Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Действуй только в Настоящем

Аболиционистская тема нашла широкое отражение в литературе и искусстве Америки, особенно в 1850-1860-е годы.

Гарриет Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома, или Человек, который был вещью» (1851-1852)

Гарриет Бичер-Стоу (1811-1896) –родилась в Новой Англии. Американская писательница, дочь и жена пуританского священника, глубоко верующий человек. Шесть ее братьев также стали священниками. Сама она была автором произведений и статей на религиозные темы, печаталась в религиозных изданиях. Ее роман «Хижина дяди Тома» была воспринят современниками как роман-«бомба». Авраам Линкольн, якобы, представил на одном благотворительном обеде Бичер-Стоу следующим образом: «Вот эта маленькая женщина, которая начала большую войну». Конечно, это преувеличение.

По своим художественным особенностям роман Бичер-Стоу во многом уступает шедеврам ее современников. Но большой заслугой автора Ж.Санд и Л.Толстой считали гуманизм произведения: «Умение трогать сердце».

Оно вошло в историю американской литературы как художественный факт американской жизни и как произведение, в котором «этическое преобладает над эстетическим».

Главная идея романа – резкое обличение «ужасов рабства». В произведении ярко выражено мелодраматическое начало: писательница делает очень сильный акцент на общечеловеческих ситуациях - это, например, многочисленные сцены разлуки матерей со своими детьми (гл.7 «Борьба матери»- Элиза, спасая своего ребенка, которого хотят продать, бежит: она прыгает на льдину… «Такой поступок можно сделать только в припадке безумия…» - пишет автор; гл. 12 – описание рынка рабов; ребенка разлучают с матерью, и мать бросается в море и др. примеры).

Бичер-Стоу не принимала участия в движении аболиционистов, хотя и была их сторонницей. Аболиционистом был ее брат. Когда его схватили, к ней, якобы, обратилась жена брата с просьбой написать такой роман об ужасах рабства, «чтобы содрогнулась вся Америка».

Через две сюжетные линии романа представлены два течения в аболиционизме, которые представлены и как два решения проблемы рабства.

Первая история – это линия судьбы мулата, раба – Джорджа Гарриса. Герой своим хозяином представлен как вещь, с которой можно делать, что угодно. Несмотря на то, что Джордж женат и имеет ребенка, его хозяин требует, чтобы он женился по его приказу на другой женщине. Джордж бежит из дома и присоединяется к аболиционистам. Это история бунта. Его мечта – заработать как можно больше денег, чтобы выкупить жену и сына и уехать из страны. История Джорджа Гарриса заканчивается счастливо - он находит свою жену и сына, и они отправляются в Канаду. Его жена Элиза воссоединяется со своей матерью Касси, Джордж Гаррис со своей сестрой, и все семейство впоследствии уезжает в Африку, в Либерию, где создается государство для освободившихся рабов (это был один из вариантов решения проблемы рабства).

Вторая история – история дядюшки Тома, преданного раба мистера Шелби. Дядюшка Том демонстрирует христианское смирение и самопожертвование: он соглашается временно быть проданным хозяином, который разорился на биржевых спекуляциях: «Я один приму на себя муки, а господь поможет мне перетерпеть их». Это история кротости. В реальности на долю Тома выпадет много испытаний, но он не озлобляется, как многие. В его судьбе много перипетий, которые делают роман весьма занимательным. Вначале он будет счастлив в семье Огюста Сен-Клера, выходца из Франции. Трогательно показана история дружбы негра Тома и дочери Сен-Клера Евы, которая не делает различия между собой и неграми (сцена смерти Евы: гл.26 – предчувствуя свою смерть, она решает раздать свои золотистые локоны, и, в первую очередь, она дарит их слугам)).

Но после смерти Евы и хозяина Том будет продан на плантацию Легри, где его ждут жесточайшие испытания. Он отказывается стать надсмотрщиком и не препятствует побегу двух рабынь, за что будет до смерти забит плетьми.

Бичер-Стоу писала о том, что одной из причин создания романа был ее сон, в котором она увидела распятого черного Христа. Эту идею она воплотила в истории мученика Тома. Его наказание – подобно распятию на кресте Христа (он привязан к скамье – это крест). Том умирает несломленным и счастливым, узнав о том, что хозяин выполнил свое обещание – за ним приезжает его сын.

Многие исследователи пишут о том, что главной идеей в романе является проблема христианского всепрощения. Но, помимо этой, можно выделить еще одну. Глава 37, в которой Джордж Гаррис обретает свободу, называется «Свобода», то есть акцент сделан, прежде всего, на свободе физической. Глава 38, в которой Том готовится принять пытки, называется «Победа».«Он ждал смерти, отважное сердце не изменило ему, и он готовился принять любые страдания, любые пытки». Как христианин он часто повторяет фразу: «Господи, научи нас любить врагов наших». Но в этой главе речь идет не только об этом: речь идет о духовной победе над самим собой, над тем, чтобы никогда на зло не отвечать злом.

Такая идея Бичер-Стоу прозвучала для современников как предупреждение о том, к каким страшным последствиям может привести фанатизм южан.

О методе романа. Мнение авторов учебника 2005 года (Г.Н.Храповицкая): «Бичер-Стоу не принадлежала к романтикам, ее произведения полностью нельзя отнести и к реалистическим…».

В романе писательницы ярко проявляются особенности американской литературы. Во-первых, это теснейшая связь романа с американской действительностью, которая поддерживается в романе многочисленными фактами судьбы негров («Ключ к «Хижине дяди Тома»(1853)).Во-вторых, в этом романе мы находим свойственное американским романтикам тяготение к символике. В-третьих, нам предоставляется возможность наблюдать американский вариант воплощения в произведении романтического двоемирия: два мира в романе возникают как две нравственные системы, противопоставленные друг другу, а именно: религиозность и благородство Тома противопоставляются жестоким нравам плантатора Легри.

Сегодня Бичер-Стоу все чаще включают в число родоначальников американского реализма. Основанием являются не только реальные факты, положенные в основу романа. Считается, что в изображении особенностей жизни и мышления обычных американцев, она глубже, чем ее современники.

Вывод: это признаки позднего романтизма (пояснить).

Для себя: опровержением идей Бичер-Стоу стал роман Мэри Истмен «Хижина тетушки Филлис»(1852) и др. роман.См. есть их список.

 

Генри Лонгфелло (1807 – 1882)-

первый из американских писателей, получивший признание при жизни.

Принадлежал к числу европейски образованных писателей. Закончил Кэмбриджский университет. Позднее стал преподавателем Гарвардского университета. Был филологом- лингвистом, знатоком многих европейских языков и литератур. Относился к числу «бостонских брахманов» (так называли европейски образованных писателей), которые были проводниками европейских литературных и философских идей в Америке.

Лонгфелло представляет регион «Новая Англия», так как отличается своей ориентацией на европейские традиции. Считается поэтом-классиком. Его слава временно померкла, когда зажглась звезда Уитмена.

Как поэт Лонгфелло прославился в 1842 году своими «Песнями о рабстве», в которых он резко выступал против угнетения негров. Интересны и его стихи, в которых он описывает национальные американские ценности. Например, это стихотворение «Псаломжизни», предназначенный молодому американцу. Интересно представлено сугубо американское отношение к времени:

Не оплакивай Былого,

О Грядущем не мечтай,

Действуй только в Настоящем

И ему лишь доверяй!

Или это американская традиция подражания героям:

Не рабом будь, а героем,

Закалившим в битвах грудь.

У Лонгфелло достаточно много строчек, ставшими афоризмами.

Как некоторые писатели США (к примеру, Мелвилл), Лонгфелло мечтал о создании национального американского эпоса. Чтобы частично восполнить этот пробел в американской литературе он создал поэму

 

«Песнь о Гайавате» (1855)

Поэт работал над поэмой в общем около 30 лет. Интересно отметить, что над переводом поэмы на русский язык около 10 лет работал Бунин. Его перевод (1896) был признан конгениальным, то есть равным по достоинству с оригиналом. За этот перевод и другие Бунин был награжден в России Пушкинской премией, а позднее – Нобелевской.

Стремление Лонгфелло восполнить в истории американской литературы недостающую страницу обусловило структуру поэмы, которая имеет сходство со многими европейскими жанрами, которые никогда не были представлены в американской литературе. Это – мифы, средневековые «chansons de jests» (песни о деяниях), рыцарский роман.

Еще одной причиной создания поэмы стал глубокий интерес Лонгфелло к индейскому эпосу (европейские поездки). В процессе создания поэмы он пользовался трудами известного собирателя индейского фольклора Джона Скулкрафта.

Гайавата был легендарной исторической личностью, известной своим стремлением к миру (организатор Лиги ирокезских племен). С его именем связано возникновение известного головного индейского убора из перьев и вампума (ожерелья). Существовала легенда, что дочь Гайаваты была похищена и вместо нее к ногам вождя упала красивая птица.

Исторический Гайавата жил в 16 веке, а Лонгфелло перенес действие поэмы в 17 век, время появления бледнолицых на континенте.

Сразу следует отметить, что поэма является романтическим произведением. Об этом свидетельствует многое. Отметим пока следующее:

- Гайавата представлен в поэме как идеальный герой;

- сугубо романтической является концовка поэмы: она заканчивается «Эпилогом», в котором рассказывается о радушной встрече индейцев с белыми, которые вскоре станут их друзьями. Многие современники обвинили Лонгфелло в искажении исторической правды. В действительности же Лонгфелло представил такой счастливый конец, чтобы выдать желаемое за действительное.

Содержание поэмы во многом построено на мифологических сюжетах.

Гайавата – герой божественного происхождения: он – сын волшебника Мэджекивиса и дочери Вечерней Звезды - Веноны. Обольщенная и покинутая Венона вскоре умирает. И Гайавата воспитывается его бабкой-индианкой Нокомис, которая тоже имеет божественное происхождение.

Как полубог и будущий пророк Гайавата воспитывается как обычный индейский мальчик. Возмужав, он вступает в противоборство со своим отцом, одерживает над ним победу. В дальнейшем он становится пророком для своего народа.

Его подвиги во многом напоминают подвиги античных героев:

- он учит свой народ строить пироги, чтобы добывать себе пропитание;

- он учит его врачеванию, грамоте, выращиванию кукурузы, ремеслам;

- он борется с природным злом, представленным в виде страшных животных (страшный осетр Миша - Нама), и с человеческими пороками.

Как и в европейских образцах, подвиги Гайаваты поэтизируются. К примеру, выращивание высаживание кукурузы, уход за ней представляются как рыцарский поединок Гайаваты с юношей по имени Мондамин.

Поэма интересна также и своим как общечеловеческим, так и национальным содержанием.

Национальное содержание основано на индейском материале. Поэтически изображаются быт индейцев: утварь, вигвамы, одежда и т.д.; обычаи и обряды: свадебный, похоронный и др.

Лонгфелло удалось впервые точно передать метафорическое мышление и метафорический язык индейцев.

Метафорическое мышление: представление индейцев о красоте и ценности человека. У индейцев это акцент на руках и ногах человека, что было связано с особенностями жизни индейцев. Когда Гайавата решает жениться, то Нокомис напутствует его следующими словами:

 

Строго старая Нокомис

Говорила: «Нам не нужно

Праздных рук и ног ленивых;

Приведи жену такую,

Чтоб работала с любовью,
Чтоб проворны были руки,

Ноги двигались охотно!»

Другой пример: в год голода умирает любимая жена Гайаваты Миннегага. Вот как описывается горе героя:

 

Осторожно и безмолвно

Сел он к ложу Миннегаги,

Сел к ногам ее холодным,

К тем ногам, что никогда уж,

Не пойдут за Гайаватой,

Никогда к нему из дома
Уж не выбегут навстречу…

 

Метафорически описываются не только предметы, но и события:

 

Меж вигвамов их тропинка

Не могла в траве заглохнуть…

(о крепкой дружбе)

 

Весел не было на лодке,

В веслах он и не нуждался:

Мысль ему веслом служила,

А рулем служила воля…

(о мастерстве Гайаваты, построившего пирогу)

 

Общечеловеческое содержание связано с самыми различными темами.

Тема дружбы: У Гайаваты было два друга, которые были противоположностью друг другу.

Лучшим другом Гайаваты

Был прекрасный Чайбайабос,

Музыкант, певец великий,
Несравненный, небывалый

 



<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Андреева Г.М. Социальная психология М., 2003. | 
Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-12-29; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 281 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Даже страх смягчается привычкой. © Неизвестно
==> читать все изречения...

3867 - | 3522 -


© 2015-2026 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.011 с.