Лекции.Орг
 

Категории:


Как ухаживать за кактусами в домашних условиях, цветение: Для кого-то, это странное «колючее» растение, к тому же плохо растет в домашних условиях...


Архитектурное бюро: Доминантами формообразования служат здесь в равной мере как контекст...


Нейроглия (или проще глия, глиальные клетки): Структурная и функциональная единица нервной ткани и он состоит из тела...

II. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ОБОРОТЫ— СИНОНИМЫ

Ахиллесова пята — слабое место

Без сучка (и) без задоринки (без сучка и задоринки) — как по маслу

Бить баклуши — валять дурака (2), лодыря гонять

Бог весть — бог (его) знает

Бог (его) знает — бог весть

Бок о бок — плечом к плечу, рука об руку

Больше (более) всего ~ большей частью (по большей части), глав­ным образом

Большей частью (по большей части) —больше (более) всего, глав­ным образом

Брать/взять за душу — брать/взять за сердце

Брать/взять за сердце-—брать/взять за душу

Будь (те) добр (-а, -ы)—будь (те) любезен (любезна, любезны)

Будь (те) любезен (любезна, любезны)—будь (те) добр (-а, -ы)

Будь что будет — была не была!

Была не была! — будь что будет

В два счета — в мгновение ока, в один миг, в одно мгновение, в одну минуту, в одну секунду, одним (единым) духом (2)

В двух шагах — рукой подать

В конечном счете — в конце концов (1)

В конце концов (1) —в конечном счете

В мгновение ока — в два счета, в один миг, в одно мгновение, в одну минуту, в одну секунду, одним (единым) духом (2)

В один миг — в два счета, в мгновение ока, в одно мгновение, в одну минуту, в одну секунду, одним (единым) духом (2)

В одно мгновение — в два счета, в мгновение ока, в один миг, в одну минуту, в одну секунду, одним (единым) духом (2)

В одну минуту — в два счета, в мгновение ока, в один миг, в одно мгно­вение, в одну секунду, одним (единым) духом (2)

В одну секунду — в два счета, в мгновение ока, в один миг, в одно мгновение, в одну минуту, одним (единым) духом (2)

В первую очередь — первым делом, первым долгом, прежде всего

В самом деле — на самом деле

В худшем случае — на худой конец

Валять дурака (2) — бить баклуши, лодыря гонять

Вверх дном — вверх ногами (2)

Вверх ногами (2) — вверх дном

Вдоль и поперек (2) — как свои пять пальцев

Вести/повести себя — держать себя (2)

Вешать/повесить голову — вешать/повесить нос (1), опускать/опу­стить руки, падать/пасть духом

Вешать/повесить нос — вешать/повесить голову, опускать/опустись руки, падать/пасть духом

Владеть/овладеть собой — держать себя в руках

Во весь дух — изо всех сил (2), на всех парусах (1), очертя голо­ву (2), сломя голову, со всех ног, что есть (было) духу (1)

Во что бы то ни стало — чего бы это ни стоило

Водить за нос — обводить/обвести вокруг пальца, пускать/пустить пыль в глаза

Время от времени — от случая к случаю

Всего доброго — всего хорошего

Всего хорошего — всего доброго

Всей душой — всем сердцем

Всем сердцем — всей душой

Выбросить из головы — выкинуть из головы

Вы водить/ вы вести из себя — действовать на нервы

Выкинуть из головы — выбросить из головы

Главным образом — больше (более) всего, большей частью (по боль­шей части)

Голова идет/пошла (шла) кругом — голова кружится/закружи­лась

Голова кружится/закружилась (2) — голова идет/пошла (шла) кругом

Действовать на нервы — выводить/вывести из себя

Делать нечего — ничего не поделаешь

Держать себя (2) — вести/повести себя

Держать себя в руках — владеть/овладеть собой

До последнего дыхания (2) — до последней капли крови

До последней капли крови — до последнего дыхания (2)

Доброе утро — с добрым утром

Другое дело — иное дело

Душа болит — сердце болит

За тридевять земель — на край (на краю) света (земли), у черта на куличках

Закрывать/закрыть глаза — смотреть сквозь пальцы

Золотые руки — мастер на все руки

И (даже) бровью не ведет (не повел) — и в ус не дуть, и (даже) гла­зом не ведет (не повел), и (даже) ухом не ведет (не повел), ноль внимания

И был таков — и след простыл, как (будто, словно, точно) в воду канул, как (будто, словно, точно) ветром сдуло, как (будто, словно, точно) сквозь землю провалился, поминай как звали (1), только (меня, се, его, нас, вас, их) и видели

И в ус не дуть — и (даже) бровью не ведет (не повел), и (даже) глазом не ведет (не повел), и (даже) ухом не ведет (не повел), ноль внимания

И (даже) глазом не ведет (не повел) — и (даже) бровью не ведет (не повел), и в ус не дуть, и (даже) ухом не ведет (не повел), ноль внимания

И след простыл — и был таков, как (будто, словно, точно) в воду канул, как (будто, словно, точно) ветром сдуло, как (будто, словно, точно) сквозь землю провалился, поминай как звали (1), только (меня, ее, его, нас, вас, их) и видели

И (даже) ухом не ведет (не повел) — и (даже) бровью не ведет (не повел), и в ус не дуть, и (даже) глазом не ведет (не повел), ноль внимания

Играть/сыграть роль (1) — иметь значение

Изо всей силы — изо всех сил (1)

Изо всех сил (1) — изо всей силы

Изо всех сил (2) —во весь дух, на всех парусах (1). очертя голо­ву (2), сломя голову, со всех ног, что есть (было) духу (1)

Иметь значение — играть/сыграть роль (1)

Иное дело — другое дело

К слову сказать — кстати сказать, между прочим (2)

Как бы то ни было — несмотря ни на что

Как (будто, словно, точно) в воду канул — и был таков, и след Про­стыл, как (будто, словно, точно) ветром сдуло, как (будто, словно, точно) сквозь землю провалился, поминай как звали (1), только (меня, ее, его, нас, вас, их) и видели

Как по маслу — без сучка (и) без задоринки (без сучка и задо­ринки)

Как (будто, словно, точно) с гуся вода — хоть бы что

Как свои пять пальцев — вдоль и поперек (2)

Как (будто, словно, точно) сквозь землю провалился — и был таков, и след простыл, как (будто, словно, точно) в воду канул, как (будто, словно, точно) ветром сдуло, поминай как звали (1), только (меня, ее, его, нас, вас, их) и видели

Как (будто, словно, точно) снег на голову — откуда ни возьмись

Капля в море —- кот наплакал, по пальцам можно пересчитать пере­честь) (сосчитать), раз-два (да) и обчелся, с гулькин нос

Короче говоря — одним словом

Кот наплакал — капля в море, по пальцам молено пересчитать (пере­честь) (сосчитать), раз-два (да) и обчелся, с гулькин нос

Кстати сказать — к слову сказать, между прочим (2)

Ловить на лету (с лету) (1) —схватывать (хватать) на лету

Лодыря гонять — бить баклуши, валять дурака (2)

Мастер на все руки — золотые руки

Между прочим (2) — к слову сказать, кстати сказать

Много (немало) воды утекло — сколько (столько) воды утекло

Мороз по коже (по спине) дерет (подирает, пробежал) — мурашки бегают (забегали, побежали, поползли, пошли) по спине (по коже, по телу)

Мурашки бегают (забегали, побежали, поползли, пошли) по спине (по коже, по телу) — мороз по коже (по спине) дерет (подирает, пробежал)

На всех парусах ( 1) —во весь дух, изо всех сил (2), очертя голо­ву (2), сломя голову, со всех ног, что есть (было) духу (1)

На край (краю) света (земли) —за тридевять земель, у черта на
куличках

На открытом воздухе — на свежем воздухе

На первый взгляд — с первого взгляда (2)

На самом деле — в самом деле

На свежем воздухе — на открытом воздухе

На худой конец — в худшем случае

Не отрывать/не оторвать глаз — не сводить глаз

Не сводить глаз — не отрывать/не оторвать глаз

Непочатый край — сколько душе угодно, хоть отбавляй, хоть пруд пруди

Несмотря ни на что — как бы то ни было

Ни ббльше ни меньше (ни более ни менее) — ни много ни мало

Ни много ни мало — ни больше ни меньше (ни более ни менее)

Ни рыба ни мясо — ни то ни се ( 1), так себе (2)

Ни свет ни заря — чуть свет

Ни то ни се — ни рыба ни мясо, так себе (2)

Ничего не поделаешь — делать нечего

Ноль внимания — и (даже) бровью не ведет (не повел), и в ус не дуть, и (даже) глазом не ведет (не повел), и (даже) ухом не ведет (не повел)

Обводить/обвести вокруг пальца — водить за нос, пускать/пустить

пыль в глаза

Один на один — с глазу на глаз

Одним

единым) духом (2) — в два счета, в мгновение ока, в один миг,

в одно мгновение, в одну минуту, в одну секунду

Одним словом — короче говоря

Одну минуту — одну секунду

Одну секунду — одну минуту

Опускать/опустить руки — вешать/повесить голову, вешать/повесить

нос, падать/пасть духом

От всего сердца — от всей души, от чистого сердца

От всей души — от всего сердца, от чистого сердца

От случая к случаю — время от времени

От чистого сердца — от всего сердца, от всей души

Откуда ни возьмись — как (будто, словно, точно) снег на голову Очертя голову (2) — во весь дух, изо всех сил (2), на всех пару­сах (1), сломя голову, со всех ног, что есть (было) духу (1) Падать/пасть духом — вешать/повесить голову, вешать/повесить нос,опускать/опустить руки

Палец (пальцем) о палец не ударить — пальцем не шевельнуть (непошевелить)

Пальцем не шевельнуть (не пошевелить) — палец (пальцем) о палецне ударить

Первым делом — в первую очередь, первым долгом, прежде всего

Первым долгом — в первую очередь, первым делом, прежде всего

Плечом к плечу — бок о бок, рука об руку

По крайней мере — по меньшей мере

По меньшей мере — по крайней мере

По пальцам можно пересчитать (перечесть) (сосчитать) — капляв море, кот наплакал, раз-два (да) и обчелся, с гулькин нос

По правде говоря (сказать) —по совести говоря (сказать), правду(говоря) сказать, честно говоря (сказать)

По совести говоря (сказать) —по правде говоря (сказать), правду

(говоря) сказать, честно говоря (сказать)

Поминай как звали (1) —и был таков, и след простыл, как (будто,словно, точно) в воду канул, как (будто, словно, точно) ветромсдуло, как (будто, словно, точно) сквозь землю провалился,только (меня, ее, его, нас, вас, их) и видели

Поминай как звали (2) — как (будто, словно, точно) в воду канул,как (будто, словно, точно) ветром сдуло, как (будто, словно, точ­но) сквозь землю провалился

Пора (надо) (и) совесть знать — пора (надо) (и) честь знать Пора (надо) (и) честь знать — пора (надо) (и) совесть знать Правду (говоря) сказать—по правде говоря (сказать), по совести

говоря (сказать), честно говоря (сказать)

Прежде всего — в первую очередь, первым делом, первым долгом

Приходить/прийти в голову — приходить/прийти на ум Приходить/прийти на ум — приходить/прийти в голову Пускать/пустить пыль в глаза — водить за нос, обводить/обвести

вокруг пальца

Раз-два (да) и обчелся — капля в море, кот наплакал, по пальцам

можно пересчитать (перечесть) (сосчитать), с гулькин нос Рука об руку (2) — бок о бок (2), плечом к плечу (2)

Рукой подать — в двух шагах

С глазу на глаз — один на один (1)


 

VI. РУССКИЕ НАРОДНЫЕ ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ,

СОДЕРЖАЩИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ

Не сиди сложа руки, так и не будет скуки.

Веселая голова живет спустя рукава.

Ему и беда, что с гуся вода.

Ешь пироги с грибами, держи язык за зубами.

Заварил кашу, так не жалей масла.

Сам заварил кашу, сам и расхлебывай.

Мы с ним живем душа в душу.

Не криви душой.

Здоровью цены нет.

На свой аршин не меряй.

Ни рыба, ни мясо, ни кафтан, ни ряса.

Руки золотые да горло мишурное.

Золотые руки все смыслят.

Плывет по течению, как полено.

Нечего хвалиться, коль дело из рук валится.

Не верь ушам, верь очам.

Кто весел, а кто и нос повесил.

Давши слово, крепись, а не давши, держись.

Легко сказать — не легко доказать.

Из мухи слона не сделаешь.

Одним махом всего пути не проскочишь.

Раз маху дашь — год не справишься.

Гляди в оба, да не разбей лоба.

Мелко плавать — дно задевать.

Сиди у моря да жди погоды.

Шутка шуткой, а дело делом.

 


<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Уживання фразеологізмів у різних стилях | Терминологический словарь физико-химических понятий и явлений, используемых в печатных процессах

Дата добавления: 2016-12-18; просмотров: 230 | Нарушение авторских прав


Рекомендуемый контект:


Похожая информация:

Поиск на сайте:


© 2015-2019 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.011 с.