Лекции.Орг


Поиск:




Инфинитив - обстоятельство цели




Грамматика

Инфинитив

Об инфинитиве (неопределенной форме глагола) мы говорили в уроке 5. Повторите сказанное там.

Сейчас мы рассмотрим формы инфинитива и его роль в предложе-нии.

В английском языке инфинитив имеет следующее шесть форм:

  Active Passive
Indefinite to write to be written
Continuous to be writing -
Perfect to have written to have been written
Perfect Continuous to have been writting -

Вы видите, что в действительном залоге (Active) инфинитив имеет четыре формы по количеству групп времен (т.е. группа Indefinite (урок 14), группа Continuous (урок 15), группа Perfect (урок 16) и группа Perfect Continuous (урок 20)). В страдательном залоге есть только две формы.

Инфинитив действительного залога во всех своих активных четырех формах, перечисленных выше в таблице, имеет значение писать или написать, а в страдательном залоге - быть написанным. Однако сложные формы инфинитива имеют смысловые оттенки. Из них самое важное это то, что инфинитив в форме Perfect и Perfect Continuous выражает действие, предшествующее другому действию. Сравните:

I like to read. (Infinitive Indefinite) Я люблю читать.
Не seemed to be thinking. (Infinitive Continuous) Он как будто задумался.
Для лучшего понимания примеров с глаголом to seem повторите этот глагол по уроку 9 (раздел "Анализ слов").
I was happy to have received your letter (Infinitive Perfect) Я был счастлив получить ваше письмо.
Не seemed to have been making these experiments for a long time. (Infinitive Perfect Continuous) Он, казалось, делал такие опыты уже в течение долгого времени

В последних двух примерах действие, выраженное инфинитивом, произошло до какого-то другого действия: письмо было получено до того, как говорящий обрадовался получению этого письма; опыты производились уже до того, как это показалось говорящему.

Еще несколько примеров на все формы инфинитива:

1) Indefinite Active:  
I want to see your design. Я хочу видеть ваш чертеж.
You must pay for it. Вы должны за это заплатить.
2) Indefinite Passive:  
It can be done. Это может быть сделано.
The mistake must be found. Ошибка должна быть найдена.
3) Continuous Active:  
We thought him to be sleeping. Мы думали, что он спит.
We knew him to be working in his room. Мы знали, что он работает в своей комнате.
4) Perfect Active:  
I remembered to have seen her somewhere. Я вспомнил, что где-то уже видел ее.
You must have read this story. Вы, должно быть, уже читали этот рассказ.
5) Perfect Passive:  
We knew the test to have been made. Мы знали, что испытание уже было проведено.
We thought the mistake to have been found. Мы думали, что ошибка уже найдена.
6) Perfect Continuous Active:  
He must have been working all night. Он, должно быть, работал всю ночь.
She appeared to have been leading a very busy life. Она, казалось, всегда была занята.

Напоминаем, что после модальных глаголов can, may, must, need и глаголов восприятия (видеть, слышать и т.п.) инфинитивы во всех своих формах теряют частицу to.

В предложениях инфинитив может быть подлежащим, частью ска-зуемого, дополнением, определением, обстоятельством цели. Прочтите примеры и тщательно сличите их с переводом:

1) Инфинитив - подлежащее:

То see it was interesting. Видеть это было интересно.
To have found our mistake was useful. Найти нашу ошибку было полезно.

2) Инфинитив - часть сказуемого:

You can do it. Вы можете это сделать.
He must have gone away. Он, должно быть, уехал.
You needn't have spoken. Вам, не обязательно было выступать.

3) Инфинитив -прямое дополнение:

I want to come. Я хочу прийти.
I like to dance. Я люблю танцевать.

4) Винительный падеж с инфинитивом:

Повторите сказанное об этой конструкции в уроке 19 и прочтите примеры с разными формами инфинитива:

We knew him to have sent the letter. Мы знали, что он уже послал письмо.
We found him to be doing nothing. Мы обнаружили, что он ничего не делает.
We thought the experiment to have been completed. Мы думали, что опыт уже завершен.

Инфинитив - определение

Инфинитив - определение следует за определяемым словом. Аналогичной конструкции в русском языке нет, и переводить инфинитив - определение большей частью приходится определительным придаточным предложением:

Не i not a man to do any thing by halves. Он не такой человек, который делает (=чтобы делать) что-либо напо-ловину.
This is a good place to work in. Это хорошее место для работы.
There are not many people to believe this. Не много есть людей, которые поверят этому.
This is an article to be translated into French. Это статья, которую нужно перевести на французский язык.
This is the problem to be considered. Это та проблема, которую нужно рассмотреть (=под лежащая рассмотрению).

Инфинитив - обстоятельство цели

The teacher gave me a book to read. Учитель дал мне почитать книгу (дал книгу, чтобы я ее прочел).
He went home to rest. Он пошел домой отдохнуть.
We have been sent here to study English. Нас прислали сюда изучать английский язык.
They did this to save their friend's life. Они сделали это, чтобы спасти жизнь друга.
She opened the door to look into the room. Она открыла дверь, чтобы заглянуть в комнату.

Инфинитив - обстоятельство цели переводится инфинитивом, при-даточным предложением или сочетанием "чтобы + инфинитив".

7) Оборот "именительный падеж с инфинитивом":

Вы изучали его в уроке 20. Несколько примеров со сложными фор-мами инфинитива:

She is known to have been a dancer. Известно, что она (когда-то) была танцовщицей.
The mistake is said to have been found Говорят, что ошибка (уже) найдена
The water seems to be boiling Вода, как будто (кажется), кипит.
He appears to be suffering Он, видимо, страдает.

Прочтите и переведите предложения с инфинитивами:

1) подлежащее: То translate this text is easy. To have met him was event in my life.

2) часть сказуемого: The design can be completed next week. The ship was to be launched as soon as possible. I cannot believe you. You might have been wrong.

3) дополнение: Peter wants to meet you. I begin to find these tests quite important.

4) винительный падеж с инфинитивом (урок 19): We saw them buy those tools. I heard him move in the next room. We thought them to have been very busy.

5) определение: This is not the time to stop work. There are a few more words to remember. I found nothing more to do. These are the things to move into the next room. The seed to be weighted was brought to the station.

6) обстоятельство цели: I came here to show you our design. They went down to the river to help us. We remained here to meet you.

7) именительный падеж с инфинитивом (урок 20): The dog is said to be the best animal for such tests. They are known to have found a new kind of fuel. The weather seems to become cooler. He was heard to mention your name. He appears to be well, but really he is rather ill.

Слова-заместители

Во избежание повторения одного и того же слова некоторые слова, особенно существительные, иногда заменяются другими, чаще всего местоимениями. Например, по-русски мы говорим: Иванов не пришел, он болен. Такие замены делаются и в английском языке. О трех типичных категориях "слов-заместителей" мы поговорим более подробно.

One

Неопределенное местоимение one заменяет существительное:

Give me a dictionary, the best one. Дайте мне словарь, лучший (словарь).
This is a good translation, but that one is full of mistakes. Это хороший перевод, а тот (перевод) полон ошибок.
In our house there are three large В rooms and two small В нашем доме три большие комнаты и две маленькие (комнаты).

В последнем примере вы видите, что местоимение one может стоять во множественном числе, хотя основное значение one один.

That (of)

Слово that тот, во множественном числе those те, заменяет существительное, часто перед предлогом of:

I saw my own mistake and that of the other engineer. Я увидел свою собственную ошибку и ошибку другого инженера
His translations are better than those of his friend. Его переводы лучше, чем переводы его друга.

Вспомогательные глаголы

Вспомогательные глаголы заменяют смысловые. Глаголы в простых временах (т.е. в формах, состоящих из одного слова) заменяются глаголом do. При наличии сложных форм глагола смысловой глагол опускается, а вспомогательный остается.

I like to read and so do my children. Я люблю читать, и мои дети тоже (любят).
He works as well as he did last year. Он работает так же хорошо, как работал в прошлом году.
The animals were sleeping and so were the birds. Животные спали и птицы тоже (спали).

При переводе английского текста важно учитывать существование слов-заместителей.

Словообразование

Суффикс -ty (-ity)

Среди новых слов этого урока вы встретите прилагательное certain уверенный, известный и существительное certainty несомненный факт, уверенность. Суффикс -ty (-ity) образует существительные, чаще всего обозначающие отвлеченные понятия. Сравните известные вам прилагательные с родственными им существительными.

real действительный - reality действительность

able способный - ability способность

cruel жестокий - cruelty жестокость

 

 

Упражнение в чтении

[iq]: fear, dear, clear, spear, Shakespeare ['Seikspiq]

[q:]: fir, sir, heard, world [wq:ld], certain ['sq:tn], certainty

Текст

Прочтите и переведите текст. Новые слова.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-12-18; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 980 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Два самых важных дня в твоей жизни: день, когда ты появился на свет, и день, когда понял, зачем. © Марк Твен
==> читать все изречения...

769 - | 704 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.009 с.