*ТРОП – это оборот речи, в котором слово или выражение употреблено в переносном значении. В основе тропа лежит сопоставление двух понятий, которые представляются нам близкими в каком-либо отношении.
ВИДЫ ТРОПОВ:
ЭПИТЕТ – образное (художественное определение предмета; метафорическое прилагательное, в котором заключён меткий признак сравнения (лебяжий снег – снег белый, мягкий и лёгкий, как лебяжий пух). Отвечает на вопросы: какая (-ой,-ое), каковы?:
А волны моря с печальным рёвом о камни бились.(М.Г.);
Между тучами и морем гордо (нар.)реет Буревестник.(М.Г.);
Мороз- воевода (сущ.) дозором обходит владенья свои. (Н.);
…приятна мне твоя прощальная краса. (П.);
По ограде высокой и длинной
Лишних роз к нам свисают цветы.
А. Блок
В народном поэтическом творчестве используются постоянные эпитеты: дороженька столбовая, синее море, красна девица, добрый молодец, скатный жемчуг, мать-сыра земля, поле чистое, тучи чёрные.
Иногда роль эпитета играют эпитетные местоимения, выражающие превосходную степень какого-либо состояния:
Она Тарквинию с размаха Звенела музыка в саду
Даёт пощёчину, да, да! Таким невыразимым горем.
Пощёчину, да ведь какую! А. Ахматова
А. Пушкин, «Граф Нулин»
СРАВНЕНИЕ – изображение одного явления с помощью сопоставления его с другим.
В сравнении присутствуют 2 компонента:
1) то, что сравнивается;
2) то, с чем сравнивается.
Сравнение выражается с помощью слов как, точно, словно или может указывать на сходство (похож на…):
Анчар, как грозный часовой, стоит – один во всей вселенной. (П.)
Снежная пыль столбом стоит в воздухе.
Ты всех милее, всех дороже, русская, суглинистая, жёсткая земля.
Под ним Казбек, как грань алмаза, снегами вечными сиял. (Л.)
Её любовь к сыну была подобна безумию. (М.Г.)
Гребень вала, распластанный корабельным килем, напоминал крылья гигантской птицы. (А. Грин)
На глаза осторожной кошки Тогда я демонов увидел чёрный рой,
Похожи твои глаза. Подобный издали ватаге муравьиной …
А. Ахматова А. Пушкин
Намокшая воробышком
Сиреневая ветвь!
Б. Пастернак
Неопределённое сравнение, выражающее превосходную степень состояния:
А когда ночью светит месяц,
Когда светит… чёрт знает как!
Я иду, головою свесясь,
Переулком в знакомый кабак.
С. Есенин
Сравнение может быть развёрнутым. В нём раскрывается несколько признаков одного явления или характеристика целой группы явлений:
«Мужчины здесь, как и везде, были двух родов: одни тоненькие, которые все увивались около дам; некоторые из них были такого рода, что с трудом можно было отличить их от петербургских, имели так же весьма обдуманно и со вкусом зачёсанные бакенбарды или просто благовидные, весьма гладко выбритые овалы лиц, так же небрежно подседали к дамам, так же говорили по-французски и смешили дам так же, как и в Петербурге. Другой род мужчин составляли толстые или такие же, как Чичиков, то есть не так чтобы слишком толстые, однако же и не тоненькие». (Г.)
В русском фольклоре и его литературных стилизациях, в древнерусской литературе часто встречаются отрицательные сравнения:
То не ветер ветку клонит,
Не дубравушка шумит, -
То моё сердечко стонет,
Как осенний лист дрожит…
(С.Н. Стромилов)
МЕТАФОРА – 1)это слово или выражение, которое употребляется в переносном значении на основе сходства в каком-либо отношении двух предметов либо явлений; 2)это скрытое сравнение, в котором присутствует только то, с чем сравнивают. То, что сравнивается, лишь подразумевается. Метафора в различных формах присутствует во всяком поэтическом тропе. Наша бытовая речь пестрит метафорами: он потерял голову, торговая сеть, кружится голова, идёт дождь. Поэтическая метафора отличается от примелькавшейся бытовой своими свежестью и новизной. От читателя требуется умение понять и почувствовать создаваемый образ:
Над бабушкиной избушкой висит хлеба краюшка. (месяц);
Пчела из кельи восковой летит за далью полевой. (П.) (келья – «улей»);
Смирились вы, моей весны высокопарные мечтанья. (П.) (весна – «юность»);
Приручением животных люди занимались только на заре человеческой культуры. (Пришв.) (заря – «начало»).
Если метафорическое выражение раскрывается на протяжении большого отрезка или целого стихотворения, то такая метафора называется развёрнутой метафорой. Этот приём применён М. Лермонтовым в стихотворении «Чаша жизни», где за основу взята ходовая, почти бытовая метафора «пить чашу жизни»:
1
Мы пьём из чаши бытия
С закрытыми очами,
Златые омочив края
Своими же слезами;
2
Когда же перед смертью с глаз
Завязка упадает,
И всё, что обольщало нас,
С завязкой исчезает –
3
Тогда мы видим, что пуста
Была златая чаша,
Что в ней напиток был – мечта
И что она – не наша!
Такие выражения, как «железный стих», «утро седое», «шёлковые ресницы», одновременно выполняют роль эпитетов и метафор и называются метафорическими эпитетами. В метафоре нельзя отделить определение от определяемого слова: исчезает смысл.
ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ – это перенесение свойств человека на животных, неодушевлённые предметы, явления природы и отвлечённые понятия: Я свистну, и ко мне послушно, робко вползёт окровавленное злодейство, и руку будет мне лизать, и в очи смотреть, в них знак моей читая воли. (П.); Утешится безмолвная печаль, и резвая задумается радость …(П.)
Олицетворение является особым видом метафоры:
Улыбнулись сонные берёзки,
Растрепали шёлковые косы.
С. Есенин
МЕТОНИМИЯ – это слово или выражение, которое употребляется в переносном значении на основе внешней или внутренней связи между двумя предметами либо явлениями. Связь эта может быть:
1)между содержимым и содержащим: Я три тарелки съел. (Кр.);
2)между автором и его произведением:… Белинского и Гоголя с базара понесёт. (Н.);
Читал охотно Апулея,
А Цицерона не читал.
А. Пушкин
3)между действием и орудием этого действия: Их сёла и нивы за буйный набег обрёк он мечам и пожарам. (П.);
4)между предметом и материалом, из которого предмет сделан: Не то на серебре – на золоте едал. (Гр.);
5)между местом и людьми, находящимися на этом месте: Всё поле охнуло. (П.)
Метонимия отличается от метафоры тем, что метафора перефразируется в сравнение при помощи подсобных слов «как бы», «вроде», «подобно» и т.д. С метонимией этого сделать нельзя.
СИНЕКДОХА – это разновидность метонимии, основанная на замене большего на меньшее или, наоборот, меньшего на большее. Обычно в синекдохе употребляется:
1)единственное число вместо множественного: Всё спит – и человек, и зверь, и птица. (Г.); Отсель грозить мы будем шведу …(П.);
Мне
и рубля
не накопили строчки.
В. Маяковский
2)множественное число вместо единственного: Мы все глядим в Наполеоны. (П.);
3)часть вместо целого: «Имеете ли в чём-нибудь нужду?» - «В крыше для моего семейства». (Герц.);
Чтобы у ног вы увидали Скажите: скоро ль Варшава (т.е Польша)
Мундир, и шпоры, и усы! Предпишет гордый свой закон?
М. Лермонтов А. Пушкин
4)родовое название вместо видового: Ну что ж, садись, светило. (М.; вместо солнце);
5)видовое название вместо родового: Пуще всего береги копейку. (Г.; вместо деньги).
ИРОНИЯ – это употребление слова или выражения в смысле, обратном буквальному (прямому), с целью насмешки: Отколе, умная, бредёшь ты, голова? – Лисица, встретяся с Ослом, его спросила. (Кр.)
Противоположный смысл может быть придан значительному по объёму контексту, а также целому произведению, как в стих-и М. Лермонтова «Благодарность»:
За всё, за всё тебя благодарю я:
За тайные мучения страстей,
За горечь слёз, отраву поцелуя,
За месть врагов и клевету друзей;
За жар души, растраченный в пустыне,
За всё, чем я обманут в жизни был…
Устрой лишь так, чтобы тебя отныне
Недолго я ещё благодарил.
САРКАЗМ – особо едкая и язвительная ирония.
О словах, замечаниях и т.п., а также о лице, взгляде, улыбке и т.п.:
-иронический – заключающий в себе, выражающий тонкую, скрытую усмешку;
-саркастический – заключающий в себе. выражающий ядовитую, злую насмешку;
-сардонический – издевательски-насмешливый, злобно-язвительный.
АЛЛЕГОРИЯ – это иносказательное изображение отвлечённого понятия с помощью конкретного жизненного образа: весы – правосудие, крест – вера, якорь – надежда, сердце – любовь. Аллегория часто используется в баснях и сказках, где носителями свойств людей выступают животные, предметы, явления природы: хитрость – лиса, жадность и злость – волк, коварство – змея, трусость – заяц.
«8.Слушай, сын мой, наставление отца твоего и не отвергай завета матери твоей, 9.потому что это – прекрасный венок для головы твоей и украшение для шеи твоей».
(Книга притчей Соломоновых).
Прекрасный Царскосельский сад,
Где льва (т.е. Швецию) сразив, почил орёл России мощной
На лоне мира и отрад…
А. Пушкин
Аллегория распространена в изобразительном искусстве: женщина с повязкой на глазах и весами в руках – правосудие.
СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ПРИЁМЫ.
ГИПЕРБОЛА – это образное выражение, содержащее непомерное преувеличение размера, силы, значения и т.д. какого-либо явления: В сто сорок солнц закат пылал.(М.);
Редкая птица долетит до середины Днепра. (Г.)
Сидит лодырь у ворот,
Широко разинув рот,
И никто не разберёт,
Где ворота, а где рот.
Пройдёт – словно солнце осветит! Я видывал, как она косит:
Посмотрит – рублём подарит! Что взмах – то готова копна.
Н. Некрасов
ЛИТОТА – 1)противоположность гиперболе, или обратная гипербола, содержащая непомерное преуменьшение размера, силы, значения и т.д. какого-либо явления: Ниже тоненькой былиночки надо голову клонить…(Н.); в русском фольклоре – Крошечка-Хаврошечка, Мальчик-с-пальчик.
Другое значение литоты – 2)определение какого-либо понятия или предмета путём отрицания противоположного: Не дорого ценю я громкие права, от коих не одна кружится голова. (П.); он неглупый (вместо он умный).
Пример одновременного использования гиперболы и литоты: Дивно устроен наш свет…Тот имеет отличного повара, но, к сожалению, такой маленький рот, что больше двух кусочков никак не может пропустить; другой имеет рот величиною в арку Главного штаба, но, увы, должен довольствоваться каким-нибудь немецким обедом из картофеля. (Г.)
В литературных произведениях гипербола и литота могут передавать высокую патетику или служить средством сатиры и юмора:
«…И гостья при таких словах вся обратилась в слух: ушки её вытянулись сами собою, она приподнялась, почти не сидя и не держась на диване, и, несмотря на то, что была отчасти тяжеловата, сделалась вдруг тоне, стала похожа на лёгкий пух, который вот так и полетит на воздух от дуновения». (Н. Гоголь)
ПЕРИФРАЗА (или ПЕРИФРАЗ) – это оборот, состоящий в замене названия слова или словосочетания описательным оборотом речи, в котором указаны признаки названного прямо предмета или лица.: автор «Героя нашего времени» (вместо М.Ю. Лермонтов); царь зверей (вместо лев); творец Макбета (Шекспир); певец Литвы (Мицкевич); певец Гяура и Жуана (Байрон).
АЛЛИТЕРАЦИЯ – повтор согласных звуков.
Бу г ристы бере г а, бла г оприятны вла г и,
О, г оры с г роздами, г де г реет ю г я г нят,
О, г рады, г де тор г и, г де моз г окружны бра г и…
М. Ломоносов
Одним из элементарных видов аллитерации является звукоподражание, например в поэме В. Инбер «Пулковский меридиан» (рычанье фашистских самолётов над осаждённым Ленинградом):
Вверху р ычат ге р манские мото р ы:
- Мы фю р-р е р а поко р ные р абы,
Мы п р ев р ащаем го р-р ода в г р-р обы,
Мы – сме р ть…Тебя уже не будет ско р-р о.
АССОНАНС – 1)повтор гласных или групп гласных:
Забил заряд я в п у шк у т у го
И д у мал: у гощ у я др у га!
М. Лермонтов
2)неполная рифма, основанная на тождестве (иногда неполном) лишь ударных гласных при несовпадении согласных звуков:
Мне хочется домой, в огромность
Квартиры, наводящей грусть.
Войду, сниму пальто, опомнюсь,
Огнями улиц озарюсь.
Б. Пастернак
Подолгу наблюдали мы закат,
Соседей наших клавиши сердили.
К старинному роялю музыкант
Склонял свои печальные седины.
Б. Ахмадулина
*СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФИГУРЫ – особое построение речи, усиливающее выразительность художественного слова. В отличие от тропов, которые обогащают мысль новым образным содержанием, стилистические фигуры воздействуют на читателя благодаря специальным способам синтаксической организации речи.
АНАФОРА (или единоначатие) – это повторение отдельных слов или оборотов в начале отрывков, из которых состоит высказывание.
Лексическая анафора:
Клянусь я первым днём творенья,
Клянусь его последним днём,
Клянусь позором преступленья
И вечной правды торжеством…
М. Лермонтов
Синтаксическая анафора (повторение однотипных синтаксических конструкций):
Я стою у высоких дверей,
Я лежу за работой твоей.
М. Светлов
Строфическая анафора:
Земля!..
От влаги снеговой
Она ещё свежа.
Она бродит сама собой
И дышит, как дежа.
Земля!..
Она бежит, бежит
На тыщи вёрст вперёд.
Над нею жаворонок дрожит
И про неё поёт.
А. Твардовский
ЭПИФОРА (или концовка) – это повторение слов или выражений в конце смежных отрывков (предложений), стихотворных строк: Мне бы хотелось знать, отчего я титулярный советник? Почему именно титулярный советник? (Г.);
Милый друг, и в этом тихом доме
Лихорадка бьёт меня,
Не найти мне места в тихом доме
Возле мирного огня!
А. Блок
КОЛЬЦО – это обрамление, повторение в конце каких-либо элементов его начала:
Подарю я шаль из Хоросана
И ковёр ширазский подарю.
С. Есенин
Кольцо всего стихотворения иногда называют кольцевой композицией: в стихотворении А.С. Пушкина «Храни меня, мой талисман…» последняя строка дословно повторяет первую.
ПАРАЛЛЕЛИЗМ – это одинаковое синтаксическое построение соседних предложений или отрезков речи: Молодым везде у нас дорога, старикам везде у нас почёт. (В. Лебедев-Кумач);
Когда умирают кони – дышат,
Когда умирают травы – сохнут,
Когда умирают солнца – они гаснут,
Когда умирают люди – поют песни.
В. Хлебников
Параллелизм может быть композиционный, когда в романе, повести развиваются параллельные сюжетные линии
АНТИТЕЗА – это оборот, в котором резко противопоставляются противоположные понятия: Где стол был яств, там гроб стоит. (Г. Державин). Часто антитеза строится на антонимах: Богатый и в будни пирует, а бедный и в праздник горюет. (посл.);
Полюбил богатый – бедную,
Полюбил учёный – глупую,
Полюбил румяный – бледную,
Полюбил хороший – вредную:
Золотой – полушку медную.
М. Цветаева
Антитеза лежит в основе многих крупнейших произведений, что нашло отражение в их заглавиях: «Война и мир» Л. Толстого; «Преступление и наказание»
Ф. Достоевского, «Коварство и любовь» Ф. Шиллера.
ОКСЮМОРОН (или ОКСИМОРОН) – это сочетание контрастных по значению слов, создающих новое понятие или представление: сухое вино; честный вор; свободные рабы; горькая радость; звонкая тишина; красноречивое молчание; «Живой труп» (Л.Т.); «Оптимистическая трагедия» (Вс. Вишневский);
Люблю я пышное природы увяданье. Кого позвать мне? С кем мне поделиться.
А. Пушкин Той грустной радостью, что я остался жив.
Порой влюбляется он страстно С. Есенин
В свою нарядную печаль.
М. Лермонтов
Смотри, ей весело грустить,
Такой нарядно обнажённой.
А. Ахматова
ГРАДАЦИЯ – такое расположение близких по значению слов в порядке повышения или понижения их смысловой или эмоциональной значимости, благодаря чему создаётся нарастание (или ослабление) производимого ими впечатления.
Восходящая градация: Осенью ковыльные степи совершенно изменяются и получают свой особенный, самобытный, ни с чем не сходный вид. (С. Аксаков); Приехав домой, Лаевский и Надежда Фёдоровна вошли в свои тёмные, душные, скучные комнаты. (А. Чехов)
Нисходящая градация:
Присягаю ленинградским ранам,
Первым разорённым очагам:
Не сломлюсь, не дрогну, не устану,
Ни крупицы не прощу врагам.
О. Берггольц
ИНВЕРСИЯ – это расположение членов предложения в особом порядке, нарушающем обычный, так называемый прямой порядок. Инверсия усиливает смысловую нагрузку членов предложения и переводит высказывание из нейтрального плана в план экспрессивно-эмоциональный: С ужасом думала я, к чему всё это ведёт! И с отчаянием признавала власть его над моею душою. (П.); Вывели лошадей. Не понравились они мне. (И. Тургенев).
ЭЛЛИПСИС – пропуск какого-либо подразумеваемого члена предложения: Мы сёла – в пепел, грады – в прах, в мечи – серпы и плуги. (В. Жуковский); Вместо хлеба – камень, вместо поучения – колотушка. (С.-Щ.) Использование эллипсиса придаёт высказыванию динамичность, интонацию живой речи, художественную выразительность.
УМОЛЧАНИЕ – это оборот речи, заключающийся в том, что автор сознательно не до конца выражает мысль, предоставляя читателю (или слушателю) самому догадываться о невысказанном: Нет, я хотел…быть может, вы…я думал, Что уж барону время умереть. (П.); Что подумали, что почувствовали оба? Кто узнает? Кто скажет? Есть такие мгновения в жизни, такие чувства…На них можно только указать – и пройти мимо. (Т.).
РИТОРИЧЕСКОЕ ОБРАЩЕНИЕ – подчёркнутое обращение к кому- или чему-либо: Цветы, любовь, деревня, праздность, поле! Я предан вам душой. (П.); О ты, чьих писем много, много в моём портфеле берегу. (Н.); Тише, ораторы! Ваше слово, товарищ маузер. (М.).
РИТОРИЧЕСКИЙ ВОПРОС – вопрос ставится не с целью получить на него ответ, а чтобы привлечь внимание читателя (или слушателя) к тому или иному явлению, чтобы высказать утверждение в вопросительной форме: Знаете ли вы украинскую ночь? (Г.); Иль нам с Европой спорить ново? Иль русский от побед отвык? (П.); И какой русский не любит быстрой езды? (Г.).
МНОГОСОЮЗИЕ – такое построение фразы, при котором все или почти все однородные члены предложения связаны между собой одним и тем же союзом (чаще союзом «и»). При помощи многосоюзия подчёркиваются целеустремлённость и единство перечисляемого: Тонкий дождь сеялся и на леса, и на поля, и на широкий Днепр. (Г.); Перед глазами ходил океан, и колыхался, и гремел, и сверкал, и угасал, и светился, и уходил куда-то в бесконечность. (В. Короленко).
То же при повторении союза между частями сложносочинённого предложения: По ночам горели дома, и дул ветер, и от ветра качались чёрные тела на виселицах, и над ними кричали вороны. (А. Куприн).
Большую выразительность приобретают строки, где рядом с многосоюзием применяется противоположное бессоюзие:
Был тиф, и лёд, и голод, и блокада.
Всё кончилось: патроны, уголь, хлеб.
Безумный город превратился в склеп,
Где гулко отдавалась канонада.
Г. Шенгели
БЕССОЮЗИЕ – намеренный пропуск соединительных союзов между членами предложения или между предложениями: отсутствие союзов придаёт высказыванию стремительность, насыщенность впечатлениями в пределах общей картины; речь приобретает большую сжатость, компактность: Швед, русский – колет, рубит, режет, Бой барабанный, клики, скрежет, Гром пушек, топот, ржанье, стон…(П.) Бессоюзное перечисление предметных названий может быть использовано для создания впечатления быстрой смены картин: Мелькают мимо будки, бабы, мальчишки, лавки, фонари, дворцы, сады, монастыри, бухарцы, сани, огороды, купцы, лачужки, мужики, бульвары, башни, казаки, аптеки, магазины моды, балконы, львы на воротах…(П.).
Бессоюзное соединение однородных членов говорит о незаконченности, неисчерпанности перечисляемого ряда. Соединение однородных членов повторяющимся союзом и мысль о неисчерпанности перечисляемого ряда выражает наиболее ярко. Одиночный союз и, соединяющий два последних однородных члена, придаёт перечислению характер законченности.