.
17.1.1.01-77
. Nature protection. Hydrosphere. Utilization of water and water protection. Basic terms and definitions | 17.1.1.01-77 |
16 1977 . 2237 01.07.1978 . |
, .
, , , -, . , , , .
. - . - "".
, , .
, , , , "" .
(D), (E) (F) .
.
, - , - .
3544-82.
, . 1).
1. D. Wasserschutz E. Water protection F. La protection des eaux | , , , |
2. D. Normen des Wasserschutzes E. Standards of water protection F. Les normes de la protection des eaux | , |
3. D. Regeln des Wasserschutzes E. Guidance on water conservation F. Les regles de la protection des eaux | , |
4. D. Wassergüte E. Water quality F. La qualité de l`eau | , |
5. , . 2 | |
6. , . 2 | |
7. D. Limitkennzahl der Schädlichkeit E. Limiting harmful index F. Indice limitative de la nocivité | , |
8. , . 2 | |
9. , . 2 | |
10. D. Regulierung der Wasserqualität E. Water quality control F. Le reglage de la qualite des eaux | , , |
11. D. Wassernutzung E. Water use F. Utilisation d`eau | |
12. D. Gemeinsame Wassernutzung E. General water use F. Utilisation complexe d`eau | , |
13. D. Spezielle Wassernutzung E. Special water use F. Utilisation d`eau specialisee | . : , |
14. D. Staatswasserkataster E. The state water cadastre F. Cadastre hydraulique d`Etat | , , |
15. D. Komplexe Nutzung des Wasserdargebotes E. Multipurpose utilization of water resources F. Utilisation complexe resources d`eau | , |
16. D. Plan der komplexen Nutzung und des Schutzes der Wasserressourcen E. Arrangement of integrated utilization and conservation of water resources F. Plan de l`utilization complexe et de la protection des resources d`eau | , , , |
17. D. Wassergebrauch E. Water consumption F. Consommation d`eau | |
18. D. Wassergebrauch ohne Rückleitung E. Irretievable water consumption F. Consommation d`eau sans restitution | |
19. D. Wassergebrauchsnorm E. Water use rate F. Norme de la consommation d`eau | , |
20. D. Wasserwirtschaftliche Bilanz E. Water economy budget F. Bilan d`aménagement d`eau | |
21. D. Wasserwirtschaftliches System E. Water economy system F. Systéme d`aménagement d`eau | , |
22. D. Wasserschutzkomplex E. Water-protective complex F. L`ensemble de la protection de l`eau | |
23. D. Automatisiertes System zum Streuerung vom Wasserschutzkomplex E. Automated system of water-protective complex control F. Un systéme automatique de commande de l`ensemble de la protection des eaux | , |
24. D. Automatisiertes System der Wassergütekontrolle E. Automated system of water quality monitoring F. Un systéme automatique du contrŏle de la qualité de l`eau | . |
25. D. Zone der Sanitätssicheit E. Sanitary pritection zone F. La zone de la protection sanitaire | , - - |
26. D. Ufergewässerschutzzone E. Riparian water protection zone F. La zone riveraine de la protection | , , , |
27. D. Wasserschutzanlage E. Water-protective construction F. L`installation de la protection des eaux | - |
28. D. Wasserschutzmassnahme E. Water-protective measure F. Les measures de la protection de l`eau | - |
29. . D. Abwasser E. Waste waters F. Des eaux usêes | , |
30. D. Norm des Abwasserbeschaffenheit E. Standard for effluents composition F. La norme de la composition des eaux usêes | , , - |
31. D. Abwasserbehandlung E. Waste water treatment F. Le traitement des eaux usées | |
32. D. Abwasserreinigung E. Waste water purification F. L´épuration des eaux usées | |
33. D. Entschädigung von Abwasser E. Desinfection of waste waters F. Désinfection des eaux usées | - |
34. D. Abwasserbehandlungsanlage E. Effluent treatment unit F. Installations d´épuration des eaux usées | - |
35. - D. Normabwasserbehandlung E. Effluents treated to standard quality F. Eaux d´égout, épurées jusqu´á la norme | , |
36. D. Wassermehrfachnutzung E. Re-use of water F. Réutilisation d´eau | |
37. D. Abwassersableitungsnorm E. Norm for discharge of effluents F. Norme d´évacuation des eaux usées | , |
38. D. Limit der Abwasserableitung E. Maximum permissible discharge of effluents F. La limite de l´évacuation des eaux usées | , , |
39. D. Zulässige Grenzwertentwässerung E. Maximum allowable discharge of substances into water body F. La limite abmissible de l´éjection des substances d´évacuation dans un objet hudrologique | , . . , , |
40. . , D. Wasserverunreinigungstoff E. Water pollutant F. Le composant de pollution dans l´eau | , |
41. D. Sperrstelle des Vollmischens . Section of complete mixing F. La ligne du melange complet | , , , |
42., . 2 | |
43. D. Termische Wasserverunreinigung E. Thermal pollution of water F. La pollution thermique des eaux | |
44. D. Bakteriale Wasserverschmutzung E. Bacterial pollution of waters F. Pollution bactérienne des eaux | - |
45. D. Der Gewässerzustand E. Condition of the water body F. L´état de l´objet d´eau | . . : , , , , , . |
46. D. Ökologische Wohlstand des Gewässers E. Ecological well-being of water body F. Equilibre ecologique de l´objet hudraulique | . . |
47. D. Assimilationsfähigkeit des Gewässers E. Assimilative capacity of the water body F. La capacite d´assimilation d´un objet hudrologique | |
48. D. Eutrophierung des Wassers E. Eutrphication of waters F. L`eutrophication des eaux | |
49. D. Wasserblüte E. Blooming of waters F. La floraison des eaux | , |
50. D. Belüftung des Wassers E. Aeration of water F. L`aération de l`eau | |
51. D. Biologische Melioration des Gewässers E. Biological amelioration of water body F. L`amelioration biologique d`objet hydrologique | |
52. D. Wassersverstopfung E. Clogging of waters F. L`engorgement des eaux | |
53. D. Wassererschöpfung E. Depletion of waters F. L`épuisement des eaux | . . , |
54. D. Natürlicher Schutz des Grundwassers E. Natural protection of the underground waters F. La protection naturelle des eaux souterraines | , |
55. D. Künstliche Wiaderstellung des unterirdischen Wasservorrats E. Artifical recharge of underground water storage F. La restitution artificial des resources en eaux souterraines |
|
|
|
|
|
|
|
|