1. В предложениях с несколькими придаточными запятые ставятся между главной и придаточными частями перед союзами или союзными словами, н-р: 1 Она не могла понять, 2 что написано в инструкции, 3 как ей следовать, 4 как всё сделать правильно и не ошибиться. Схема: [1…], (2 что…), (3 как…), (4 как…). 1 Понять, 2 что написано в инструкции, 3 как ей следовать,3 как всё сделать правильно и не ошибиться, 4 она не могла. Схема: [1…, (2 что…), (3 как…), (4 как…), …]. (Придаточные части 2, 3, 4 находятся внутри главной части 1.)
2. В СПП со сложными союзами потому что, оттого что, в силу того что, вследствие того что, вместо того чтобы, в то время как, после того как, с тех пор как, для того чтобы, с тем чтобы запятая ставится: перед союзом (нейтральный вариант оформления), н-р: Я не собираюсь к ним в гости, потому что мне не хочется туда ехать. Перед второй частью союза, если она выделена интонационно (при подчеркивании), н-р: Я не собираюсь к ним в гости потому, что мне не хочется туда ехать. (вариант более эмоциональный)
Знаки препинания не ставятся: 1) между однородными придаточными предл-ями, если они соединены неповторяющимися союзами и, да (в значении и), или, либо: 1 Она не могла понять, 2 что написано в инструкции и 3 как ею пользоваться. Схема: [1…], (2 что…) и (3 как …).
2) перед подчинительными союзами в придаточных предложениях, если перед ними стоят повторяющиеся сочинительные союзы и, или, либо, ни…ни, не то…не то, то ли… то ли и др.: 1 Он позвонит нам 2 либо когда объявят посадку в самолёт, 3 либо когда они уже доберутся до места. Схема: [1…] (2либо когда …), (3либо когда…) 4) перед придаточным, если оно неполное и состоит только из одного слова: союза или союзного слова: 1 Он обиделся на нас, но не сказал 2почему. Схема: [1…] (2 почему).
Примечание: Запятая не ставится перед устойчивыми сочетаниями типа во что бы то ни стало, как ни в чём не бывало, кто во что горазд, что есть мочи, есть над чем подумать, есть чем заняться и др. под., т.к. они не являются придаточными предложениями. Примеры: Она хотела исправить допущенную оплошность во что бы то ни стало.
Бессоюзное сложное предложение - такое сложное предложение, в котором части соединены только по смыслу и интонационно. В таких предложениях основным средством передачи смысла является интонация (в устной речи) и пунктуация (в письменной речи).
Три основные группы: 1. БСП со значением перечисления событий, явлений, связанных между собой во времени. Такие предложения синонимичны ССП с соединительными союзами. Пришла осень, листья облетели.- Пришла осень, и облетели листья. На письме в таких предложениях ставится запятая или точка с запятой (если простые предложения значительно распространены. […], […] = […], и […]
2. БСП со значением причины, пояснения, дополнения (вторая часть раскрывает причину того, о чём говорится в первой, или поясняет, дополняет первую. На письме в таких предложениях употребляется двоеточие. Такие предложения обычно можно преобразовать в СПП с союзами потому что, так как, а именно, то есть, что. Небо не прояснялось: метель не утихала. – Небо не прояснялось. потому что метель не утихала. Вдруг я почувствовал: кто-то прикасается к моему плечу. (вторая часть дополняет первую) - Вдруг я почувствовал, что кто-то прикасается к моему плечу. [ ]: [ ] = [ ], (что)
3. БСП со значением условия, следствия, противопоставления. В таких предложениях в первой части выражается время или условие действия, а во второй – следствие, т.е. результат. Такие предложения синонимичны сложноподчинённым с союзами если, когда (условие), такчто (следствие). За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь. Если за двумя зайцами погонишься, то ни одного не поймаешь. В таких предложениях употребляется тире. [ ] – [ ] = (Если), [то ]
Часто смысловые отношения условия, следствия в таких предложениях сопровождаются значением противопоставления. Такие БСП заменяются ССП с противительными союзами. Делу время – потехе час. - Делу время, а потехе час.
Тире в бессоюзных сложных предложениях ставится для выражения резкого противопоставления, резкой смены событий. Я толкнул дверь ногой – кошка шмыгнула мимо меня, сверкнув в темноте зелёными глазами.