Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Начальные и конечные терминоэлементы. Составление терминов из начальных и конечных терминоэлементов




ЛАТИНСКАЯ КЛИНИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ. НАЧАЛЬНЫЕ И КОНЕЧНЫЕ ТЕРМИНОЭЕМЕНТЫ. МЕТОДИКА СОСТАВЛЕНИЯ ОДНОСЛОВНЫХ ТЕРМИНОВ НА ОСНОВЕ ТЕРМИНОЭЛЕМЕНТОВ

Введение в латинскую клиническую терминологию. Структурные разновидности клинических терминов. Понятие о терминоэлементе. Аффиксальные и корневые терминоэлементы

Клиническая терминология (от греч. kliniké (téchne) – уход за лежачими больными) – самый обширный раздел медицинской терминологии. Здесь представлены названия различных заболеваний, методов исследования и лечения, клинических специальностей и специалистов. Для фармацевта интерес представляют, прежде всего, названия патологических процессов и заболеваний, ибо лекарства создаются и применяются для их лечения; понятно также, что понятийный аппарат у врача и фармацевта должен быть общим.

Названия патологических процессов и заболеваний – это в основном существительные. Такие существительные могут быть однокорневыми словами (asthma, ătis n – астма; scabies, ēi f – чесотка; struma, ae f – зоб). Однако в большинстве случаев они являются многокомпонентными образованиями и состоят, как правило, из греческих словообразовательных элементов, или, как принято говорить в лингвистике, терминоэлементов (ТЭ). Терминоэлементом считается любая морфологически членимая часть слова (приставка, корень, основа, суффикс), которая входит в состав многих терминов, сохраняя свой орфографический комплекс и смысловое значение. Например, приставка hyper- выступает во многих терминах, сохраняя значение «выше нормы»:

hyperaesthesia – повышенная чувствительность

hyperthyreōsis – повышенная функция щитовидной железы

hyperglykaemia – повышенное содержание сахара в крови

Греческий корень derm- в значении «кожа» встречается в целом ряде терминов, обозначающих различные патологические состoяния кожи (dermatītis, dermatōsis, melanodermia и т.д.).

Суффикс - ītis обозначает во всех терминах воспалительные процессы:

bronchītis – воспаление бронхов

hepatītis – воспаление печени.

tonsillītis – воспаление небных миндалин

Различают аффиксальные и корневые ТЭ. Аффиксальные ТЭ – это приставки и суффиксы. Например, приставка hypo - образует термины со значением «ниже нормы»: hypothermia – гипотермия, понижение температуры, переохлаждение; hypothyreōsis – гипотиреоз, понижение функции щитовидной железы; hypoxia – гипоксия, понижение уровня кислорода в тканях.

Суффикс -ōma обычно имеет значение «опухоль»: lipōma – липома, опухоль из жировой ткани; odontōma – одонтома, опухоль из зубной ткани.

Корневые ТЭ – это корни или основы греческих, а иногда и латинских существительных, прилагательных или местоимений.

Начальные и конечные терминоэлементы. Составление терминов из начальных и конечных терминоэлементов

Принято делить корневые ТЭ на начальные и конечные. Начальные ТЭ соединяются с суффиксами или конечными ТЭ. Например, ТЭ angi- со значением “сосуд” может сочетаться с суффиксами -ītis или -ōma в терминах angiōma (ангиома, опухоль из ткани сосудов) и angiītis (ангиит, воспаление стенок сосудов). В то же время данный ТЭ может сочетаться и с корневыми конечными ТЭ: angiosclerōsi s (ангиосклероз, уплотнение стенок кровеносных сосудов), angiospasmus (ангиоспазм, спазм кровеносных сосудов). Начальный корневой ТЭ обычно присоединяется к последующему, в том числе и конечному ТЭ с помощью соединительной гласной -о-:

bronch-o-spasmus – bronchospasmus, бронхоспазм, спазм бронхов

bronch-o-dilatatio – bronchodilatatio, бронходилатация, расширение бронхов

Если конечный ТЭ, к которому присоединяется начальный ТЭ, начинается с гласной, то соединительная -о-, как правило, пропускается:

nephr+ectomia – nephrectomia, нефрэктомия, операция удаления почки

melan+uria – melanuria, меланурия, наличие черного пигмента в моче

Однако, иногда это правило не соблюдается и соединительная - о - сохраняется:

bronchoadenītis – бронхоаденит, воспаление лимфатических узлов возле бронхов

bronchoëctasiа – бронхоэктазия, расширение просвета бронхов

Некоторые корневые ТЭ могут выступать в роли как начальных, так и конечных терминоэлементов, напр.: nos- и - nosis (болезнь, заболевание), ср.: nosologia, ae f – нозология, учение о формах болезней и их классификации; zoonōsis, is f – зооноз, инфекционное или инвазивное заболевание, передающееся от животных к человеку. В таких случаях учащиеся обязаны знать оба этих варианта и приводить их в устном или письменном ответе, напр.: ТЭ «болезнь, заболевание» – nos-, -nosis.

Корневые ТЭ могут соединяться между собой, образуя многокомпонентные структуры:

chole- (желчь) + cyst - (пузырь) + -graphia (рентгеновское исследование ) → cholecystographia (ренгеновское исследование желчного пузыря)

ot- (ухо) + rhin- (нос) + laryng- (горло, гортань) + -logus → otorhinolaryngolŏgus (врач-специалист по заболеваниям ухa, горла и носа).

Некоторые начальные ТЭ выступают в нескольких вариантах, т.е. в полной или неполной основе: chromat- и chrom-, haemat- и haem-: chromatopsia – хроматопcия, цветовое зрение; chromocystoscopia – хромоцистоскопия, осмотр мочевого пузыря после введения красящего вещества; haematuria – гематурия, наличие крови в моче; haemostăsis – гемостаз, остановка кровотечения

Такое явление называется вариативностью терминоэлементов.

Корневые ТЭ иногда могут иметь несколько значений. Так, начальный ТЭ kerat- может иметь 2 значения:

1) роговица глаза 2) роговой слой эпидермиса кожи, ср.: keratītis – кератит, воспаление роговицы глаза; keratōsis – кератоз, общее название заболеваний кожи, характеризующихся утолщением рогового слоя эпидермиса.

Некоторые начальные ТЭ имеют несколько вариантов, напр.: матка – metr-, hyster-; увеличенный по размеру – macr-, mega-, megal-, - megalia.

Корневые терминоэлементы в качестве конечных выступают с ончаниями существительных I-III склонений: gynaeco+logi-a, ae f; gastro+spasm-us, i m; pneum-o-thōrax, ācis m. Однако большинство конечных ТЭ образуют термины-существительные I склонения с конечным элементом –ia. У подавляющего количества таких терминов ударение падает, в силу сложившейся традиции, на предпоследнюю гласную – i -: anaemía, dysentería, embolía, hypertrophía et cet. Ударение на 3-ем слоге от конца слова сохраняется в словах с конечным элементом – lógia (biológia, gerontoógia), -mánia (cleptománia, narcománia), -phóbia (agoraphóbia, radiophóbia) и в терминах epidémia и epilépsia.

Некоторые конечные ТЭ могут употребляться как самостоятельные термины:

phytotherapia, ae f – фитотерапия, лечение с помощью растений, но:

therapia, ae f – терапия, лечение

cancerophobia, ae f – канцерофобия, навязчивый страх злокачественных опухолей, но:

phobia, ae f – фобия, навязчивый страх, боязнь чего-то

bronchostenōsis, is f – бронхостеноз, сужение проствета бронхов, но:

stenōsis, is f – стеноз, сужение какого-то полого органа или сосуда.

В каждом занятии клинического раздела программы дается таблица начальных ТЭ и таблица конечных ТЭ. В тех случаях, когда ТЭ может употребляться и как начальный, и как конечный, он дается обычно среди начальных ТЭ, хотя может быть размещен и среди конечных ТЭ: клетка – cyt- (-cytus); молочная железа – mast- (-mastia) и др.

Параллельно с начальными ТЭ даются их латинские эквиваленты (дублеты), которые следует запомнить в словарной форме: gloss- (-glossia) – lingua, ae f; my – muscūlus, i m.

Если латинский дублет состоит из двух слов, при ответе следует дать словарную форму каждого слова: желчный пузырь – cholecyst-, vesīca fellea (vesīca biliāris); пузырь – vesīca, ae f; желчный – felleus, a, um (biliāris, e).

Латинские эквиваленты – это прежде всего названия различных анатомо-гистологических структур или субстанций. Эти наименования обычно входят в состав многословных клинических терминов. Например, корневым греческим терминоэлементом со значением «почка» является греческий ТЭ nephr-, а его латинский эквивалент – ren, renis m. ТЭ nephr- может входить в состав однословных терминов: nephroptōsis – опущение почки, nephrolithiăsis – почечнокаменная болезнь, nephrītis – воспаление почки. В то же время латинский эквивалент данного ТЭ может входить в состав многословных терминов: dysfunctio renum – дисфункция почек; amputatio renis dextri – удаление правой почки.

Иногда по сложившейся традиции основа латинского существительного употребляется вместо греческого начального ТЭ: tonsill – (tonsilla, ae f) вместо amygdal-: tonsillotomia, tonsillītis, а иногда – параллельно с греческим ТЭ. При этом в одних случаях такие ТЭ полностью могут дублировать друг друга (proctocēle = rectocēle), а в других – за каждым ТЭ закреплена сфера употребления, ср.: mammolŏgus ( врач-специалист по заболеваниям молочной железы ) – mastītis ( воспаление молочной железы, proctostomia (наложение свища на прямую кишку) – rectoscopia ( осмотр прямой кишки с помощью ректтоскопа).

У латинских эквивалентов также могут быть лексические варианты. Это могут быть полные синонимы (волос – capillus, i m; pilus, i m; твёрдый, плотный – durus, a, um; solĭdus, a, um), или частичные (cocyд – vas, vasis n; vascŭlum, i n;. Все синонимы обязательно следует приводить как в устном, так и в письменном ответе.

Встречаются начальные ТЭ (некоторые из них могут выступать и в качестве конечных), которые не имеют латинских эквивалентов и поэтому не включаются в таблицы. Это основы латинизированных греческих слов, важнейшими из которых являются:

bronch- от bronchus, i m бронх (bronchostenōsis, is f бронхостеноз, сужение бронхов);

crani - от cranium, i n череп (craniomenria, ae f краниометрия, измерение черепа);

encephal- от encephălon, i n головной мозг (encephalĭtis, itĭdis f энцефалит, воспаление головного мозга);

gastr- от gaster, tris f желудок (gastrītis, itĭdis f воспаление слизистой оболочки желудка);

hepat- от hepar, ătis n печень (hepatĭtis, itĭdis f гепатит, воспаление печени);

irid- от iris, ĭdis f радужка глаза (iridodiagnostĭca, ae f иридодиагностика, определение заболевания по радужной оболочке глаза);

laryng- от larynx, ngis m гортань (laryngospasmus, i m ларингоспазм, спазм мышц гортани);

lymph- от lympha, ae f лимфа, жидкая ткань лимфатической системы (lymphocytōsis, is f лимфоцитоз, увеличение количества лимфоцитов в периферической крови)

mening- от meninx, ngis f мозговые оболочки (meningītis, itĭdis f менингит, воспаление мозговых оболочек);

oesophag- от oesophăgus, i m пищевод (oesophagostenōsis, is f эзофагостеноз, сужение пищевода);

pancreat-, pancre- от pancreas, ătis n поджелудочная железа (pancreatītis, itĭdis f панкреатит, воспаление поджелудочной железы);

pharyng- от pharynx, ngis m глотка (pharyngītis, itĭdis f фарингит, воспаление глотки);

pylor- от pylōrus, i m привратник желудка (pylorospasmus, i m пилороспазм, спазм мускулатуры привратника желудка);

spasm- (-spasmus) от spasmus, i m спазм, судорога (spasmogĕnus, a, um спазмогенный, вызывающий спазм)

thorac- от thorax, ācis m грудная клетка (thoracodynia, ae f торакодиния, боль в грудной клетке).

thromb- от thrombus, i m тромб (thromboëmbolia, ae f тромбоэмболия, закупорка сосуда тромбом).





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-12-17; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 6066 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Студент может не знать в двух случаях: не знал, или забыл. © Неизвестно
==> читать все изречения...

2754 - | 2314 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.007 с.