Інститут економіки і міжнародних відносин
Факультет міжнародного бізнесу та менеджменту
Кафедра прикладної лінгвістики
О. Ю. Качмар
ЛІНГВІСТИКА ТЕКСТУ
Методичні вказівки
для студентів 2 курсу денної та заочної форми навчання
з галузі знань 0203 „Гуманітарні науки”
з напряму підготовки 6.020303 Філологія „Прикладна лінгвістика”
Ужгород - 2013
ББК-
УДК-
Качмар О. Ю. Лінгвістика тексту: Методичні вказівки для студентів 2 курсу денної форми навчання з галузі знань 0203 „Гуманітарні науки” з напряму підготовки 6.020303 Філологія „Прикладна лінгвістика”. – Ужгород: Редакційно-видавничий відділ ЗакДУ, 2013. – 49с.
Розробник: Качмар Ольга Юріївна, аспірантка, викладач кафедри ділової іноземної мови та перекладу
Рецензент: Полюжин М.М. – доктор філологічних наук, професор
Затверджено та рекомендовано до друку на засіданні кафедри ділової іноземної мови та перекладу Закарпатського державного університету (протокол № від 30 серпня 2013 року).
ВСТУП
Методичні вказівки з навчальної дисципліни „Лінгвістика тексту” розраховані на студентів-філологів IІ курсу факультету міжнародного бізнесу та міжнародної економіки, а також буде корисним для формування навичок аналітичного читання у студентів старших курсів, які вивчають англійську мову.
Основна мета курсу - подальше формування у студентів мовної та мовленнєвої компетенції у межах тематики відповідно до їх майбутньої спеціальності.
Основні завдання курсу:
· формування у студентів уміння читати, розуміти і перекладати оригінальну літературу;
· розвиток навичок аналізування прочитаного;
· повторення граматики, засвоєної раніше;
· ознайомлення з основними елементами побудови тексту;
· формування навичок самостійної роботи з додатковою і довідковою літературою, спеціалізованими словниками.
Посібник складається з шістьох розділів, кожен з яких містить текст для читання, лексичні та стилістичні вправи, словникова робота з незнайомою лексикою.
Аналіз тексту – це і процес розуміння твору, і результат цього процесу, що виражаться у вмінні викласти свої спостереження, користуючись відповідною метамовою, викладаючи розуміння прочитаного. Без скрупульозного аналізу структури тексту неможливо виявити специфіку його впливу на читацькі маси, що не знають просторових та часових кордонів. Саме тому інтерпретацію та аналіз тексту потрібно починати з вивчення текстової організації та тих властивостей, які забезпечують можливості актуалізації мовних одиниць.
Дослідження цілих художніх текстів проводиться переважно на матеріалі поезії. Це зручно з технічного боку: вірш, як правило, за своїм обсягом не перевищує однієї сторінки і постійно знаходиться у дослідника перед очима у повному обсязі, але поетичний твір має і цілу низку додаткових, відмінних від прози характеристик. Оскільки основна маса читачів у переважній більшості полюбляє прозу, то об’єктом аналізу вибрано саме прозаїчні художні тексти.
ЧАСТИНА І
І. План стилістичного аналізу художнього тексту (англійською мовою):
Information about the author and the book from which the passage is taken.
1) 1 would like to tell you a story... written by.... H У пальцях умілих, гарячихe/she was a well-known The book is about... who....
2) The story I would like to speak about is written by.... We know that the author... The book is devoted to....
3) We've read a very unusual (thrilling, exaggerated, exciting, etc.) story by.... It touches upon (deals with) the problems of....
General characteristics of the text (its plot, type of narration, etc.).
3. Introduction of the main character (appearance, characteristic features, the way he/she is presented in the text) and opening events.
4. Description of events as they appear in the extract. Pay attention to:
1) the variety of expressive means: a) the narration begins with...; b) draw(s) the reader's attention to...; c)... making the reader believe...; d) serve(s) to stress...;
e) prepare(s) the ground for...; f) the emotional state of the character is revealed...; g) the author's presentation of...; etc.;
2) the use of stylistic devices: a) epithets; b) similes; c) metaphors; d) personifications; e) repetitions; their role in the narration (to create the atmosphere of...; to convey the feelings and emotions of...; to give an explanation...; to express the idea...; to underline...; etc.).
5. The main idea of the story.