Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


ѕриложение: »з вавилонской поэмы о невинном страдальце




 

 

“олько жить € начал Ч прошло мое врем€!

 уда ни гл€ну, Ч злое да злое!

–астут невзгоды, а истины нету!

¬оззвал € к богу Ч лик отвернул он,

¬змолилс€ богине Ч главы не склонила,

∆рец-прорицатель не сказал о гр€дущем.

¬ещун волхвованьем не вы€снил правды,

ясновидца спросил Ч и он не пон€л.

ќбр€д заклинател€ не отвел моей кары.

Ќо что за дела твор€тс€ в мире!

я в гр€дущем зрю гонень€ и смуты!

 ак тот, кто молитвой не славит бога,

¬ трапезы час не чтит богиню,

Ќе склон€етс€ ниц, не бьет поклоны,

„ьи уста забыли мольбы и молитвы,

 то св€щенные божьи дни не приветил,

 то в небреженье презрел обр€ды,

¬ почтенье и страхе не вел свою паству,

Ѕога не вспомнив, вкушал свою пищуЕ

«ла€ болезнь надо мною нависла,

—мерч подн€лс€ из-за горизонта,

ќт земли отделилась Ќемочь,

∆естокий кашель покинул Ѕездну,

ƒух подземный Ёкур оставил!

¬ыскочила из горы демоница,

Ћихорадка Ч из бурных потоков!

— травой проросло бессилие тела.

ѕодобно войску мен€ настигли,

”дарили в голову, сжали череп.

¬о мраке лик мой, рыдают очи,

«атылок разбили, скрутили шею,

–ебра пронзили, грудь зажали,

ѕоразили тело, сотр€сли мои руки,

∆ар запалили они в моем чреве,

Ќутро наполнили ознобом и дрожью,

¬оспалили €зык мокротою легких,

Ћихорадкой жир согнали с тела!

ћощный, Ч как стена, € разрушен.

 репкий, Ч как тростинка, € согнутЕ

я не умер еще, а уже оплакан!

¬с€ страна восклицает: Ђѕогиб он, горе!ї

¬раг мой слышит Ч светлеет ликом,

Ќенавистница слышит Ч ликует сердцем!

”гасает день дл€ всех моих близких,

ƒл€ друзей моих закатилось их солнце!

 

(ѕер. ¬. јфанасьевой)

 

 нига ≈кклесиаста

 

1. Ќазвание, характер и композици€. нига именуетс€ ≈кклесиастом, поскольку написана от лица Ђ≈кклесиаста, сына ƒавидова, цар€ в »ерусалимеї (1,1). ≈врейское ее название Ђ ох`елетї происходит от слова Ђках`алї, что значит собрание (обычно так обозначалась вс€ ветхозаветна€ ќбщина или молитвенное собрание верующих). ¬ соответствии с этим греческий переводчик произвел свое наименование книги от слова Ђэкклесиаї Ч народное собрание, ÷ерковь. —мысл слова Ђ охелет-≈кклесиастї может быть передан как говор€щий в собрании, или ѕроповедник. —вт. √ригорий Ќисский видит в этом имени указание на высшего Ќаставника ÷еркви Ч ’риста (»столков. ≈кклесиаста, 2,1).

 нига принадлежит к кругу писаний мудрецов-хакамов.  ак в »ове, ѕритчах и ѕесни ѕесней, в ней нет пр€мых ссылок на «акон, «авет и св. историю. јвтор стоит на общечеловеческой позиции, пон€тной люд€м любой страны и эпохи. —вою основную мысль о Ђсуетности насто€щегої (свт. јфанасий) библейский писатель выражает в высокопоэтичной форме.  нига состоит из шести разделов или поэм:

1. ѕролог (1,2Ц1,11).

2. “щетность земной мудрости и наслаждений (1,12 Ч 2,26).

3. “щетность человеческих усилий (3,1Ц5,19).

4. Ќичтожность богатства и славы (6,1Ц8,17).

5. ”часть человека (9,1 Ч 12,8).

6. Ёпилог (12,9-14).

 ажда€ из поэм €вл€етс€ самосто€тельным целым, но все они св€заны единой мыслью. Ёпилог написан учеником ≈кклесиаста, дающим характеристику трудам учител€.

2. јвтор и дата. ѕисатель называет себ€ сыном ƒавида, что позволило в древности отождествл€ть его с —оломоном. ќднако сам автор дает как бы прикровенный намек на то, что он пишет позднее —оломонова царствовани€. ќн говорит: Ђ€, ≈кклесиаст, был царемї и упоминает о цар€х, бывших прежде него в »ерусалиме (1,12,16). ћежду тем до —оломона правил только один ƒавид. ≈ще в XVII веке √уго √роций стал рассматривать ≈кклесиаст как псевдонимное произведение. ћитрополит ‘иларет ћосковский не высказывалс€ столь решительно, но допускал сомнение в принадлежности книги —оломону. ‘илологический анализ подтвердил такие предположени€. Ђ нига ≈кклесиаста, Ч писал в начале нашего века проф. ћƒј ¬. Ќ. ћышцин, Ч наполнена арамеизмами даже в большей степени, чем книги ≈здры и Ќеемии и другие послепленные произведени€Е ¬се это побуждает признать, что книга ≈кклесиаста написана не —оломоном, а лицом, жившим в послепленное врем€ї (“Ѕ, —ѕб., 1908, т. 5, с. 4Ц5).

ѕочему же автор писал от лица —оломона? —оломон в ¬етхом «авете представл€лс€ идеалом мудреца и одновременно человеком, испившим до дна чашу земных радостей Ч от плотских утех до познани€ мира. ѕоэтому св. писатель мог счесть вполне уместным вложить свои изречени€ в уста —оломона.

Ќаиболее ранн€€ рукопись ≈кклесиаста найдена в 4-й  умранской пещере у ћертвого мор€. ќна относитс€ приблизительно к 150 году до –.’. —ледовательно, книга не могла быть написана позже этой даты. Ђ≈е безысходный пессимизм отражает врем€, когда многие стали разочаровыватьс€ в необычайных ожидани€х и обетовани€х, когда противоположность ожидавшегос€ величи€ и действительного унижени€ становилась нестерпимой и единственным утешением, кроме обычных утех жизни, оставалось полагать, что жалкое состо€ние своего народа Ч удел человечестваї (Ѕ. ј. “ураев. »ƒћ, т. 2, с.281).

ѕессимизмом ≈кклесиаста объ€сн€ютс€ те сомнени€, которые высказывали иудейские учител€ при включении книги в канон. ÷ерковь прин€ла ее как часть —в. ѕисани€, вопреки мнению ‘еодора ћопсуестского, который оспаривал ее боговдохновенность.

3. ќсновна€ мысль книги сводитс€ к развенчанию всех земных иллюзий. ≈сли автор  н. »ова еще считает благоденствие в этой жизни знаком милости Ѕожией, то ѕроповедник показывает тщету всего земного. —лово Ђсуетаї (евр. хавел) означает дым, прах, ничтожество, Ђсуета суетї Ч высшую степень тщетности, а слова Ђтомление духаї можно перевести как погон€ за ветром. “о, что люди считают счастьем, благом, пользой (евр. итр`он), есть на самом деле недостижима€ мечта. ¬се в бренном мире мимолетно, ничто не может быть удержано навсегда и дать полное удовлетворение.

ƒл€ ветхозаветного сознани€, ориентированного на посюстороннее, этот горький вывод был необходим. ќтрицательный опыт ≈кклесиаста помогал пон€ть, что земна€ жизнь без жизни вечной есть Ђсуетаї. »менно поэтому книга пользовалась любовью многих христианских подвижников.

4. ћировой круговорот.  охелет (так мы будем называть автора книги) покидает почву св. истории и смотрит на мир с позиции метафизики циклизма. ‘илософи€ древности рассматривала ¬селенную как вечный круговорот, лишенный смысла и цели. Ќечто подобное находим мы и в ≈кклесиасте:

 

–од проходит, и род приходит,

а земл€ пребывает вовеки.

¬осходит солнце, и заходит солнце,

и спешит к месту своему, где оно восходит.

»дет ветер к югу,

и переходит к северу,

 ружитс€, кружитс€ на ходу своем,

и возвращаетс€ ветер на круги свои.

¬се реки текут в море,

но море не переполн€етс€;

  тому месту, откуда реки текут,

они возвращаютс€,

чтобы оп€ть течьЕ

„то было, то и будет;

и что делалось, то и будет делатьс€,

и нет ничего нового под солнцем.

Ѕывает нечто, о чем говор€т:

Ђсмотри, вот это новоеї;

Ќо это было уже

в веках, бывших прежде нас.

Ќет пам€ти о прежнем;

да и о том, что будет,

не останетс€ пам€ти

у тех, которые будут после.

 

(1,4 сл.)

Ѕиблейские пророки предвозвещали ÷арство Ѕожие Ч коренное преобразование мира, которое есть цель исторического ƒомостроительства. Ёто было дано им в ќткровении.  охелет же рисует картину быти€ такой, какой она предстает естественному разуму. ѕрирода и человек подчинены неизменным законам, которые не позвол€ют наде€тьс€ на перемены. ¬ данном случае мы имеем как бы Ђдоказательство от противногої. ¬ книге с огромной силой подчеркиваетс€, что без ќткровени€ человек обречен на роковой пессимизм.

5. “щетность земных упований.  охелет, в отличие от »ова, всегда был огражден от невзгод. “ем не менее, он убедилс€, что счастье неуловимо. ¬ременные блага (евр. тор Ч добро) не имеют абсолютной ценности:

 

—казал € в сердце моем:

Ђдай испытаю € теб€ весельем,

и насладись добромї;

Ќо и это Ч суета!

ќ смехе сказал €: Ђглупость!ї,

а о веселье: Ђчто оно дает?ї

 

(2,1Ц2)

 охелет был в состо€нии проверить, каковы на деле все соблазны, плен€ющие человеческое воображение. ќн построил себе прекрасные дома, насадил виноградники, сады с фонтанами, накупил рабов и наложниц, окружил себ€ певцами и певицами. √лаза его день и ночь радовали сокровища.

 

» огл€нулс€ € на все дела мои,

которые сделали руки мои,

» на труд, которым трудилс€ €, дела€ их:

и вот, все Ч суета и томление духа,

и нет от них пользы под солнцем!

 

(2,11)

Ќо  охелет на этом не останавливаетс€. ќн думает найти прибежище в человеческой мудрости. »тог снова неутешителен:

 

ѕотому что во многой мудрости много печали;

и кто умножает познани€ Ч умножает скорбь.

 

(1,18)

ћудрость открыла ему, что человек не может постичь тайну жизни и у разумного нет преимущества. ’от€ мудрость есть свет, мудрец обычно не признан, и его быстро забывают. Ћюди господствуют друг над другом, справедливости нет: Ђ¬идел € рабов на кон€х, а кн€зей ход€щих, подобно рабам, пешкомї (10,7). Ќедостойный вознесен, а достойный унижен.

 

» возненавидел € жизнь,

потому что противны стали мне дела,

которые делаютс€ под солнцем;

ибо все Ч суета и томление духа!

 

(2,17)

6. ”часть человека. Ѕог вне ќткровени€ далек и непостижим. Ђ¬се соделал ќн прекрасным в свое врем€ї (3,11), однако человек никогда не проникнет в ≈го замыслы (3,11). Ћюди напрасно ищут истину. »м остаетс€ только принимать жизнь такой, как она есть, в ожидании своего часа. ¬едь люди Ђсами по себе животныеї (3,18):

 

ѕотому что участь сынов человеческих,

и участь животных Ч участь одна;

 ак те умирают, так умирают и эти,

и одно дыхание у всех,

и нет у человека преимущества перед скотом;

ѕотому что все Ч суета!

¬се идет в одно место;

все произошло из праха,

и все возвратитс€ в прах.

 

(3,19Ц20)

ѕравда, в другом месте  охелет говорит, что дух, или дыхание умершего Ђвозвратитс€ к Ѕогу,  оторый дал егої (12,7), но это не исповедание веры в посмертное возда€ние. ћудрец хочет лишь сказать, что жизнь сметных поддерживает нека€ таинственна€ сила (евр. руах Ч дух), а когда душа (евр. нефеш) отдел€етс€ от тела и идет в Ўеол, эта сила, св€зующа€ их, возвращаетс€ в горний мир, откуда пришла.

¬ итоге  охелет, хот€ и познал суетность земных радостей, вынужден признать, Ђчто нет ничего лучше, как наслаждатьс€ человеку делами своими, потому что это Ч дол€ егої (3,22).

Ѕлагочестивый ученик мудреца добавил к книге несколько изречений, которые, как пишет прот. ј.  н€зев, см€гчают ее жесткий тон: Ђ¬ыслушаем сущность всего: бойс€ Ѕога и заповеди ≈го соблюдай, потому что в этом все дл€ человека. »бо вс€кое дело Ѕог приведет на суд и все тайное, хорошо ли оно или худої (12,13Ц14; другие его дополнени€: 3,17; 4,9-12).

7. ћесто книги в библейском богословии. ÷ерковь, руководима€ —в. ƒухом, ввела такую, на первый взгл€д, негативную книгу в канон не случайно. ≈е обличительное значение остаетс€ непреход€щим.  охелет показывает, куда ведут пути человека, если он ориентируетс€ только на посюстороннее.

 нига заключает в себе Ђсуд не только над ветхозаветным состо€нием человека, но и суд над чисто природным человеческим идеалом, который, не вид€ божественного пути, не зна€ о благодати и о возможности блаженной жизни в будущем веке, приходит, несмотр€ на все свои искани€, к неизбежным тупикамї (прот. ј.  н€зев).

¬з€тый изолированно, ≈кклесиаст несет в себе только безысходность, но в общем контексте —в. ѕисани€ книга знаменует один из важнейших моментов в ветхозаветном сознании: переоценку значени€ земного быти€. Ёто необходимый этап во внутренней диалектике веры. ≈сли за пределами этого мира дл€ человека нет ничего, жизнь его Ч тщета. –азочарование в самодовлеющей ценности земных благ €вилось драматическим преддверием к ќткровению о вечности, дарованной человеку.

 

¬опросы дл€ повторени€

 

1. „то означает название книги?

2.   какой библейской традиции она относитс€?

3.  ак она построена?

4.  то считалс€ автором ≈кклесиаста и к какому времени ее относит современна€ библейска€ наука?

5. ¬ чем заключена основна€ иде€ ≈кклесиаста?

6.  ак обрисован в книге мировой круговорот?

7.  ак  охелет испытывал жизнь в поисках счасть€?

8.  ак описана в книге тщетность человеческих трудов?

9. ¬ чем, согласно ≈кклесиасту, заключена участь человека?

10.  аково место книги в контексте библейского богослови€ и каков ее духовный смысл?

 

 ниги “овита и ≈сфири

 

1. ќригинальный €зык, жанр и дата написани€  н. “овита.  н. “овита входит в число неканонических книг ¬етхого «авета. ќднако она пользовалась авторитетом у ранних христиан. —сылку на нее мы находим уже во II веке у сщмч. ѕоликарпа —мирнского (ѕосл. к ‘илиппийцам, 10,12).

¬ синодальной Ѕиблии книга переведена с греческого. “ем не менее известно, что существовали ее арамейский и еврейский тексты. ‘рагменты их, найденные в  умране, относ€тс€ к I веку по –.’. Ѕл. »ероним делал свой перевод  н. “овита с арамейского, так как в его врем€ еврейский оригинал был, видимо, уже утер€н.

Ќа первый взгл€д книга €вл€етс€ исторической. Ќо к разделу јгиографов она отнесена не случайно. јвтор не стремилс€ дать точную историческую картину: он писал Ђмидрашї Ч назидательный рассказ, дл€ которого исторические факты служат лишь обрамлением. ¬ его задачу входило начертать нравственный идеал истинного израильт€нина (ср. »н 1,47), человека, верного заветам отцов: благочестивого, доброго, хран€щего семейные традиции, помогающего ближним. –ассказ выдержан в тонах, которые сближают его с предани€ми о патриархах: јврааме, »сааке и »акове. Ќесмотр€ на эпический жанр,  н. “овита относитс€ к разр€ду дидактической литературы. ¬ отличие от мудрецов (хакамов), автор ее преподает свой религиозно-нравственный урок в свете св. истории народа Ѕожи€.

ћнени€ о дате создани€ книги высказывались самые различные. ≈е датируют от VII века до –.’. до I века по –.’. ”точнение времени написани€ “овита невозможно из-за утраты оригинала. Ѕольшинство современных библеистов, учитыва€ персидские мотивы в книге, относ€т ее к периоду между V и III веками до –.’.

2. јнгелологи€ книги. јхикар.  н. “овита Ч перва€ в ветхозаветной письменности упоминает им€ ангела –афаила. ѕрежде св. писатели остерегались много говорить о бесплотных силах. –азумеетс€, они верили, что кроме людей есть и духовные существа, созданные Ѕогом. ѕо ханаанскому обыкновению их называли Ђсынами Ѕожиимиї, но, как правило, в «аконе и ѕророках их имена не привод€тс€. —держанность св. писателей в отношении ангелологии вполне пон€тна[38]. ¬едь у их соседей-€зычников был распространен культ духов. ѕоэтому учение об ангелах, как и демонологи€, легко могло внести в богооткровенную религию €зыческие тенденции.

“олько после того как народ был утвержден в единобожии, о тварных духах стали говорить более свободно. »м давали имена в соответствии с образом их служени€. “ак, им€ √авриил означало Ђстрах Ѕожийї, а –афаил Ч ЂЅог исцел€етї. –афаил изображен в  н. “овита как Ђодин из семи св€тых ангелов, которые вознос€т молитвы св€тых и восход€т пред —лаву —в€тогої (12,15). —емь, как мы знаем, Ч св€щенное число на ¬остоке. ¬ частности, у иранцев существовало представление о Ђ—еми бессмертных духахї, окружающих престол Ѕожества. Ѕесспорно персидским €вл€етс€ им€ демона в  н. “овита. јсмодей (3,8) Ч это несколько измененное им€ јйшмадева; так называлс€ дух зла в религии «аратустры (см. І1). ѕодобные заимствовани€ носили, однако, чисто внешний характер. ¬етхозаветна€ ангелологи€ рождена была из духовного опыта людей, познавших участие в земной жизни бесплотных сил, могущественных, но в то же врем€ тварных по своей природе.

¬ книге упом€нут некий јхиакар, названный плем€нником “овита. ќн был оклеветан при дворе, но потом снова возвышен.  ак показал православный библеист Ќ. ƒроздов, сказание об јхиакаре (точнее јхикаре) принадлежит к числу так называемых странствующих сюжетов. ¬арианты этого сказани€ есть на сирийском, арабском, арм€нском, коптском и других €зыках. Ќаиболее ранний текст его относитс€ к V веку до –.’. —уть его совпадает с тем, что кратко пересказано в “овите (14,10). »стоки легенды об јхикаре наход€тс€ в древней ћесопотамии. “ем самым мы получаем свидетельство в пользу подлинности первоначального предани€, из которого исходил автор  н. “овита.

3. —одержание  н. “овита. “овит, от лица которого ведетс€ рассказ, был израильт€нином из колена Ќеффалимова. ѕосле раскола он продолжал ходить в »ерусалим на богомолье. ¬ 722 году “овит с женой и сыном “овией был переселен ассирийцами в Ќиневию. “ам он продолжал жить по «акону Ѕожию, погребал людей, казненных царем, помогал бедным.

»сполн€€ свой долг, “овит рисковал жизнью, но это не останавливало его.

Ќо вот √осподь посетил праведника суровым испытаниемЕ ќн ослеп. ¬ глубокой печали он стал просить у Ѕога смерти.

¬ тот же самый день еще одна благочестива€ душа, охваченна€ скорбью, взывала к —оздателю. ¬ ћидии жила семь€ израильских переселенцев, котора€ попала под власть демона јсмоде€. ќн погубил уже семь женихов дочери –агуила —арры. ќни умирали в первую же брачную ночь. Ќе в силах более сносить позор и насмешки, девушка стала молитьс€, прос€ себе у Ѕога смерти.

Ђ» услышана была молитва обоих пред —лавою великого Ѕога, и послан был –афаил исцелить обоихї (3,16).

¬ то самое врем€ ослепший “овит решил отправить сына в ћидию, чтобы вз€ть серебро, оставленное там на хранение. ѕроща€сь с сыном, старец дал ему наставлени€. ѕо духу они очень близки к текстам других ”чительных книг и «акону.

Ђ¬о все дни жизни твоей делай правду и не ходи пут€ми беззакони€Е »з имени€ твоего подавай милостыню. Ќи от какого нищего не отвращай лица твоего, тогда и от теб€ не отвратитс€ лице Ѕожие.  огда у теб€ будет много, твори из того милостыню, и, когда у теб€ будет мало, не бойс€ творить милостыню и понемногу; ты запасешь себ€ богатое сокровище на день нуждыЕ ѕлата наемника, который будет работать у теб€, да не переночует у теб€, а отдавай ее тотчасЕ „то ненавистно тебе самому, того не делай никому. ¬ина до опь€нени€ не пейЕ Ѕлагословл€й √оспода Ѕога во вс€кое врем€ї (4,5 сл.).

“ови€ нашел себе надежного попутчика, который вз€лс€ сопровождать его в далекую €зыческую землю. Ќазвалс€ он јзарией (в пер. с евр. Ч ѕомощь √осподн€), но на самом деле это был ангел –афаил.

ѕроводив сына в дорогу, “овит осталс€ ждать. “ови€ и ангел к вечеру того же дн€ пришли к реке “игр. “ам случилось с ними странное происшествие.  огда юноша купалс€, его схватила за ногу больша€ рыба, но он вытащил ее на берег. ѕутники изжарили ее на костре, а печень и желчь јзари€ велел вз€ть с собой. ќн научил “овию, как сделать из них снадобье, изгон€ющее злых духов, и лекарство от глазных болезней. ”же в городе јзари€ сказал юноше, что дл€ него нет лучшей невесты, чем —арра, дочь –агуила, ибо семь€ их живет по «акону ћоисееву. Ќо “ови€ уже был наслышан о печальном конце всех попыток выдать ее замуж и не хотел подвергать себ€ козн€м демона. јзари€ же напомнил ему о чудодейственных свойствах снадобь€.

–агуил встретил юношу радушно, но, когда јзари€ сказал, что просит руки —арры дл€ “овии, отец опечалилс€. јзари€ насто€л на своем, и вскоре была устроена свадьба. ќставшись наедине с молодой женой, “ови€ положил внутренности рыбы на курильницу, и от этого дыма јсмодей исчез. —упруги же вознесли благодарственную молитву Ѕогу. Ђћежду тем –агуил, встав, пошел и выкопал могилу, говор€, не умер ли и этот?ї » велика была его радость, когда он нашел обоих невредимыми.

ѕолучив деньги, “ови€ с женой вернулс€ к отцу. ≈два переступив порог, он приложил желчь рыбы к глазам “овита, и тот прозрел. ¬есь дом ликовал. —тарец хотел щедро наградить јзарию за помощь, но тот открылс€ “овиту и всему его дому, объ€вив, что он ангел, посланный от Ѕога спасти их. ¬се пали на землю, а –афаил сказал: ЂЌе бойтесь, мир будет вам. Ѕлагословл€йте Ѕога вовекї. ѕосле чего ангел стал невидим.

 нига заканчиваетс€ благодарственным славословием “овита и описанием его кончины.

4. ”чение  н. “овита. ћолитва праведника как бы суммирует все богословие книги. ќна говорит о блаженстве тех, кто страдал, но осталс€ верен, о радости людей, прошедших испытание и обретших милость Ѕожию. —лавословие выходит за мирные рамки семейных добродетелей, личной веры и нравственности. ¬ нем звучит пророчество о наказании »ерусалима и его восстановлении. ¬озродившись, он станет золотым городом, на сверкающих улицах которого не будет смолкать Ђаллилуй€ї. ќднако не только ветхозаветную ÷ерковь Ѕог Ђнаказует и милует, низводит до ада и возводитї (13,2), но и €зычников. »удеи должны осуществл€ть вселенскую миссию: нести единого Ѕога в мир.

 

—ыны »зраилевы! ѕрославл€йте ≈го пред €зычниками,

ибо ќн рассе€л вас между ними.

 

(13,3)

—лужение ≈го провозвестников в гр€дущем принесет великий плод:

 

ћногие народы издалека придут

к »мени √оспода Ѕога с дарами в руках,

с дарами ÷арю Ќебесному.

 

(13,11)

“аким образом, в  н. “овита идеал праведной жизни по «акону Ѕожию сочетаетс€ с пророческим предвидением и верой в обращение других народов.

5.  н. ≈сфири (евр. Ёстер) сохранилась в еврейском и греческом текстах, причем первый весьма отличаетс€ от второго.   тому же в древних списках греческие дополнени€ расположены по-разному.

—воим происхождением книга об€зана празднику ѕурим (—удеб), который также называетс€ днем ћардохе€ (2 ћакк 15,36). ¬озможно, праздник этот был установлен во дни ѕлена в противовес €зыческому празднику бога ћардука.

“ак как греческий текст был известен в ≈гипте уже в 114 году до –.’., то книга не могла быть написана раньше. ¬еро€тно, ≈сфирь была написана в период борьбы с €зыческой тиранией (перва€ половина II века до –.’.; см. І27), но предание, положенное в ее основу, значительно древнее.

 нига повествует о том, как иуде€нка ≈сфирь, став женой иранского цар€ јртаксеркса (евр. јхашверош, перс.  серкс), спасла свой народ, живущий в рассе€нии, от гибели. ѕроиски царского временщика јмана были направлены против всех иудеев. ќн добилс€ царского указа об их истреблении. »зобличенный царицей, јман был казнен. ј иуде€м, поскольку в »ране царские указы не отмен€лись, разрешено было оказывать своим противникам вооруженное сопротивление.

»сторические ссылки книги изобилуют неточност€ми. “ак, например, известно, что женой  серкса была не јстинь (1,11) и не ≈сфирь, а јместрис (√еродот, VII,6). Ќо, как и  н. “овита, ≈сфирь не есть строгое историческое повествование. ќна написана как свидетельство о промыслительных де€ни€х Ѕога, охран€ющего ветхозаветную ÷ерковь среди испытаний. јналогию ≈сфири можно найти в истории »осифа, рассказанной в  н. Ѕыти€.

 

¬опросы дл€ повторени€

 

1.  то из ќтцов ÷еркви первым ссылаетс€ на  н. “овита?

2.  аков был оригинальный €зык книги?

3.   какому литературному жанру св. письменности она относитс€?

4.  огда, по мнению современных библеистов, могла быть написана книга?

5. ѕочему в допленных писани€х не упоминаютс€ имена ангелов?

6.  то был јсмодей?

7. »зложите основное содержание книги.

8.  ака€ ее часть наиболее полно выражает ее богословие?

9. ¬ каком виде сохранилась  н. ≈сфирь?

10. ¬ св€зи с каким праздником и когда она была написана?

11.  аково ее содержание и смысл?

 





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2016-12-05; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 403 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

ƒаже страх см€гчаетс€ привычкой. © Ќеизвестно
==> читать все изречени€...

722 - | 583 -


© 2015-2023 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.065 с.