Версия: 3.0 + спряжение глаголов (Марат Сайфутдинов) формат: Excel - Xls
Данная версия словаря (Ver. 3.0 -2010) представляет собой качественно доработанный вариант предыдущей версии 2.0Теперь, особенно для начинающих изучать арабский язык, есть возможность спрягать арабские глаголы - шесть основных типов. Это Правильные глаголы Удвоенные глаголы, Хамзованные глаголы, (начальной, средней и конечной хамзы), Слабые глаголы –это Подобно-правильные, Пустые, Недостаточные глаголы. Все указанные глоголы спрягаются от I – породы до X десятой включительно. Эти типы глаголов представляют большую часть всех имеющихся арабских глаголов. Промежуточные типы и 4х корневые глаголы - оставшуюся часть глаголов. Так же реализовано спряжение 4 промежуточных типов глаголов – это Хамзованно- удвоенные, Подобно-правильные – хамзованные, Подобно-правильные – удвоенные, Вдвойне-слабые по породам этих глаголов реально имеющихся в словаре. Лист 1 спряжения выводит информацию прошедшего времени, настояще-будущего времени и повелительного наклонения. Также на этом листе можно спрягать глаголы в страдательном залоге. Все глаголы спрягаются по правилам, указанным в учебнике Б.М. Гранде Курс арабской грамматики…, в том числе глаголы-исключения, спрягающиеся по отличающимся моделям. При наличии вспомогательной литературы по арабским глаголам словарь может использоваться и как методическое пособие по изучению арабских глаголов. Данная версия словаря увеличивает поисковую базу слов многократно, (разумеется при визуальном просмотре). Глаголы определяются для склонения как без огласовок, а если с огласовками, тогда надо учитывать, что формы глаголов начиная с VII породы идут не через васловый алиф т.к его вообще нет в шрифтах, а через хамзованный алиф.
Мохамед эль-Массарани, Владимир Соломонович Сегаль. Арабско-русский словарь сирийского диалекта, 1978, 552 страниц.
Словарь включает около слов 12 тыс.сирийского диалекта — разговорного языка арабов Сирии. В словаре даны распространенные словосочетания и широко употребительные выражения, специфичные для сирийского диалекта. Слова и фразеология даны в арабской графике и латинской транскрипции. Заглавные слова расположены в порядке арабского алфавита. Словарь предназначается для специалистов по арабскому языку и его диалектам, для студентов и преподавателей-востоковедов из вузов, а также для практических работников.
Русско-Арабский. Арабско-русский словарь. под ред Блинова Л. - М.: Астрель; Транзиткнига, 2005 - 224 с.
Словарь содержит около 3000 наиболее употребительных слов русского и арабского языков. Все арабские слова и выражения снабжены кириллической транскрипцией. Дается информация об арабской письменности и произношении, начальные сведения по грамматике. Словарь предназначен для туристов и деловых людей, а также для всех, кто начинает изучать арабский язык.
Русско-арабский арабско-русский словарь. – М.: АСТ, Астрель, Хранитель, 2008 г.,223 стр. Словарь содержит около 6000 наиболее употребительных слов русского и арабского языков. Все арабские слова и выражения снабжены практической транскрипцией, передающей их звучание. Дается информация об арабской письменности и произношении, начальные сведения по грамматике.
В.Н. Костин. Русско-арабский тематический словарь-разговорник, 2004, 592 стр.
Русско-арабский тематический словарь-разговорник содержит около 8000 слов и речевых моделей. Включает бытовую, деловую и специальную лексику, сгруппированную по тематическим разделам. Переводы даются на арабском литературном языке. К арабским эквивалентам русских значений приводится практическая транскрипция на русском языке. Впервые в лексикографической практике применяется оригинальная система построения лексического материала. Предназначается для владеющих и не владеющих арабским языком: туристов, бизнесменов, всех тех, кто работает в арабских странах, а также для начинающих изучать арабский язык.
Русско-арабский тематический словарь. – М.: Ти энд Пи Букс Паблишинг, 2009. 384 стр.
Словарь содержит около 9000 наиболее употребительных слов, организованных по тематическому принципу. 250 тем словаря охватывают основные сферы повседневной деятельности, бизнеса, науки, культуры. Словарь предназначен для активной работы со словарным запасом, расширения и систематизации знаний иностранной лексики. Словарь 6yдет полезен как при самостоятельном изучении языка, так и в качестве дополнительного пособия к основному курсу.
Словарь СловоЕд Русский-Арабский и Арабский-Русский для Palm OS
Он содержит высококачественные словарные базы от известных издательств, доступные в виде удобного и функционального приложения от признанного мирового лидера на рынке программного обеспечения для мобильных устройств.
Специальные словари
Рафаил Нахля аль-Юсуый. Мунджид фи аль-Муфрадат ва аль-Мутаджанусат[ Кр. словарь слов, отмеченных асоциативной связью по сходности или противоположности ]. Бейрут, 1959.
Рыжов В.И. Тхоржевский Л.Л. Шагаль В.Э. Русско-арабский технический словарь. - М, 1988.
Фавзи А.М. Шкляров В.Т. Учебный русско-арабский фразеологический словарь. - М, 1989.
Юнусов К.О. Краткий русско-арабский словарь экономических терминов. – СПб, 1996.
Г. Т. Арсланян, Я. И. Шубов. Русско-латино-арабский медицинский словарь. – М.: Народная академия культуры и общечеловеческих ценностей, 1993 г, 768 стр.
Словарь содержит 35 тыс. терминов из основных разделов медицины. При составлении использовались оригинальные источники на арабском, русском, латинском и др. языках. В приложении даются иллюстрации анатомических структур человеческого организма и медицинского инструментария с подробными подрисуночными подписями и перечень медицинских терминов, употребляемых в русской специальной литературе в иноязычном написании. Предназначается для специалистов, научных работников, преподавателей, переводчиков и студентов.
Соловьев В.И., Яковенко Э.В. Краткий русско-арабский общественно-политический словарь. Под ред. Кузьмина С.А., около 1000 слов. – М.: Восточная литература, 2003. 510 с.
Словарь содержит необходимый материал для перевода с русского на арабский язык текстов общественно-политического содержания. Вся лексика, содержащаяся в словаре, взята из оригинальных арабских источников и проверена в процессе переводческой работы авторов словаря с арабским литературным языком.
В. Ф. Гиргас. Арабско-русский словарь к Корану и хадисам. М.: Диля, 2010 г. 928 стр.
"Словарь к Арабской хрестоматии и Корану" В.Ф.Гиргаса по праву занял особое место в истории отечественной арабистики и исламоведения. Это - первый и до сих пор единственный арабско-русский словарь, составленный на основе классических арабских текстов, прежде всего Корана и мусульманских преданий (хадисов) - двух главных источников исламского вероучения и права. Словарь открыл отечественным арабистам доступ к оригинальным арабским текстам, в которых нашли отражение разные стороны духовной жизни мусульманского общества. Образный русский язык Словаря, его самобытная лексика способствовали более глубокому и конкретному восприятию духовного наследия и культуры в целом арабо-мусульманского мира. К достоинствам Словаря относится также то, что в его статьях нередко приводятся антонимы и синонимы, даются переводы целых фраз и айатов.
Berlitz. Арабский разговорник и словарь. – М.: Живой язык, 2003 г., 224 стр.
Разговорник предназначен как для тех, кто не знает арабского языка, так и для тех, кто умеет читать и писать по-арабски, но не владеет навыками устной речи. Разговорник может быть полезен и при изучении арабского языка. Для достижения наилучших результатов, выпущен также разговорник в комплекте с аудиокассетой.
Кухарева Е.В. Лингвострановедческий словарь арабских паремий. – М.: МГИМО, 2007,277 с.
Данное пособие в виде лингвострановедческого словаря арабских паремий с лексико-фразеологическими комментариями является лексикографической работой лингвострановедческой направленности, которая отвечает потребностям преодоления трудностей, связанных с расхождениями в понимании иностранной речи при решении всевозможных задач в процессе межкультурной коммуникации. Использование данного словаря при обучении арабскому языку поможет расширению словарного запаса студентов, как в области литературного языка, так и разговорно-обиходных языков различных арабских стран; развитию речевых навыков студентов и умению понимать и активно выражать речевые реакции в условиях подготовленной и спонтанной речи; созданию лингвострановедческого поля в преподавании различных аспектов арабского языка на базе образной системы и иерархии основных ценностей арабских народов.
Аландаренко М.А. Русско-арабский и арабско-русский словарь лексики средств массовой информации: Более 7 тыс. слов и выражений (под ред. Джабера Дж.А.) – М.: АСТ: Восток-Запад, 2007, 544 с.
В словаре собраны слова и выражения, наиболее часто встречающиеся в лексике современных российских и арабских средств массовой информации. Словарь предназначен для Специалистов-филологов, Переводчиков, преподавателей, аспирантов и студентов-арабистов, специалистов по странам Арабского Востока, а также для арабов изучающих русский язык.
Русско-арабский словарь по естественнонаучным дисциплинам. М,1986.
Бабичев Е., Абу-Джамра А. Краткий русско-арабский словарь по дипломатической практике. Дамаск, 1982.
Минеджан Г. З. (Фуад Хабиб). Арабско-русский технический словарь. М, 1967.
Словарь синонимов и сходных по смыслу выражений Н. Абрамова.
Семантический словарь под общей ред. Н. Ю. Шведовой.
Новый словарь иностранных слов Захаренко Е. Н., Комаровой Л. Н., Нечаевой И. В.
Популярный словарь иностранных слов Музруковой Т. Г., Нечаевой И. В.
Словарь языка Пушкина отв. ред. В. В. Виноградов.
Словарь языка Достоевского гл. ред. Ю.Н. Караулов.
Словарь личных имен Н.А. Петровского.
Словарь русского арго В.С. Елистратова.
Русская заветная идиоматика. ред. А. Баранов и Д. Добровольский.
Словарь древнерусского языка (XI—XIV вв.)
Русский орфографический словарь РАН. Отв. ред. В. В. Лопатин. Это — самый большой по объему из существующих орфографических словарей русского языка. Это академический словарь, отражающий русскую лексику в том её состоянии, которое сложилось к концу XX — началу XXI века.
Орфографический словарь (2-е издание).
Тезаурус русской деловой лексики. © ABBYY, 2004, 16 000 статей. Словарь подготовлен лексикографической группой отдела прикладной лингвистики компании ABBYY. Словарь фиксирует синонимические ряды для значений, используемых в деловых текстах.
М. В. Зарва. Русское словесное ударение. Словарь нарицательных имён.
Ф. Л. Агеенко. Словарь имён собственных. Русское словесное ударение.
Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. Автор Н. Абрамов. Настоящий словарь с исторической точки зрения является первым относительно полным сводом русских синонимов и до сих пор не потерял своей актуальности ни в отношении состава синонимических рядов, ни в отношении той концепции, которая была положена автором в основу словаря.
Синонимы: краткий справочник.
Словарь антонимов. Автор М. Р. Львов.
Э. Г. Азимов, А. И. Щукин. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков).
Н. А. Петровский. Словарь русских личных имен.
Экспериментальный синтаксический словарь под. ред. Л. Г. Бабенко.
Специальные словари имеют словник, который отражает лишь определенные тематические или функциональные пласты лексики. Специальные словари делятся на одноязычные и двуязычные или переводные.
Составление словарей
Важным вопросом при составлении словаря является вопрос о порядке расположения материала.
Чаще всего используется алфавитный порядок, иногда — в том или ином сочетании с иными принципами расположения. Например, во многих случаях применяется гнездование, т. е. объединение в одно «гнездо» (в рамках одной словарной статьи) слов, связанных общностью корня, хотя бы это нарушало алфавитную последовательность. Фактически в этих случаях происходит отступление от алфавитного порядка слов в сторону алфавитного порядка корней. Это оказывается очень удобным для некоторых типов словарей, например, для словообразовательных и этимологических. Из русских толковых словарей гнездовой принцип наиболее широко применяют первые издания словаря Даля.
С некоторых словарях арабского языка, например в словаре Баранова, использован корневой, а не алфавитный принцип построения словарной статьи, которым пользуются Борисов и Белкин в своих словарях.
Среди неалфавитных принципов расположения материала важнейшим является принцип систематики (логической классификации) понятий, выражаемых лексическими единицами. Именно по этому принципу строятся идеографические словари (называемые также «идеологическими» или «тематическими»).
Вырабатывается та или иная логическая классификация понятий, и все, что подлежит включению в словарь, располагается по рубрикам этой классификации.
Составление словарей — очень сложная работа. Кроме общелингвистических положений о слове, его значениях и употреблении, грамматических и фонетических характеристик, надо знать технику составления словарей и понимать состав словаря, содержащего: 1) словник, то есть подбор вокабул (заглавных слов) со взаимными ссылками и отсылками, 2) филиацию, то есть расчлененную подачу значений той или иной вокабулы, 3) стилистические, грамматические и фонетические ремарки или пометы к словам и их значениям, 4) иллюстративные примеры, 5) идиоматические и фразеологические сочетания к данному слову и 6) перевод (в разноязычных словарях) или толкование (объяснение — в одноязычных словарях).