставились на нас, скользя через гостиную. Они глядели на нас пустыми глазницами. Вместо глаз на нас устремились черные ямы. Когда они приблизились, я различил в этих пустых глазницах мерцающие языки пламени.

Я повернулся к Ванессе и махнул рукой.

— Окно! Попробуем выбраться в окно.

Мы выскочили в разбитое окно и упали в сугроб. Мое тело обожгло холодом. Я вскочил на ноги, весь дрожа.

Ванесса уже стояла на ногах. Она схватила меня за руку и потащила на улицу.

Поскальзываясь и стараясь не упасть, мы побежали по обледенелой дорожке. Из моего рта со свистом вырывалось белое облачко пара.

Где же призраки? Неужели они по-прежнему гонятся за нами?

Да.

Я быстро оглянулся и увидел, что они вырвались из разбитого окна — словно взрыв ревущего пламени. Они упали в снег, покатились по нему, а потом помчались вслед за нами на четвереньках, как звери. Пламя, охватившее их скелеты, постепенно исчезало, а фигуры приобретали синеватый цвет.

Вот уже по снегу неслись галопом пять светящихся синим светом адских существ. С воем, ревом, гоготом.

Пока я оглядывался, Ванесса умчалась вперед, и теперь я бросился ее догонять. Она пробежала уже половину квартала и все набирала скорость. Рыжеватые волосы развевались за ее спиной.

Мы добежали до озера и не стали останавливаться на берегу. Казалось, нас гонит вперед какая-то невидимая сила. Времени на размышления не было. Мы стремглав летели по льду озера.

А потом думать стало слишком поздно. Призраки тоже выкатились на лед, поднялись с четверенек на ноги и легко заскользили за нами вдогонку, не отрывая от нас взгляда своих пустых глазниц.

— К-к-куд-д-да нам теперь бежать? — воскликнула Ванесса, в отчаянии закрывая лицо руками. — Мы пропали.

Мы бросились дальше по твердому сероватому льду.

— Может, нам удастся уйти от них, — произнес я, задыхаясь. — Сделаем круг… и выбежим снова на берег… — Я замолк.

«Ничего не выйдет, — промелькнуло в моей голове. — Мы сделали глупость».

Светясь холодным голубоватым огнем, призраки окружали нас с разных сторон. Их гогот несся надо льдом и эхом отдавался на берегу в кронах сосен и елей.

Они знали, что мы оказались в их ловушке. Они плыли на нас, завывая и размахивая кулаками. Круг сужался все быстрей и быстрей… Вот они завертелись вокруг нас холодным синим вихрем.

Я услышал треск льда. Краакк!

Призраки кружились все стремительней.

— Они нагревают лед! — в отчаянии крикнул я Ванессе.

Снова раздался треск — более протяжный. Кра-ак-к! По льду побежали трещины. Он начал ломаться у нас под ногами.

— Мы… мы сейчас пойдем ко дну! — воскликнул я.

 

Глава XXXV

МАЛЬЧИК НА ЛЬДУ

 

Я отталкивался ногами ото льда, с ужасом чувствуя, как он трещит и подается. Призраки продолжали свой адский хоровод, мелькая вокруг нас все быстрей и быстрей.

Лед снова затрещал. На этот раз трещина оказалась очень глубокой. Лед под нашими ногами уже начинал расходиться в разные стороны.

Я набрал в грудь побольше воздуха и приготовился к встрече с ледяной водой. Крааааак-к-к.

Льдина накренилась. Под ней забурлила черная и холодная бездна.

И тут я увидел такое…

По ледяному крошеву скользил мальчик. Мальчик, окутанный синеватым сиянием.

Его руки были скрещены на пуховой куртке. Спина выпрямилась, каждая мышца на теле напряглась.

Я сразу же узнал его.

— Майкл! — воскликнул я. — Майкл! Это был ты! Это тебя я видел в ту ночь на льду! Ты катался на коньках!

Внезапно я ощутил необыкновенный прилив счастья. Я так радовался, увидев своего двоюродного брата, пока не заметил холодное и злое выражение, застывшее на его лице. Сквозь голубое свечение я разглядел его злобно прищуренные глаза и рот, искривленный в сердитой усмешке.

Он поднял свои негнущиеся руки и направился ко мне, явно намереваясь меня задушить.

— Нет, Майкл! Прошу тебя! — закричал я. — Майкл! Не надо!

 

Глава XXXVI

СПАСЕНИЕ

 

Семейка призраков перестала кружить. Теперь они встали в шеренгу и направили свои пустые глазницы на Майкла. Руки моего двоюродного брата были сжаты в тугие кулаки. Он сделал еще один шаг по льду, и я понял, что у него на ногах коньки.

Коньки моего брата. Те самые, в которых Майкл утонул.

— Майкл — прошу тебя! — взмолился я, глядя на его мокрое синеватое лицо. — Я пытался спасти тебя. Честное слово!

На негнущихся ногах он сделал еще один неумолимый шаг.

Наконец он заговорил:

— Я знаю, Спенсер, что ты пытался это сделать. — Его голос звучал сдавленным, слабым шепотом, словно доносился издалека. — Ты рисковал своей жизнью ради меня. Ты и сам едва не утонул.

Он снова шагнул ко мне.

— Вот почему я остался тут, — сказал он. — Я находился здесь все время. Мне хотелось поблагодарить тебя за твою попытку меня спасти. Но я был таким слабым… очень слабым, чтобы установить с тобой контакт.

— Ты… ты пробыл тут целый год? — прошептал я.

Он кивнул.

— Но я был очень слабым. Слишком слабым… Наконец, я почувствовал себя достаточно сильным. Я стал пытаться дать тебе знать, что я здесь.

— Я… я не понимаю…

— В ту ночь на замерзшем озере. Я нашел на льду перчатку. Я надел ее и пытался тебя схватить. Но я опять оказался слишком слабым…

— Так это был ты! — удивился я.

— И красная краска, — продолжал Майкл. — Я пытался написать свое имя на твоей стене. Но написал только первую букву и больше не смог, устал. Потом, во время обеда, я пытался тебя окликнуть. Но смог только шептать. Ты не понял, что я тебе говорил.

— Так и это был ТЫ! — воскликнул я снова. — А я-то думал…

— В последнюю ночь я пытался надеть твой костюм, — продолжал Майкл. — Я надеялся, что в нем ты скорее меня заметишь. Но только напугал тебя.

— Майкл, мне так жалко… — начал было я.

Но его глаза уже смотрели на пять призрачных фигур.

— Сейчас я пришел, чтобы помочь тебе, — тихо произнес он. Потом прошел мимо меня и начал кататься на коньках.

Пять призраков попятились, запрокинули головы и завыли. Я закрыл уши. Мне показалось, что вокруг меня ревут разъяренные львы. Сотни львов. От их рыка дрожали верхушки деревьев.

Майкл наклонился вперед и разогнался так, что превратился в светящееся синеватое пятно. Лезвия его коньков глубоко врезались в лед.

Он покатил вокруг ревущей семейки. Описал вокруг них несколько кругов.

Мы с Ванессой застыли, пораженные этим зрелищем. Майкл быстро прорезал во льду глубокий круг. Лед треснул и откололся. Круг стал погружаться вниз… вниз… и с бульканьем скрылся под водой.

Завывая, рыча, хватаясь за воздух костяными пальцами, вся семейка призраков ушла под воду, в ледяную бездну.

Все произошло слишком быстро, мы даже не успели опомниться. Просто раздался один-единственный громкий всплеск темной воды. Один-единственный всплеск.

Призраки исчезли. Визг, рычание, вой — как отрезало.

Я увидел под водой синеватое свечение. Потом из дыры, прорезанной Майклом, пошел пар.

Белый пар выстрелил вверх подобно гейзеру. Он делался все гуще, стал расползаться по поверхности озера и окутал нас с Ванессой.

Густой, удушливый пар. Такой горячий… что даже шипел, когда соприкасался со льдом…

Когда он наконец рассеялся, я заморгал и протер глаза. Потом взглянул вниз и обнаружил, что лед снова сделался крепким и без единой трещины.

Призраки бесследно исчезли.

— Майкл! — крикнул я. — Майкл? Ты еще здесь?

Нет.

Майкл тоже пропал.

На берегу высились безмолвные сосны и ели. Над головой кружились две большие птицы. Ветер гнал по озеру поземку.

Все нормально. Все снова стало нормальным.

Мы с Ванессой побежали к берегу. Через несколько минут мы уже шли в гору по нашей улице.

«Нормально», — мысленно твердил я. Повторял до тех пор, пока это слово не превратилось в молитву. Пожалуйста, пусть все снова станет нормальным.

Мое желание сбылось.

Дом Скотта стоял рядом с моим — как это было всегда. Он выглядел так же, как обычно. Не осталось ни разбитого окна, ни следов пожара.

Когда мы с Ванессой побежали к нему, из старого особняка выскочили Скотт, Эд и Джастин.

— Куда вы пропали, ребята? — спросил Скотт. — Мы вас ждем уже целый час. Что с вами случилось?

Сам Скотт ничегошеньки уже не помнил. Эд с Джастином тоже. Все пережитое стерлось из их сознания.

Я побежал на чердак старого особняка. Там было темно и тихо. Никакого огня. Никакой жуткой семейки призраков. «Ревун» стоял по-прежнему на картонной коробке. Я поднял его и проверил. Никаких следов взрыва я тоже не обнаружил.

Внезапно всем захотелось домой. Мы распрощались. Ванесса и я обменялись многозначительными взглядами. Только мы с ней помнили весь ужас, который нам довелось только что испытать. Мы единственные помнили, как едва не распрощались с жизнью.

Еле волоча ноги от усталости, я потащил «Ревун» домой и поднялся в свою комнату. По дороге я дал себе слово, что все мои попытки наладить контакты с призраками — дело прошлое.

Впрочем, я ведь все-таки добился того, о чем мечтал. Мне удалось повидаться с Майклом. Теперь я точно знаю, что он меня простил. Да еще спас мне жизнь. Я надеялся, что отныне мой бедный двоюродный брат обретет покой.

Я крепко замотал электрическим проводом «Ревун». Маленький серый ящичек с микрофоном и красной кнопкой, так похожий на безобидный радиоприемник, показался мне ужасно опасным. Смертельно опасным. Я намеревался спрятать его где-нибудь в подвале, где его никто не сможет найти.

Но не успел я выйти из комнаты, как ко мне вломился мой старший брат Ник.

— Эй, малявка… — приветствовал он меня. — Это твое лицо или то самое место, которым ты ударился о грузовик?

— Ха-ха, — мрачно пробормотал я в ответ. — Смешно. Очень смешно. У тебя потрясающее чувство юмора.

— Дай-ка мне этот твой ящик, — заявил мой брат, выхватывая из моих рук «Ревун».

— Нет, ты что! — ответил я, отшатываясь от него в сторону.

— Дай сюда, — настаивал Ник. — Помнишь, какую клевую хохму я с вами сыграл на прошлой неделе? Когда ты заорал как младенец? Так вот я хочу повторить ее со знакомыми девчонками.

Я колебался и уже открыл рот, чтобы объяснить своему брату, насколько это опасное занятие.

— Эй, малявка, отдай мне твою дурацкую коробку, — зарычал брат. — Или я расплющу твою физиономию в лепешку.

После этого мне пришлось уступить. Впрочем, я все-таки не смог удержаться от ядовитой усмешки, которая расползалась по моему лицу.

— Ладно, бери, — сказал я, вручая Нику «Ревун». — Забирай. Развлекайся. Только знай — тебя ждут большие сюрпризы.

 

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-01-21; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 271 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Даже страх смягчается привычкой. © Неизвестно
==> читать все изречения...

2502 - | 2194 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.015 с.