Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Выбирать deligere, o, legi, lectum; eligere; seligere; allegere; adoptare, 1; exquirere, o, quisivi, quisitum; optare, 1; см. выбрать 37 страница




мотивация agendi ratio, agendi causa, causae expositio;

мотовски prodige; profuse; effuse;

мотовской prodigus [a, um]; profusus [a, um]; effusus [a, um];

мотовство heluatio [onis, f]; nequitia [ae, f]; effusio [onis, f]; profusio [onis, f]; prodigentia [ae, f];

моток (ниток) filum [i, n] in spiram convolutum;

мотор motor [onis, m]; motorium [ii, n]; motorum [i, n];

моторный motorius [a, um];

мотоцикл autobirota [ae, f]; birota [ae, f] motoria; motocyclum [i, n];

мотыга bidens [ntis, m]; vanga; raster, tri, m; marra [ae, f]; ligo, onis, m; pastinum [i, n]; rutrum [i, n]; scaphium [ii, n];

мотылек papilio [onis, m];

мох muscus [i, m]; sphagnum [i, n];

мохнатый villosus [a, um]; hirsutus [a, um]; hirtus [a, um]; hirtuosus [a, um]; pilosus [a, um]; hispidus [a, um]; hispidosus [a, um];

моховик boletus [i, m];

моча urina [ae, f]; lotium [ii, n];

+ испускать мочу на / во что-либо immejere (-mejo,-minxi, -mictum);

+ недержание мочи ischuria; retention urinae;

+ задержка мочи incontinentia urinae;

+ мочи своей не стоит non valet suum lotium;

+ мочеиспукательный канал urether,-eris,m;

+ мочевой пузырь vesica [ae, f] urinaria;

+ мочегонное medicamenta [orum, npl] diuretica;

+ затрудненное (болезненное) мочеиспускание dysuria [ae, f]; stranguria [ae, f];

мочалка spongia [ae, f];

мочало liber [bri, m] tilialis;

мочегонный diureticus [a, um];

моченый maceratus [a, um];

мочить macerare [1]; madefacere [io, feci, factum]; humectare [1]; tingere [o, nxi, nctum]; suffundere [o, fudi, fusum]; perfundere; rigare [1]; irrigare [1];

мочиться mejere (minxi, mictum); mingere; urinam emittere [o, misi [e]missum]; urinare [1];

мочка lobulus [i, m] auris;

мочь posse [sum, tui,-]; licere [eo, ui, licitum]; valere [eo, ui, -] (ad aliquid faciendum, in aliquid); quire [eo, ivi, -];

+ не мочь nequire;

+ я не могу удержаться от слез nequeo quin fleam;

+ не могу не послать тебе письма facere non possum, quin ad te litteras mittam;

+ может быть forsan; forsitan; forte; fortasse; haud scio an;

+ это я могу утверждать haec habeo affirmare;

мошенник stellio [onis, m]; stello [onis, m]; fraudator [oris, m]; defraudator [oris, m]; furcifer [eri, m]; mastigia. ae, (m); sycophanta [ae, m]; fur, furis, m; homo [inis, m] fraudulentus, sceleratus; mufrius [ii, m]; nebulo [onis, m]; nequam; latrunculus [i, m]; saccularius [ii, m];

+ перемошенничать этого мошенника sycophantae huic sycophantari;

мошенничать sycophantari [or, atus sum]; manticulari [or, atus sum]; dolose captivoseque agere et furari;

мошеннически sycophantiose (agere quicquam); furaciter;

мошеннический furax [acis];

мошенничество fraudatio [onis, f]; fraudulentia [ae, f]; fraus, fraudis, f; subreptio [onis, f]; stellionatus [us, m]; sycophantia [ae, f]; furtum [i, n]; perfidia [ae, f]; latrocinium [ii, n];

мошка musca [ae, f]; culex [icis, m]; alucita [ae, f];

мошна marsupium [ii, n]; crumena [ae, f]; loculi [orum, n];

+ мошна набитая деньгами marsupium bene nummatum;

мошонка scrotum [i, n];

мощение instratura [ae, f]; stratura [ae, f]; tabulatio [onis, f] (досками);

мощи reliquiae [arum, fpl];

мощно potenter;

мощность potentia [ae, f];

мощный robustus [a, um] (corpus; vox; animus); fortis [e]; viridis [e] (sonus); vehemens [ntis] (telum); vastus [a, um] (ictus; clamor); valens [ntis]; validus [a, um] (ventus; flumen); grandis [e]; viriosus [a, um]; viripotens [ntis]; potens [ntis];

мощь vis [is, f] (animi; venti; fluminis);nervus [i, m] (omnibus nervis contendendum est; nervi oratorii); magnitudo [inis, f]; potentia [ae, f]; potestas [atis, f]; ops [opis, f];

мрак caecitas [atis, f] (vitae); obscuritas [atis, f]; obscurum [i, n]; tenebrae, arum, fpl; caligo, inis, f (obscura; caeca); umbra [ae, f] (noctis); nox, ctis, f; chaos (n indecl.);

+ во мраке ночи per umbram noctis;

+ быть покрытым мраком caligare;

+ оставаться во мраке tenebris jacere;

+ это сокрыто во мраке неизвестности latent ista omnia; crassis occulta et circumfusa tenebris sunt;

+ покрывать небо мраком suffundere caelum caligine;

+ рассеять / разогнать мрак tenebras / caliginem dissipare / discutere / dispellere / fugare;

+ философия прогоняет мрак невежества philosophia ab animo caliginem et tenebras dispellit;

мрамор marmor [oris, m]; lapis, idis, m;

+ покрывать мрамором marmorare;

мраморный marmoreus [a, um]; marmotatus [a, um];

мрачно obscure; tenebrose;

мрачность nubilum [i, n] (nubila humani animi); nubes, is, f; obscuritas [atis, f]; senium [ii, n]; tristitia [ae, f];

мрачный caliginosus [a, um] (nox); truculentus [a, um] (oculi; vultus); taetricus [a, um] (puella; disciplina); maestus [a, um] (vultus; orator maestus et incultus); acer, cris, cre (vultus); acerbus [a, um] (vultus); tristis [e] (senex; vultus; Tartara; unda Stygis); obscurus [a, um]; tenebricosus [a, um]; tenebrosus [a, um]; nebulosus [a, um]; nubilus [a, um]; tetricus [a, um]; torvus [a, um]; ater, tra, um; fuscus [a, um];

+ мрачный лес lucus calоgans;

+ мрачный день dies caliginosus / tenebricosus / obscurus;

мститель ultor [oris, m] (injuriarum); vindex;

мстительница ultrix [icis, f];

мстительность ultionis cupiditas [atis, f] (cupido); cupiditas [atis, f] vindictae;

мстительный cupidus [a, um] / avidus [a, um] ultionis; in ultionem proclivis [e] / pronus [a, um] / propensus [a, um];

мстить poenam sumere [o, mpsi, mptum]; ulcisci [or, ultus sum] (aliquem); exsequi [or [e]xsecutus sum] (violata jura; delicta; injurias); persequi (aliquem); vindicare [1] (injuriam alicujus et dignitatem); parentare [1]; piare [1]; poenas injuriae ab hoste expetere; injuriae acceptae poenas sumere [o, mpsi, mptum]/ exigere [o [e]gi, actum]; injuriam acceptam vindicare [1];

+ мстить за что-л. ulcisci aliquid, pro aliqua re;

+ мстить кому-л. vindicare se ab, de aliquo; ultionem ab [e]x aliquo petere;

+ мстить за кого-л. ulcisci aliquem (patrem, virum и кому-л. inimicum);

+ (ото)мстить за чью-л. смерть vindicare mortem alicujus;

+ мстить за смерть друга amici mortem ulcisci;

+ быть отмщенным ulcisci (ulta ossa patris);

мудрено ingeniose; acute; scitu difficile;

мудрец sapiens [ntis, m]; sophus [i, m]; magus [i, m];

мудро sapienter; prudenter;

мудрость sapientia [ae, f]; sophia [ae, f]; prudentia [ae, f];

мудрый sapiens [ntis]; sapientia praeditus [a, um]; prudens [ntis]; sophos; cordatus [a, um]; qui est sanae mentis;

муж vir [i, m] (mulierque; vir et uxor; tuus); maritus [i, m]; erus [i, m]; conjux [gis, m]; vir connubio junctus / conjugio illigatus; compar [is, m]; dominus [i, m];

+ славный и почтенный муж vir clarus et honoratus;

+ жена, которая была за многими мужьями multarum nuptiarum mulier;

мужеложец sodomita [ae, m]; praepostera libidine utens [ntis];

мужеложествовать paederastiam exercзre [eo, ui, itum];

мужеложество paederastia [ae, f]; praepostera libido [inis, f];

мужественно fortiter; generose; animo mango fortique;

+ мужественно сражаться animo strenuo facere;

+ мужественно защищаться se acri animo defendere;

+ он мужественно принял этот горестный случай animo strenuo et impavido casum acerbissimum accepit;

+ он сражается мужественно Martiam vim praefert in proelio; summa vi ciet proelia; proelium gerit magno animo;

мужественный fortis [e] (vir); strenuus [a, um]; magnanimus [a, um]; ferox [cis] (ferocissimi per acies cecidissent); animosus [a, um] (vir, Hector); generosus [a, um]; virilis [e] (animus; ingenium); mas, maris; masculus [a, um];

+ мужественный в опасности fortis ad pericula;

+ показать себя мужественным se virum ostendere / praebзre; facere viriliter;

мужество virtus [utis, f]; fidentia [ae, f]; fortitudo [inis, f]; spiritus [us, m] (magnos spiritus alicui facere, imprimere); animus [i, m]; pectus, oris, n; mens [ntis, f];

+ страх, пробуждающий мужество frigus animosum;

мужик paganus [i, m]; vicanus [i, m]; rusticus [i, m]; rusticanus [i, m];

мужиковато subrustice;

мужиковатость rusticitas [atis, f]; rusticana asperitas [atis, f]; inurbana morum ratio [onis, f];

мужиковатый rusticus [a, um]; inurbanus [a, um]; importunus [a, um]; inhumanus [a, um];

мужний maritalis [e];

мужской masculus [a, um]; mas [maris]; masculinus [a, um]; virilis [e] (sexus; vultus; vox; calceus; genus);

мужчина vir [i, m] (mulierque); homo [inis, m]; mas [maris, m];

+ хотела бы я родиться мужчиной virum me natam vellem;

+ переносить страдание как подобает мужчине dolorem ferre ut vir;

+ будь мужчиной virum te praesta;

+ (если) мальчики это могут, (то неужели) не смогут взрослые мужчины? pueri hoc possunt, viri non poterunt?

муза Musa [ae, f]; Camaena [ae, f];

музей mus(a)eum [i, n];

+ хранитель музея musei custos [odis, m];

музицирование ludicia [orum, npl]pl;

музыка musica [ae, f]; musice [e]s, f; ars [artis, f] musica; symphфnia [ae, f]; symphoniae concentus [us, m];

+ вокальная музыка symphonia / concentus vocalis;

+ инструментальная музыка symphonia instrumentalis;

+ по правилам музыки e regulis artis musicae;

+ когда (пока) играла музыка quum symphфnia caneret;

+ под звуки музыки ad symphфniam;

+ при звуках оглушительной музыки symphoniв strepente;

+ музыка чужда римским нравам…ну, а что касается пляски (танцев), то она просто считается пороком musica Romanis moribus abest…, saltare vero etiam in vitiis ponitur;

музыкальный musicalis [e];

+ музыкальная драма melodramatium [ii, n];

+ музыкальные ноты chartae musicae / symphonicae;

+ музыкальная азбука elementa [orum, npl] musices; musicum alphabetum [i, n];

музыкант musicus [i, m]; cantator [oris, m]; cantor [oris, m]; symphфniacus [i, m];

+ музыканты оркестра symphoniaci pueri, servi;

м у ка, мучение cruciamentum [i, n]; crux [cis, f]; cruciatus [us, m]; cruciamen [inis, n]; carnificium [ii, n]; afflictatio [onis, f]; stimulus [i, m] (doloris; amoris); supplicium [ii, n]; tormentum [i, n]; vexamen [inis, n]; vexatio [onis, f]; poena [ae, f];

мук а farina [ae, f] (triticea; hordacea); far, farris, n; molitum [i, n];

+ мука пшеничная similago, inis, f;

+ мука пирожная libarium [ii, n];

+ мука высшего сорта pollen, inis, n;

+ мука второго сорта secundarium [ii, n];

мукомольная мельница pistrinum [i, n];

мул mulus [i, m]; burdus [i, m]; hinnus [i, m];

мумификация mumificatio [onis, f];

мумия sceletus [i, m]; cadaver [eris, n] medicatum [i, n]; mumia [ae, f];

мундир vestitus [us, m] / ornatus [us, m] militaris;

муниципий municipium [ii, n];

муравей formica [ae, f]; myrmex [e]cis, f;

муравейник cumulus [i, m] formicarum; formicarium [ii, n]; myrmecium [ii, n];

муравьед myrmecophaga [ae, m];

мурашки formicatio [onis, f];

мурза princeps [cipis, m] Tartaricus;

мускул musculus [i, m]; lacerta [ae, f]; tori, orum, mpl;

мускулистый musculosus [a, um]; torosus [a, um];

мускус moschus [i, m];

мускусный moschatus [a, um];

мусор rudus, ruderis, n; intertrimentum [i, n]; sordes, is, f; purgamentum [i, n]; sentina [ae, f]; quisquiliae, arum, fpl;

мусорный ruderatus [a, um];

муссон monso, onis, m;

муссонный monsonalis [e];

мутант mutans [ntis, m];

мутация mutatio [onis, m];

мутить воду turbulentam facere [io, feci, factum] aquam; turbare [1] (aquam limo); turbidare [1] (aquam);

мутный turbidus [a, um]; turbulentus [a, um] (aqua); turbatus [a, um]; puter, tris, tre;

+ вода мутная от ила limo turbata aqua;

+ в мутной воде in aqua turbida;

+ ловить рыбку в мутной воде ali malo publico;

мутовка verticillus [i, m]; rudicula [ae, f];

муть faex [cis, f];

муфта manica [ae, f];

муха musca [ae, f];

мухоловка (птица) muscicapa [ae, f];

мухомор agaricus [i, m] muscarius; amanita [ae, f] muscarum;

мучение carnificium [ii, n]; carnificina [ae, f]; aerumna [ae, f] (aerumnarum requies); supplicamentum [i, n]; supplicium [ii, n] (cruciatu supplicioque perire); afflictatio [onis, f]; stimulus [i, m] (doloris; amoris); crux [cis, f]; cruciatus; cruciatio [onis, f]; cruciamentum [i, n]; tormentum [i, n]; dolores; vexatio [onis, f]; poena [ae, f];

+ на мое мучение ad me cruciandum;

мученик martyr, yris, m,f;

мученичество martyrium [ii, n];

мучитель carnifex [icis, m]; tortor [oris, m]; afflictator [oris, m]; vexator; [oris, m] cruciator [oris, m]; cruciarius [ii, m]; tyrannus [i, m]; + мучительница tyranna [ae, f];

мучительный miser [e]ra, um (cupido; amor; fames); acer, acris, acre (dolor; memoria); aeger, gra, um (dolores); atrox (caedes; bellum; morbus); ferus [a, um] (dolores); anxius [a, um];

+ мучительная казнь cruciatus [us, m];

мучить habere [eo, ui,itum] aliquem miserrimum; conterere [o, trivi, tritum] (boves et vires agricolarum; aliquem oratione); lassare [1] (siti et fame lassari); coquere [o, xi, ctum] (cura, quae te coquit); enecare [1] (enectus frigore); tortare (vulnere tortari); afflictare [1] (atrocius quam bello afflictari; afflictari morbo); subigere [o [e]gi, actum] (aliquem inopiв; bello); agere [o [e]gi, actum] (stimulis); pessimare [1] (plebem; se ipsum); vexare [1] (rem publicam omni scelere); urere; exurмre [o, ussi, ustum] (exustus siti); gravare [1] (labore; tot malis gravatus); verberare [1] (aures alicujus sermonibus); torquзre [eo, rsi, rtum] (memoriв malorum torqueri; aliquem eculeo; corpus suum); strangulare [1] (dolor strangulat); stimulare [1] (conscientia aliquem stimulat); cruciare [1]; excruciare [1]; excoriare [1]; flagellare [1]; infestare [1]; saevire [4]; cruciatus exercзre [eo, ui, itum] / admovзre [eo, movi, motum]; cruciatu afficere [io, feci, fectum];

+ многое меня беспокоит и мучит multa sunt, quae me sollicitant anguntque;

+ это мучит меня беспрестанно haec semper animum excruciant semperque sollicitant meum;

+ для чего ты себя так мучишь cur sic te vexas / afflictas / discrucias;

+ тебя мучат хлопоты беспрестанно dies noctesque te sollicitudines torquent / cruciant;

мучиться laborare [1]; afflictari [or, atus sum]; angi [or, anctus / anxus sum]; cruciari [or, atus sum]; cruciatu premi [or, pressus sum];

+ мучиться родами parturire [4]; lucinam pati [ior, passus sum];

мучной farinarius [a, um]; farrarius [a, um];

мушка musca [ae, f];

мушкетер sclopetaricus miles [itis, m];

мчаться volare [1] (per summa aequora; medios per hostes); volitare [1] (totв Asiв); ferri;

мщение ultio [onis, f] (justa; alicujus rei); vindicta [ae, f];

мы nos;

мыза villa [ae, f]; praedium [ii, n] suburbanum;

мылить saponem inferre [fero, tuli, latum]; saponare [1];

мыло sapo [onis, m];

мыловарня saponis officina [ae, f];

мыльный saponaceus [a, um];

мыс promontorium [ii, n]; promunturium [ii, n]; cornu [us, n];

мыслить cogitare [1]; putare [1]; intellegere [o, legi, lectum]; versare [1] animo;

мысль sententia [ae, f]; sensus [us, m]; acies [ei, f] (aciem intendere); mens; mentis actio [onis, f]; cogitatio [onis, f]; opinio [onis, f];

+ прийти к мысли что-л. сделать incidere ad aliquid faciendum;

+ мысль облечена в импровизированные слова verbo subito sumpta est sententia;

+ сокровенная глубина мысли templa mentis;

+ самые сокровенные мысли interior animus, rec o ndita animi pars, animi, interior pars, interiora orum, interior regio, profundum, animi secretum, imus animus, internitas, penetralis animus;

+ направить свои мысли на что-л. inducere animum in [ad] aliquid (jacentem animum inducere in spem meliorem);

+ хорошо выражать мысли словами cogitate mentis praeclare eloqui; verbis explicare;

мытарь publicanus [i, m]; partitor [oris, m];

мыть lavare [1]; luere [o, lui, luiturus]; abluere (pedes); perluere; colluere;

+ мыть посуду vasa emundare; vascula / patinas eluere;

мыться se lavare [1]; lavari [or, atus sum]; se abluere [o, lui, luiturus];

мычание vox, vocis, f (bovis); mugitus [us, m];

мычать mugire [4];

мышеловка muscipula [ae, f];

мышинный murinus [a, um];

мышино-серый murinus [a, um];

мышление mens [ntis, f]; cogitatio [onis, f]; ratio [onis, f];

мышца musculus [i, m]; torus [i, m]; lacerta [ae, f];

+ напрягать (сокращать) мышцу musculum conducere;

мышь mus, muris, m;

+ мышь полевая sorex [icis, m];

+ мышь летучая vespertilio [onis, m];

+ чтобы этих одежд не попортили мыши ne ista vestimenta mures tangant;

мышьяк arsenicum [i, n] (As); arrhenicum [i, n];

мэр urbi praefectus [i, m] (oppidi) praetor [oris, m];

мягкий mollis [e]; mitis [e]; tractabilis [e] (tener et t. in amicitia); tenuis [e] (frigus); tener [era, um] (radix); remissus [a, um]; lenis [e]; temperans [ntis]; mansuetus [a, um]; clemens [ntis];

мягко placide (tractare aliquem); molliter;

мякость mollitia [ae, f]; mansuetudo [inis, f]; lenitas [atis, f];

мякоть caro [carnis, f]; pulpa [ae, f]; mollia [ium, npl];

мясистый carnosus [a, um];

мясник macellarius [ii, m]; lanius [ii, m]; lanio [onis, m];

мясной macellarius [a, um]; carneus [a, um];

+ мясной рынок, мясные продукты macellum [i, n];

мясо caro [carnis, f]; viscus [eris, n], viscera (boum visceribus vesci);

+ одежда прилипла к мясу Геркулеса tunica inhaesit visceribus Herculis;

мята mentha [ae, f];

мятеж commotio [onis, f]; rebellio [onis, f]; tumultus [us, m]; seditio [onis, f];

+ разжигать мятеж ignem seditioni subdere;

мятежник rebellis [is, m];

мятежный rebellis [e]; seditiosus [a, um]; recontrans [ntis] (gens recontrans regibus suis); turbidus [a, um]; turbulentus [a, um] (civis); tumidus [a, um] (Celtae);

мятущийся turbulentus [a, um] (animus);

мять subigere [o [e]gi, actum] (farinam; massam); tractare [1] (aliquid manu; police ceram);

мяч pila [ae, f]; follis [is, m]; globus [i, m];

Н

 

на in; super (super aliquid assidere; requiescere fronde super viridi); supra; insuper;

+ листья, разделенные на неравные доли folia in lobos inaequales divisa;

+ переводить с латинского языка на русский in Rossicum ex Latino vertere;

+ на 2 см короче лепестков petalis 2 cm breviores;

+ на восток (север, запад, юг) от ad orientem (septentrionem, occidentem, meridiem) a(b);

+ на дне моря in fundo maris;

+ на таблице in tabula;

+ на холмах in collibus;

+ на протяжении per extensionem; per;

+ назначенный на эту должность super hoc positus officium;

+ класть кирпичи на навес super musculo lateres struere;

+ на другой день postridie;

+ на каждого человека viritim;

+ на короткое время parumper;

+ на распутье trivius;

+ на самом деле revera;

+ на той стороне trans; illinc;

+ на ту сторону ultro;

+ на чужбине peregre;

+ на этой стороне hac;

+ посадить на лошадь aliquem in equum imponere;

+ броситься на кого-либо in aliquem irruere;

+ повергнуть на землю ad terram dare;

+ ходить на цыпочках ire suspenso gradu;

набавлять adjicere [io, jeci, jectum] (pretium; supra adjicere);

набалдашник apex [icis, m] baculi;

набат campana [ae, f] tumultus vel incendii tempore sonans; aeris campani crebra citaque pulsatio [onis, f]; tonus [i, m] citatissimus;

+ бить в набат in re trepida aeris campani crebro sonitu vocare auxilium;

набег decursio [onis, f] (barbarorum; decursiones facere); incursio [onis, f]; incursus [us, m]; superventus [us, m];

+ защитить страну от набегов regionem incursionibus prohibзre;

набегать supervenire [io, veni, ventum];

+ волна набегает на волну unda supervмnit undam;

набережная crepido [inis, f] (urbis crepidines; ripae; magnae molis);

набивать, набить farcire [4]; refercire [4]; effarcire [4] (intervalla saxis); stipare [1] (majorem numerum assium in cella);

+ набить живот effarcire se; farcire ventrem;

набирать typos componere [o, posui, positum]; facere [io, feci, factum] (exercitum; auxilia mercede); conquirere [o, sivi, situm]; comportare [1]; congerere [o, gessi, gestum]; comparare [1];

+ набирать номер numerum telephonicum seligere [o, legi, lectum];

набитый fartus [a, um]; confertus [a, um]; refertus [a, um]; congestus [a, um]; completus [a, um]; repletus [a, um];

+ быть набитым tumere [eo, ui, -] (multo hordeo);

наблюдатель observator [oris, m]; venator [oris, m] (speculator venatorque naturae); spectator [oris, m];

наблюдать servare [1] (sidera; ortum caniculae); observare [1]; speculari [or, atus sum] (locum; obitus et ortus signorum; incendia de muris); inspicere [io, spexi, spectum]; signare [1]; notare [1]; spectare [1];

+ наблюдать небесные явления servare de caelo;

+ наблюдаться кем-л. alicujus visioni occurrere;

наблюдение observatio [onis, f]; observantia [ae, f] (temporum); inspectio [onis, f]; animadversio [onis, f];

набожно pie; religiose;

набожность pietas [atis, f]; religio [onis, f];

набожный pius [a, um]; religiosus [a, um];

набор compositio [onis, f]; synthesis [is, f] (посуды, одежды и т. п.); dilectus [us, m];

набранный expressus [a, um];

+ синонимы набраны курсивом synonima litteris cursivis (italicis) expressa sunt;

набрасываться invadere [o, vasi, vasum] (aliquem minaciter); manus afferre [fero, tuli, latum] (alicui);

набросать abjicere [io, jeci, jectum] (versum, periodum);

набросить, набрасывать adjicere [io, jeci, jectum]; injicere; jacere [io, jeci, jactum]; amicire [io,, micui / mixi, mictum]; induere [o, ui, utum];

набросок primae lineae [arum, fpl]; prima lineamenta [orum, npl]; adumbratio [onis, f]; delineatio [onis, f]; forma [ae, f]; (senatus consulti); vestigia graphidis; prima scriptio, prima perscriptio, pagina emendanda ac transcribenda, (primum) exemplar [is, i, ium, n];

набухать turgescere [o, -,-]; tumere [eo, ui, -] (bile tumet jecur; semine);

набухший turgidus [a, um];

навага gadus callarias;

наваливать addere [o, didi, ditum] (stercus ad radоcem); ruere [o, ui, utum]; imponere [o, posui, positum]; coacervare [1]; aggerare [1]; acervatim accumulare [1];

навеки in perpetuum modum; in perpetuum; in aeternum; in saecla (saeculorum);

наверно certe; certo;

наверстывать reprehendere [o, ndi, nsum]; compensare [1]; restituere [o, ui, utum]; reparare [1];

наверх sursum versus; super (super; vallum praecipitari); insuper;

наверху superne; supra; sursum; super (astare); insuper; sublime;

+ стоя наверху, смотреть с вала super e vallo prospicere;

навес umbraculum [i, n]; tegimen [inis, n]; umbra [ae, f]; porticus [us, f]; vinea [ae, f];

навести, наводить transmittere [o, misi, missum] (flumen ponte transmittitur); inducere [o, xi, ctum]; afferre [o, tuli, latum];

+ наводить на цель in scopum advertere;

навестить, навещать videre [eo, vidi, visum] (amicum; has domos; aegrum); visere [o, visi / vidi,-]; invisere; convisere; saepius revisere; visitare [1];

навет calumnia [ae, f];

+ по навету врагов inimicorum calumniв;

наветренный ventis expositus [a, um] (obnoxius);

навечно in saecula saeculorum; in aeternitatem;

навзничь supine;

нависать imminзre [eo, -, -]; pendзre [eo, pependi, -]; superpendзre; impendзre;

+ утес, нависший над скалами rupes suspensa saxis;

навлекать contrahere [o, xi, ctum]; suscipere [io, cepi, ceptum]; afferre [fero, tuli, latum]; importare [1]; vocare [1];

+ навлечь на себя несчастье malum sibi conficere / parare;

+ навлечь на себя ненависть других aliorum odium adversus se concitare;

наводнение diluvium [ii, n]; eluvies [ei, f]; inundatio [onis, f];

+ гора смыта наводнением eluvie mons est deductus in aequor;

наводнять inundare [1];

навоз fimum [i, n] (ovillum); stercus [oris, n] (novalia stercore satiare); fimetum [i, n]; sterquilinium [ii, n]; spurcamen [inis, n] (spurcamina gregis);

навозный fimetarius [a, um]; fimetosus [a, um]; stercorarius [a, um]; coprophilus [a, um]; fimicola;

наволочка tegumentum [i, n] pulvini;

навонять odore tetro inficere [io, feci, fectum]; aлrem corrumpere [o, rupi, ruptum];

наворовать furto ditescere [o,-,-]; furto multum sibi facultatum aggerere [o, gessi, gestum] / conflare [1];

навсегда in perpetuum modum; in omne tempus; ad perpetuitatem;

навстречу obviam (ire; prodire; se ferre);

+ идти навстречу obviare (alicui); obviam se dare alicui;

+ стремительно бросаться навстречу кому-л. trepidare ad excipiendum aliquem;

+ ринуться навстречу effundi obviam;

навык usus [us, m] (rei militaris, in re militari; usus est magister optimus); exercitatio [onis, f]; assuetudo [inis, f]; consuetudo [inis, f]; habitus [us, m];

Навязчивый

+ навязчивая идея obsessio [onis, f];

+ навязчивая личность personalitas anancastica;

навязывать obtrudere [o, trusi, trusum]; intrudere; impingere [o, pegi, pactum]; ingerere [o, gessi, gestum]; praeligare [1]; illigare [1]; imponere [o, posui, positum];





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-12-29; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 359 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Наглость – это ругаться с преподавателем по поводу четверки, хотя перед экзаменом уверен, что не знаешь даже на два. © Неизвестно
==> читать все изречения...

2611 - | 2184 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.009 с.