Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Порядок слов в фармацевтическом наименовании.




1. В фармацевтическом наименовании на первом месте стоит существительное, на втором – прилагательное:

Mentha piperita мята перечная

2. Если определение обозначает вещество или растение, оно обычно выражается по-латыни существительным в родительном падеже:

unguentum Zinci цинковая мазь

3. Коммерческие названия комбинированных средств пишутся в именительном падеже с прописной буквы и заключаются в кавычки:

dragee “Undevitum”.

4. В многочленных фармацевтических наименованиях сначала указывается лекарственная форма, затем наименование лекарственного вещества или растения и далее – согласованное определение, относящееся к названию лекарственной формы:

extractum Crataegi fluidum - жидкий экстракт боярышника.

5. Если в многочленном фармацевтическом наименовании отсутствуют прилагательные, порядок слов в русском и латинском эквивалентах одинаковый:

infusum radicis Valerianae - настой корня валерианы.

 

Несогласованное определение

Несогласованное определение в латинском языке – это имя существительное, которое обозначает растение, лекарственное вещество и наименование химического элемента. Всегда пишется с большой буквы, стоит в родительном падеже и после определяемого слова. (Исключение: наименования химических элементов)

 

 

Рассмотрим перевод фармацевтических терминов на следующих примерах:

 

настойка красавки - tinctura Belladonnae

цветы ромашки – flores Chamomillae

масляный раствор мяты – solutio Menthae oleosa

 

 

Recipe: Tabulettam Analgini 0,5

Da tales doses numero 10.

Signa: По одной таблетке 2 раза в день.

 

Recipe: Tabulettas Analgini 0,5 numero 10

Da.

Signa: По одной таблетке 2 раза в день.

 

Recipe: Analgini 0,5

Da tales doses numero 10 in tabulettis.

Signa: По одной таблетке 2 раза в день.

 

Recipe: Suppositorium cum Theophyllin o 0,2

Da tales doses numero 10.

Signa

 

Recipe: Suppositoria “Bethinolum” numero 10

Da.

Signa

 

Приложение №1.

Словообразование в клинической терминологии.

Греческие префиксы.

Приставка Значение Примеры
  a, an отрицание, отсутствие признака acholia – отсутствие желчной секреции
  ana снизу вверх, вновь, усиление основного понятия, возобновление действия anamnesis – анамнез (воспоминание, история развития болезни)
  cata сверху вниз, усиление основного понятия, завершенность действия Catarrhus – катар (воспаление слизистой оболочки)
  dia сквозь, через, между, расчленение diagnosis – диагноз (распознавание болезней
  dys нарушение (расстройство) функции dystrophia – дистрофия (нарушение питания тканей)
  en(do) внутри, внутренний слой endocrinologia – наука о железах внутренней секреции
  eu нормальная функция, в хорошем состоянии, правильный euphoria – эйфория (повышенное благодушное настроение)
  exo, ec(to) вне, снаружи, наружный слой exanthema – кожная сыпь ectomia – эктомия (полное удаления органа)
  hyper над, сверх, выше нормы hyperaemia – усиление притока крови
  hypo под, ниже, меньше нормы hypoxia - пониженное содержание кислорода в тканях
  olig мало oliguria – уменьшение количества выделяемой почками мочи
  ortho прямо, правильно, нормально orthopedia – исправление деформаций позвоночника и конечностей
  para рядом, вблизи, около псевдо-, похожее на…, paranephritis – воспаление околопочечной клетчатки, paragrippus – парагрипп
  peri вокруг, около pericardium – околосердечная сумка
  poly много polypnoe – учащенное дыхание
  sym (syn) соединение, связь, совместное действие symbiosis – симбиоз, сожительство организмов разных биологических видов

Клинические термины с суффиксами – ismus, -osis, -itis, -oma.

Мотивирующее слово Производное слово Значение термина
  alcohol (алкоголь) alcoholismus алкоголизм (болезненное пристрастие к алкоголю)
  infantilia (детский) infantilismus инфантилизм (задержка развития с сохранением черт, присущих детскому возрасту)
  rheumatismos (растекание) rheumatismus ревматизм (воспалительное заболевание соединительной ткани, суставов, сердечно-сосудистой и нервной системы)
  arthr- (сустав) arthrosis артроз (дегенеративное заболевание суставов)
  myc- (гриб) mycosis микоз (грибковое заболевание)
  gastr-(желудок) gastritis гастрит (воспаление желудка)
  ot- (ухо) otitis отит (воспаление среднего уха)
  cyst- (пузырь) cystitis цистит (воспаление мочевого пузыря)
  aden- (железа) adenoma аденома (опухоль железистой ткани)
  lip – (жир) lipoma липома (жировая опухоль)

 

Греческие терминоэлементы, наиболее часто употребляемые в клинической терминологии.

Терминоэлемент (начальный, конечный) Значение Производный термин и его значение
  aesth- чувствительность anaesthesia – потеря чувствительности
  algo боль cephalgia – головная боль
  andro мужчина, мужской andrologia – наука о мужских болезнях
  angio сосуд angiologia – учение о сосудах
  astheno слабость myasthenia – мышечная слабость
  cardio сердце cardiosclerosis – разрастание соединительной ткани в сердечной мышце
  cepho голова hydrocephalia – водянка головного мозга
  chol желчь cholaemia – наличие в крови составных частей желчи
  cyto клетка cytologia – наука о развитии и строении клеток
  dermo кожа dermatosis – патологическое состояние кожи
  ectomia удаление gastrectomia – удаление желудка
  ergo работа, деятельность allergia – аллергия (измененная реакция организма на раздражитель)
  entero кишечник enteritis – воспаление тонких кишок
  geri старый, старческий geriatria – наука о болезнях людей пожилого возраста
  glyc сладкий, сахар hypoglycaemia – пониженное содержание сахара в крови
  gnosia познание, наука agnosia – нарушение познавательных процессов
  grapho графическая запись cystographia – рентгенографическое исследование мочевого пузыря
  gyno женщина, женский gynaecologia – наука о женских болезнях
  haemo кровь uraemia – интоксикация организма продуктами белкового обмена
  hidro пот hyperhidrosis – повышенная потливость
  histo ткань histologia – наука о тканях
  hydro вода hydrotherapia – лечение водой
  iatro врач, лечение paediatria – наука о детских заболеваниях
  kineto движение dyskinesia – нарушение двигательных функций
  laparo живот laparotomia – чревосечение
  lipo жир hyperlipaemia –повышенное содержание жира в крови
  logo слово, учение, наука pathologia – наука о болезнях
  mania болезненное пристрастие narcomania – наркомания
  metria измерение spirometria – измерение жизненной емкости легких
  myelo костный мозг myelitis – воспаление костного мозга
  nephro почка nephritis – воспаление почек
  neuro нерв neuralgia – боль по ходу нерва
  onco объем, масса, опухоль oncologia – наука об опухолях
  ophthalmo глаз ophthalmopathia – заболевание глаз
  osteo кость osteoma – опухоль из костной ткани
  paedo ребенок, воспитание, и исправление orthopedia – исправление деформации кости
  patho чувство, страдание, заболевание nephropathia – заболевание почек
  penia уменьшение leucopenia – уменьшение коичества лейкоцитов
  philo склонность к чему-либо haemophilia – склонность к кровотечениям
  phleb вена phlebographia – рентгенография вен
  plasia образование dysplasia – нарушение развития органов или тканей
  phobo боязнь, страх hydrophobia – боязнь воды
  phono голос, звук aphonia – утрата голоса
  physio природа physiotherapia – физиотерапия
  pneumo легкое pneumonia – воспаление легких
  procto прямая кишка paraproctitis – воспаление клетчатки, окружающей прямую кишку
  pyelo почечная лоханка pyelitis – воспаление почечной лоханки
  pyo гной pyodermia – гнойничковое заболевание кожи
  rhoea истечение, выделение diarrhoea – диарея
  scopia осмотр, исследование rhinoscopia – осмотр полости носа
  spleno селезенка splenitis – воспаление селезенки
  stomato полость рта stomatitis –воспаление слизистой полости рта
  steno сужение stenocardia – острый спазм сердечных сосудов
  tensio давление hypertensio – повышенное кровяное давление
  therapia лечение phytotherapia – лечение растениями
  tomo слой, разрез, рассечение thyrotomia – рассечение щитовидной железы
  tono тонус tonometria – измерение давления
  toxo яд toxaemia – наличие ядовитых веществ в крови
  trophia питание, кровоснабжение ткани atrophia – уменьшение объем, отсутствие питания ткани
  uro моча haematuria – наличие крови в моче

 

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-12-18; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 796 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Лучшая месть – огромный успех. © Фрэнк Синатра
==> читать все изречения...

2205 - | 2093 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.01 с.