Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


ќбщие стратегии психотерапевтического консультировани€ 4 страница




¬торой путь более характерен дл€ когнитивной психотерапии, нейролингвистического программировани€. ќн подразумевает изменение самого способа миропонимани€ на основе исследовани€ и корректировки неадаптивных мыслей.

“ретий путь представл€ет собой работу с невербальными репрезентаци€ми опыта, с ограничени€ми в разных сенсорных модальност€х. Ќа этот путь в большей степени сориентированы гештальт-терапи€, нейролингвистическое программирование, телесно-ориентированна€ психотерапи€.

ѕроблема клиента выражаетс€ разными средствами: при помощи слов, образов, движений и даже на €зыке сновидений. –азные по характеру репрезентации могут давать одинаковые возможности дл€ активной проработки проблемы.  атартический эффект и инсайт по проблеме достигаютс€, когда переживание нашло средства дл€ осмыслени€ и понимани€, получило символическое выражение. ¬первые терапевтический эффект символического выражени€ бессознательного содержани€ описал  . √. ёнг, позже эта иде€ использовалась и другими школами.

ѕоскольку проблема клиента имеет множество репрезентаций в структуре опыта клиента, любое ее выражение Ч всегда переход от одной системы средств к другой, т.е. перевод. Ђ¬ольностьї этого перевода определ€етс€ отсутствием однозначности €зыка сознани€ и бессознательного, образов и слов, движений и эмоций. ¬о многих направлени€х представлены средства дл€ формировани€ новой репрезентации за счет перевода в другую модальность: проигрывание в психодраме, моделирование в бихевиоральной психотерапии, визуализаци€ в ЌЋѕ. ѕредпочтение тому или иному способу отдаетс€ в зависимости от особенностей описани€ проблемы и личностных характеристик клиента, а также от теоретической ориентации психотерапевта.

ƒемонстраци€ консультантом качества присутстви€ служит основой установлени€ контакта с клиентом в течение первой встречи и поддержани€ контакта на прот€жении всего процесса психологического консультировани€ (ягнюк, 20006).

 ачество присутстви€ включает в себ€ как физическое, так и психологическое присутствие в их единстве.  онгруэнтность при этом крайне желательна, однако не стоит забывать, что установление контакта Ч это процесс, который требует времени и специальных усилий. ¬ этом процессе произвольное, пусть и неконгруэнтное выражение физического присутстви€ позвол€ет настроитьс€ на одну волну с клиентом и приводит к увеличению степени психологического присутстви€ и аутентичности.

“еперь давайте рассмотрим элементы невербальной коммуникации и те сообщени€, которые они могут передавать.

; ѕќ«»÷»я » ƒ»—“јЌ÷»я

Ћицом к лицу Ч это наиболее часто практикуемое, хот€ и не единственно возможное расположение. ѕозици€ лицом к лицу, котора€ задаетс€ расположением кресел консультанта и клиента в пространстве кабинета, Ч это приглашег≥ие к диалогу. Ђя расположен к вам, € готов выслушать васї Ч вот то послание, которое консультант стремитс€ передать клиенту. “ака€ позици€ свидетельствует о готовности консультанта к контакту, сообщает о его вовлеченности в беседу и приглашает клиента к открытому самопредъ€влению. ќднако иногда готовность консультанта к пр€мой встрече воспринимаетс€ клиентом как угроза. Ёта проблема может быть разрешена, если изменить положение кресел и увеличить дистанцию между консультантом и клиентом. »значальное расположение кресел под определенным углом и на определенной дистанции задает последующие возможности регул€ции контактной границы обоими участниками, поэтому обычно кресла став€т на рассто€нии 1,5Ч2 метра под небольшим углом.

ѕоддерживать контакт в ходе разговора труднее с теми, кто откидываетс€ назад или разваливаетс€ в кресле. ≈сли наклон консультанта вперед передает сообщение Ђя с тобой, мне интересен ты и то, что ты хочешь сказатьї, то отклонение назад часто означает Ђя не совсем с тобойї или Ђћне скучної. Ќаклон вперед может переживатьс€ клиентом, погруженным в болезненные чувства, как поддержка со стороны консультанта и, наоборот, отклонение назад Ч как отстранение и нежелание иметь дело с его чувствами. —лишком быстрый, внезапный наклон сокращает дистанцию между консультантом и клиентом, что может нарушить контакт и восприниматьс€ как своего рода угроза. “ак, например, консультант может сказать: Ђ»так, € выслушал ваши жалобы, а теперь € хотел бы узнать, в чем вы видите причины всех этих трудностей?ї Ч и при этом, как бы нависа€ над клиентом, резко наклонитьс€ вперед. “акое невербальное поведение может придать нежелательный смысл вполне уместному вопросу консультанта. » наоборот, если консультант резко отклонитс€ назад после данной фразы, клиент может восприн€ть это как нежелание слушать его жалобы и пренебрежение к объ€снени€м их причин.

’ороший консультант с уважением относитс€ к психологическим границам другого человеческого существа, он внимателен к рассто€нию, комфортному дл€ клиента, и использует реакции клиента в качестве обратной св€зи относительно оптимальной степени физической дистанции и психологической близости.

ќткрыта€ поза. —ерьезно упроща€ положение дел, традиционно выдел€ют открытую и закрытую позы. ќткрыта€ поза свидетельствует об открытости консультанта и его восприимчивости к тому, что скажет клиент. «акрыта€ же поза, €вными маркерами которой считаютс€ скрещивани€ ног или рук, свидетельствует о меньшей вовлеченности в беседу.

 онсультанту полезно периодически спрашивать себ€: Ђ¬ какой степени мо€ поза передает клиенту мою открытость и доступность?ї »деальным вариантом здесь можно считать ситуацию, когда прин€тие открытой позы €вл€етс€ дл€ консультанта естественным, аутентичным поведением. “ипичным же €вл€етс€ выбор между открытой, но при этом в той или иной степени неудобной, неестественной позой и комфортной, однако в той или иной степени закрытой позой. ¬ такой ситуации нужно как минимум отслеживать перипетии смен открытых и'закрытых поз и использовать результаты наблюдени€ как информацию об особенност€х вашего взаимодействи€ с клиентом. Ёто возможно, если периодически задаватьс€ вопросом: Ђ„то именно в поведении и реакци€х клиента вызывает у мен€ желание сменить позу?ї ¬ ситуации же выбора, например, когда консультант непреклонно сохран€ет открытую позу, но при этом все его внимание сосредотачиваетс€ на злости на себ€ и клиента, пожалуй, лучше зан€ть закрытую, но естественную позу и сконцентрироватьс€ на природе взаимодействи€ и содержащихс€ в вашей позе послани€х.

ќткрыта€ поза не предполагает, что, зан€в ее, консультант сохранит ее на прот€жении всего сеанса без изменений. ќткрыта€ поза только тогда произведет должное впечатление, когда она будет не напр€женной и естественной. Ќевербальна€ естественность включает в себ€ свободное и спокойное использование вашего тела в качестве средства коммуникации. јктивна€ жестикул€ци€ часто отражает положительные эмоции и воспринимаетс€ как про€влени€ заинтересованности и дружелюби€, а плавна€ смена поз и естественное использование жестов свидетельствует о спокойствии консультанта и его включенности в беседу.

¬ыражение лица. ¬ыражение лица €вл€етс€ важнейшим источником информации о человеке, особенно о его чувствах. »менно мимические реакции собеседника свидетельствуют о его эмоциональном отклике, служат средством регул€ции процесса коммуникации.  роме того, лицева€ экспресси€ €вл€етс€ дл€ клиента непосредственной информацией не только об испытываемых консультантом чувствах, но и о его способности сохран€ть над ними контроль.

ƒавайте рассмотрим некоторые из про€влений лицевой экспрессии и те послани€, которые они могут нести. Ќаиболее заметным про€влением мимики €вл€етс€ улыбка, котора€, не будучи чрезмерно используемой, €вл€етс€ хорошим позитивным стимулом. Ђ”лыбка, как правило, выражает дружелюбие, однако чрезмерна€ улыбчивость зачастую отражает потребность в одобрении... Ќат€нута€ улыбка в непри€тной ситуации выдает чувства извинени€ и беспокойства... ”лыбка, сопровождаема€ приподн€тыми бров€ми, выражает готовность подчин€тьс€, а улыбка с опущенными бров€ми выражает превосходствої (≈всикова, 1999).

—двинутые брови сами обычно передают неодобрение, однако если консультант изредка сдвигает брови, он тем самым может сообщать клиенту, что не вполне следует за содержанием его речи. —жатые челюсти могут свидетельствовать о твердости и уверенности, а также об агрессивном настрое. —трах, восторг или удивление могут заставить слушател€ открыть рот, как будто этим чувствам не хватает места внутри. ј человек с напр€женными ноздр€ми и опущенными уголками губ мог бы сказать: Ђя дышу этим воздухом и нахожусь р€дом с вами, но € не одобр€ю ни этот воздух, ни васї. Ёто лишь немногие примеры тех сообщений, которые могут передаватьс€ выражением лица в процессе взаимодействи€ консультанта и клиента. ќтслеживание консультантом подобного рода мимических реакций (как собственных, так и клиента), рефлекси€ скрытых в них смыслов могут существенно обогатить процесс терапевтической коммуникации.

¬изуальный контакт. √лаза Ч это, как известно, зеркало души, поэтому визуальный контакт можно выделить в качестве отдельного специфического умени€. ѕр€мой визуальный контакт Ч это еще один способ сказать: Ђя с тобой, € хочу услышать то, что ты хочешь сказатьї.  ак писал  . —. —таниславский, Ђвзгл€д Ч это пр€мое, непосредственное общение в чистом виде, из души Ч в душуї (цит. по Ћабунска€, 1999). ќднако оптимальный вариант, на мой взгл€д, состоит в том, чтобы поддерживать визуальный контакт, но вместе с тем периодически позвол€ть себе отвлекатьс€ и смотреть на другие объекты, не задержива€сь на них надолго. ¬изуальный контакт не нарушаетс€, если врем€ от времени вы отводите взгл€д. ќднако слишком частое отведение взгл€да клиент может восприн€ть как нерасположение к нему. “акое поведение также может свидетельствовать о дискомфорте консультанта, вызванном уровнем близости в отношени€х с клиентом или личными проблемами, св€занными с интимностью. —уществует разница между открытым пр€мым взгл€дом и его крайностью Ч пристальным взгл€дом. ѕристальный взгл€д производит впечатление активного участи€ в контакте, на самом же деле зачастую он свидетельствует о Ђмертвом контактеї. ѕристальный взгл€д (как будто человек хочет что-то разгл€деть в глазах собеседника) может свидетельствовать также о специфической потребности в отзеркаливании, характерной дл€ клиента с нарциссическим типом личности.

¬изуальный контакт Ч это средство взаимной регул€ции процесса беседы. ¬сем нам из опыта повседневного общени€ известно, что визуальный контакт легко поддерживаетс€ при обсуждении при€тной темы, однако собеседники обычно избегают его, когда речь заходит о запутанных или непри€тных вопросах. ≈сли говор€щий то смотрит в глаза, то отводит взгл€д в сторону, это обычно значит, что он еще не закончил говорить. ѕо завершении высказывани€ говор€щий, как правило, дает об этом знать посредством пр€мого взгл€да в глаза собеседнику, как бы предлага€ тому вступить в разговор.

Ќекоторым люд€м трудно вступать в пр€мой визуальный контакт, и поэтому они избегают его, некоторые бо€тс€ выражени€ какой-то идеи или эмоции или обсуждени€ определенных тем (например, таких, как секс или агресси€) и отвод€т глаза, как только в разговоре затрагиваетс€ что-то подобное. ≈сли у консультанта есть проблемы с визуальным контактом, если он избегает его, переводит взгл€д с объекта на объект или не сводит глаз с клиента, это озадачивает клиента и вызывает напр€женность.

—лед€ за тем, как складываетс€ контакт между вами и клиентом, помните, что визуальный контакт Ч это процесс взаимодействи€ двух личностей. ≈сли те или иные проблемы с визуальным контактом возникают не со всеми, а лишь с ка- ким-либо одним клиентом, имеет смысл рассматривать их как потенциальный источник информации о клиенте. “ак, например, если клиент избегает пр€мого взгл€да, отводит глаза и изредка бросает на психолога взгл€д исподлобь€, то причиной этого может быть, например, пережитый в детстве опыт унижени€, когда значимый дл€ него человек ругал его и при этом требовал, чтобы он смотрел ему пр€мо в глаза.

 ивки головой.  ивки головой Ч хороший способ показать клиенту, что вы его слушаете. Ќаблюда€ за работой профессионалов, убеждаешьс€ в том, насколько терапевтичным оказываетс€ простое кивание головой в сочетании с хорошим визуальным контактом и реакци€ми типа Ђ”гуї и Ђя понимаюї. Ќа собственном же опыте убеждаешьс€ в том, насколько это сложно.  ивки головой €вл€ютс€ дл€ клиента непосредственным подтверждением того, что вы следуете за ним шаг за шагом и понимаете сказанное. Ёто простейшее умение, если его последовательно использовать, начинает выполн€ть функцию обратной св€зи. ќтсутствие кивков сообщает клиенту о недостатке понимани€ и необходимости про€снени€, а их по€вление Ч о том, что смысл, который пытаетс€ выразить клиент, схвачен. «десь, пожалуй, стоит заметить, что кивки головой требуют меры, если их слишком много, они скорее раздражают и сбивают с толку, чем способствуют диалогу.

“он, темп и громкость голоса. √олос €вл€етс€ важным средством выражени€ целого диапазона субъективных чувств и смыслов. “он и темп речи может многое сказать об эмоциональном состо€нии человека.  ак правило, скорость речи возрастает, когда говор€щий взволнован, возбужден или обеспокоен. Ѕыстро говорит также тот, кто пытаетс€ убедить своего собеседника. ћедленна€ же речь часто свидетельствует об угнетенном состо€нии, высокомерии или усталости.

“о, насколько громко произнос€тс€ отдельные слова, может служить индикатором силы чувств. ќдна и та же фраза в зависимости от интонации может приобретать различный смысл. ћожно говорить уверенным и ноющим, принимающим и извин€ющимс€, ликующим и пренебрежительным тоном. «ачастую люди реагируют именно на интонацию, а не на слова. –еакци€ клиента на высказывани€ консультанта во многом св€зана с тем, каким тоном с ним говор€т. ѕоэтому консультанту нужно посто€нно стремитьс€ расшир€ть диапазон интонационной выразительности и точно, без двойных посланий, выражать главное сообщение. “он голоса должен быть не просто доброжелательным, он должен соответствовать тому, что говоритс€.  ак правило, консультант говорит негромко. ѕриглушенный голос в большей мере способствует возникновению у собеседника ощущени€ доверительности.

ќдним из про€влений голоса €вл€етс€ смех. —мех может звучать м€гко и с металлическими нотками, искренне и делано. ¬ некоторых ситуаци€х смех Ч это лучший способ сн€ть напр€женность или избежать погружени€ в болезненные чувства. —мех и юмор в целом имеют большой положительный потенциал в консультативной практике, и их наличие в умеренных дозах Ч это признак хорошей атмосферы. ќднако не стоит забывать, что такие слова, как Ђвысмеиватьї и Ђнасмехатьс€ї, отражают негативную сторону смеха. ќчень важно, чтобы клиент не воспринимал ваши шутки как высмеивание его качеств, поэтому нужно крайне осторожно использовать шутки, в которых мишенью €вл€етс€ клиент. «амечу также, что не меньшую осторожность консультанту нужно соблюдать и по отношению к шуткам в свой адрес.

ѕаузы и молчание. ”мение выдерживать паузу €вл€етс€ одним из важнейших профессиональных навыков консультанта. —облюда€ паузу, консультант предоставл€ет возможность говорить клиенту. Ќаличие пауз создает в беседе ощущение неторопливости, продуманности происход€щего, поэтому не следует слишком спешить задавать вопросы или комментировать то, что говорит клиент. ѕауза дает возможность добавить что-то к уже сказанному, поправить, уточнить сообщение. ѕауза подчеркивает значительность того, что было выражено словами, необходимость их осмыслить и пон€ть. ћолчание консультанта акцентирует предоставленную клиенту возможность говорить, и поэтому, когда консультант в свою очередь заговорит, есть основани€ ожидать, что его слова будут внимательно восприн€ты.

¬рем€ паузы воспринимаетс€ в беседе по-особому. ћинутна€ пауза может восприниматьс€ как вечность. —ледует помнить, что чрезмерна€ пауза вызывает тревогу и провоцирует агрессию. ƒопустима€ длительность паузы зависит от стадии консультировани€ и состо€ни€ клиента.  онсультанту следует выдерживать некоторую паузу практически после любого высказывани€ клиента, кроме тех интеракций, которые содержат непосредственный вопрос.

ћногим начинающим консультантам молчание представл€етс€ чем-то угрожающим, фокусирующим на них все внимание, демонстрирует их профессиональную некомпетентность. »менно так начинающие консультанты нередко описывают периоды молчани€. ¬ результате по€вл€етс€ желание сказать.хоть что-нибудь, лишь бы прервать молчание. ќбычно в таких случа€х консультант задает не самый лучший вопрос, который приводит к минимальному отклику со стороны клиента. ¬ такой ситуации ответ клиента не столь уж важен, так как и вопрос не был продуман.  онсультанта может даже не интересовать ответ. “ака€ ситуаци€ возникает вс€кий раз, когда консультант придерживаетс€ мнени€, что он несет ответственность за отсутствие пауз в речи клиента, как будто разговор €вл€етс€ единственным свидетельством того, что клиент осуществл€ет важную психологическую работу, а молчание Ч лишь бесполезна€ трата времени.

Ќа клиентов молчание зачастую оказывает сходное действие. ќни также чувствуют требование говорить и испытывают потребность отвечать, заполн€€ пустоты в беседе. ¬ св€зи с этим между консультантом и клиентом может возникнуть тайный договор о заполнении пустот бесполезной болтовней клиента. ќсознав это, консультант может исправить ситуацию, предложив клиенту при очередной паузе помолчать и сосредоточитьс€ на внутренних переживани€х. “ем самым молчание обретает другой смысл! —осредоточение на внутреннем опыте (ощущени€х, чувствах, образах, фантази€х) требует времени, и пауза в данной ситуации €вл€етс€ адекватной реакцией консультанта.

≈ще одной причиной молчани€ может быть желание обоих участников остановитьс€ на некоторое врем€, чтобы осмыслить, суммировать ранее высказанное, подумать о следстви€х.  роме того, клиент часто нуждаетс€ в паузе после периодов самовыражени€ или вслед за достигнутым инсайтом, чтобы усвоить полученный опыт, интегрировать его в существующую систему внутренних представлений. ƒл€ некоторых клиентов такие периоды интегрирующего молчани€ €вл€ютс€ ранее не испытываемым опытом человеческого взаимодействи€, прерывание которого было бы серьезной ошибкой.

ћолчание может иметь самые разные значени€. “ак, например, молчание может свидетельствовать о стремлении скрыватьс€, уедин€тьс€ и защищатьс€ от других людей.  лиент может использовать молчание, чтобы передать консультанту послание: Ђя приближаюсь к страшащей мен€ теме и нуждаюсь в поддержкеї или Ђя независим и не нуждаюсь в вашем пониманииї.  онсультант, в свою очередь, посредством молчани€ может передавать следующие послани€: Ђя хочу, чтобы мы двигались немного медленнееї, или Ђя хочу, чтобы вы больше подумали о только что сказанномї, или Ђ¬ данный момент € очень внимателен к вашим чувствамї.

’орошие консультанты часто используют молчание как лучшую технику дл€ особых ситуаций. Ёто вовсе не значит, что при этом они не активны. Ќаиболее полезным средством дл€ сосредоточени€ внимани€ на текущем переживании €вл€етс€ молчаливое фокусирование с целью услышать эхо внутреннего отклика как клиента, так и консультанта. ћолчание также может быть использовано в качестве усилени€ происход€щего, например, усилени€ определенных защитных механизмов и паттернов поведени€, чтобы затем, когда они станут более выраженными, сделать их очевидными дл€ клиента. “ак же можно говорить о молчаливой заботе. “акое молчание имеет место, когда нет подход€щих слов дл€ отклика на переживани€ клиента, например, на чувства, св€занные с болезненным опытом утраты. ¬ данном случае молчание прежде всего передает сострадание.

¬ышеперечисленные элементы невербальной коммуникации €вл€ютс€ очень важными составл€ющими человеческого общени€, постижение которого может стать пр€мой дорогой к внутренней жизни клиента, а также в ваш собственный внутренний мир. Ќевербальные про€влени€ более спонтанны, чем вербальные, и их труднее контролировать. ƒл€ консультанта важно уметь Ђчитатьї как невербальное поведение клиента, так и собственные невербальные про€влени€. ќтслеживание невербальных про€влений в ходе беседы позвол€ет их исследовать и вы€вл€ть скрытое в них значение. “ак, например, если по мере того, как клиент говорит, вы чувствуете возрастание скованности и напр€жени€ в теле, вы можете спросить себ€: Ђ„то вызвало мою тревогу?  акое невербальное послание € передаю сейчас клиенту?ї ¬аши скрытые сообщени€ могут быть очень важной информацией о ваших отношени€х, поэтому поиск ответов на вопрос Ђ„то именно € неосознанно сообщаю клиенту и почему € не могу выразить это послание открыто?ї €вл€етс€ важной составл€ющей профессиональной рефлексии. „ем раньше консультант осознает собственную невербальную реакцию, тем больше у него будет времени дл€ ее понимани€ и возможности дл€ сохранени€ контрол€ над ней. “ак, например, если клиент сказал или сделал что-то, что вызвало у вас враждебность, следует попытатьс€ удержатьс€ от внешнего выражени€ агрессии и некоторое врем€ порефлексировать о происшедшем. —тремление пон€ть причины рашей агрессии позвол€ет в некоторой степени отстранитьс€ от эмоции, а значит, и удержатьс€ от ее выражени€. ѕри обращении с внутренними реакци€ми консультант сталкиваетс€ с противоречивыми требовани€ми: быть открытым к собственным чувствам и вместе с тем воздерживатьс€ от их внешнего выражени€. Ёто трудна€, но заслуживающа€ усилий задача.

ѕомимо того, что невербальное поведение само по себе €вл€етс€ каналом коммуникации, через невербальные про€влени€ (мимику, жесты, телесные движени€ и т.д.) консультант может осознанно или неосознанно дополн€ть и модифицировать свое вербальное сообщение.  нап (Knapp, 1978) выделил следующие виды невербальных про€влений:

1. ѕодтверждение и повторение. Ќевербальное поведение может подтверждать и повтор€ть то, что было сказано словами. Ќапример, если в ответ на выражение клиентом болезненных чувств, св€занных с воспоминанием ситуации из прошлого, консультант, медленно кива€ головой, с сопереживающим выражением лица говорит: Ђя понимаю, как т€жело вам было в тот моментї, то он невербально подтверждает сообщение сочувстви€ и понимани€.

2. ќтрицание или запутывание. Ќевербальное поведение может отрицать или запутывать вербальное сообщение. ≈сли консультант в ответ на обращенный к нему вопрос клиента Ђ ажетс€, € задел вас своей критикой?ї дрожащим голосом отвечает, что он не расстроен, но при этом отводит взгл€д, избега€ визуального контакта, то его невербальное послание отрицает сказанное им. ѕримером запутывани€ можно считать ситуацию, когда человек говорит, что он злитс€ на кого-то, но при этом улыбаетс€. ¬ таком случае невербальна€ реакци€ запутывает собеседника. ”лыбка в данной ситуации может означать: Ђя зол на теб€, но опасаюсь, что ты от мен€ отдалишьс€ї, или: Ђя зол, но мне очень некомфортно говорить об этомї.

3. ”силение и акцентирование. Ќевербальное поведение может усиливать и акцентировать сказанное, то есть увеличивать его интенсивность и придавать ему ту или иную эмоциональную окраску. Ќапример, если консультант предлагает клиенту обсудить какой-то вопрос с женой, он может ответить: Ђя не могу даже представить себе этогої, Ч закрыва€ при этом глаза руками. »ли, например, если консультант отказывает в совете клиенту, пытающемус€ в очередной раз переложить ответственность на его плечи, и при этом пристально смотрит на него хмурым взгл€дом, то он дает пон€ть клиенту, что он решительно настроен, сердит и готов к конфронтации.

4.  онтроль и регул€ци€. Ќевербальные послани€ часто используютс€ дл€ регул€ции того, что происходит в процессе взаимодействи€, дл€ контрол€ над поведением другого. Ќапример, нахмуренные брови одного из участников беседы могут служить дл€ говор€щего сообщением о том, что его мысль не вполне пон€тна, что она нуждаетс€ в по€снении. », наоборот, кивки консультанта свидетельствуют о последовательном понимании речи клиента. “ем самым осуществл€етс€ регул€ци€ темпа рассказа. ј посредством отклонени€ тела консультант может сообщить клиенту о нежелании углубл€тьс€ в какую-то тему, например, в св€зи с тем, что он не знает, как реагировать, и уровень испытываемой им тревоги становитс€ слишком высоким.

¬ заключение хочетс€ заметить, что все эти способствующие высокому качеству присутстви€ специфические умени€, несмотр€ на их очевидную простоту, требуют достаточно большого времени дл€ их практического освоени€. Ёто весьма сложна€ задача, и ее можно решить только тогда, когда эти умени€ станут расширением человеческих качеств консультанта, реализацией его личных ценностей, а не только составл€ющими технологии психологической помощи.

ћ≈“ј‘ќ–џ ¬ ѕ–ќ÷≈——≈ ѕ—»’ќ“≈–јѕ≈¬“»„≈— ќ√ќ Х  ќЌ—”Ћ№“»–ќ¬јЌ»я

ћетафоры (в форме волшебных сказок, стихов, анекдотов) сознательно и подсознательно используютс€ терапевтами дл€ помощи клиентам в осуществлении желаемых изменений. “акие истории, анекдоты и идиомы обладают одним фундаментальным качеством: в них содержатс€ важные советы или поучительные сообщени€ относительно какой-либо специфической проблемы. Ќекто сталкиваетс€ с какой-то проблемой и каким-то образом либо преодолевает ее, либо терпит поражение. —пособ, при помощи которого герой решает свою проблему, может в аналогичной ситуации оказатьс€ пригодным и дл€ других людей.  огда кака€-либо из этих историй предъ€вл€етс€ слушателю с намерением дать совет или проинструктировать его (или если слушатель подразумевает такое намерение), то она становитс€ дл€ этого человека метафорой. ¬ общем смысле метафору можно определить как сообщение, в котором одна область вещей выражаетс€ через термины, принадлежащие к другой области вещей, и все вместе проливает новый свет на характер того, что описывалось ранее (√ордон, 1994).

явно или скрыто метафоры используютс€ во всех терапевтических подходах и системах. ѕримером может служить использование ‘рейдом сексуальной символики в качестве инструмента дл€ понимани€ сновидений, фантазий и Ђбессознательныхї ассоциаций. ёнг изобрел метафоры Ђаниму- саї и Ђанимыї. –айх изобрел Ђоргонї. √уманистическа€ психологи€ говорит о Ђпик-переживани€хї, в то врем€ как механисты рассуждают о Ђмаленьком черном €щикеї. ” Ѕерна были Ђигрыї, у ѕерлза Ч Ђверхн€€ї и Ђнижн€€ї собаки, а янов говорил о Ђпервичномї опыте. ƒалее, кажда€ терапи€ или система психологии имеет в качестве своих основ некоторый набор метафор (в виде словар€), который представл€ет какой-то части людей возможность выражать некоторую часть своего опыта о мире. ќднако важным уточнением, которое мы должны здесь сделать, €вл€етс€ тот факт, что такие метафоры не €вл€ютс€ самим этим опытом. Ћюди не нос€т в своих головах ни маленьких Ђверхнихї собак, ни Ђпервичных сущностейї, рыщущих по окрестност€м в поисках Ђќної, чтобы сразитьс€ с ним в поединке. ћетафоры представл€ют собой лишь способ сообщени€ об опыте.

¬ышеприведенные и другие метафоры позвол€ют понимать, что рассказ вашего клиента о его ситуации также есть набор метафор, в которые вы можете Ђвчувствоватьс€ї по мере ваших возможностей. ќднако Ђчувстваї и Ђощущени€ї, которые вы вынесете из этих метафор, никогда не будут идентичны подлинному опыту вашего клиента, так же, как и ваши ответы клиенту в определенной степени будут неправильно пон€ты им. „асто бывает, что подобна€ система коммуникации посредством метафор ведет ко все большим ошибкам во взаимопонимании и воспри€тии.

 аждый человек разрабатывает собственную уникальную модель мира, исход€щую из комбинации генетически обусловленных факторов и его личного опыта. Ђћодельї включает в себ€ все переживани€ и все обобщени€, относ€щиес€ к этим переживани€м, а также все правила, по которым примен€ютс€ эти обобщени€. Ќекоторые части этой модели претерпевают определенные изменени€ по мере физиологического развити€ и в соответствии с новым опытом, в то врем€ как другие части этой модели представл€ютс€ ригидными и неизменными. Ќе существует двух одинаковых моделей мира. ƒанные тыс€ч экспериментов по изучению воспри€ти€ и его различий у разных индивидов свидетельствуют о том, что лю

ди значительно различаютс€ между собой на нейрофизиологическом уровне. ¬се мы разрабатываем свои собственные и уникальные модели мира/ Ёто уточнение очень важно иметь в виду, поскольку сбор точной информации €вл€етс€ фундаментальным аспектом дл€ любой эффективной терапевтической ситуации. ќтдава€ себе отчет в том, что все коммуникации €вл€ютс€ метафорическими и основываютс€ на уникальном опыте, мы можем помнить о том, что по этой причине они не полны и что именно слушатель €вл€етс€ тем, кто составл€ет представление об услышанном и вообще обо всей предъ€вленной ему информации.

ѕсихотерапевту никогда не следует предполагать, что клиент в полной мере его понимает. ќн должен убедитьс€ в том, что до клиента дошло то, что ему сказал психотерапевт. ќдни и те же слова и выражени€ разные люди могут понимать совершенно по-разному. —мысл таких пон€тий, как Ђвраждебностьї, Ђзависимостьї, Ђсамоуничижениеї и др., должен быть раскрыт путем их'отнесени€ к конкретным случа€м в жизни пациента, и это очень важно в процессе психотерапии. ќбщим принципом подхода к ведению психотерапевтического диалога €вл€етс€ создание таких условий, в которых клиент мог бы самосто€тельно определить смысл, который имеют дл€ него те или иные событи€, и это гораздо более продуктивно, чем когда терапевт пытаетс€ его объ€снить или внушить пациенту, использу€ утверждени€ или вопросы, предполагающие вполне определенный тип ответа. ќдним из наиболее полезных в репертуаре психотерапевта €вл€етс€ вопрос: Ђ„то вы сейчас имеете в виду?ї ≈го следует задавать тоном, позвол€ющим передать, что психотерапевт лишь желает пон€ть клиента и не сомневаетс€ в его способности самосто€тельно найти ответ.

 онечно, между модел€ми мира существуют не одни только различи€. —уществует и множество сходств, частично обусловленных услови€ми воспитани€ в специфической социальной среде. ѕри разработке и использовании терапевтических метафор должны в максимальной степени использоватьс€ те еходства, которые описывают паттерны, которыми люди выражают свой жизненный опыт.





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2016-12-05; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 246 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

„то разум человека может постигнуть и во что он может поверить, того он способен достичь © Ќаполеон ’илл
==> читать все изречени€...

688 - | 611 -


© 2015-2023 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.022 с.