Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Заимствования из других языков.

ЛЕКСИКА СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ЕГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ

 

В лексике современного русского языка по происхождению выделяют две группы: 1) исконно русская лексика, 2) заимствованная лексика.

Исконно русские слова – основной пласт лексики русского языка. Они входили в его первоначальный словарный состав или образовались впоследствии из лексического материала русского языка. По времени формирования исконно русской лексики выделяют три основных пласта: 1) общеславянский (до VI в. н. э.), 2) восточнославянский, или древнерусский (с VI по XIV век), 3) собственно русский (с XIV века по настоящее время).

Общеславянская лексика включает две группы слов: 1) лексика, унаследованная славянами из общеиндоевропейского языка (праязыка), 2) собственно общеславянская лексика.

Индоевропейскими являются слова, имеющие аналогичную или сходную семантику и звуковой состав на только в славянских, но и индийских западноевропейских языках. Для многих индоевропейских языков общими будут термины родства (мать, брат), названия животных, растений, продуктов питания (волк, береза, мясо), действий (дать, брать) и т. д.

Общеславянскими являются слова, унаследованные древнерусским языком из языка-основы, существовавшего до VI века на территории, заселенной в доисторическое время славянскими народами. Общеславянские слова образуют значительный слой в исконно русской лексике, являются принадлежностью и других славянских языков, хотя могут несколько различаться звуковым оформлением или семантикой.

Общеславянская лексика включает слова, которые называют: а) явления природы (мороз, буря); б) растительный мир (дуб, липа, ясень); в) животный мир, птиц (конь, волк, кот, соловей); г) продукты питания (квас, кисель, сыр, сало, каша); д) предметы быта, утварь (стол, ведро, сито); е) трудовые процессы и орудия труда (ткань, сеять, пила, коса); ж) жилище и его части (хоромы, пол, окно, порог, печь); з) отвлеченные понятия (правда, счастье, добро, труд); и) временные понятия (вечер, год, неделя); к) качества, свойства, признаки (старый, быстрый, немой, белый); л) числа (пять, семь, сто) и др.

Восточнославянскими или древнерусскими, являются слова, которые возникли только в языке восточных славян с VI до XV вв. Среди слов, известных только восточнославянских языках (русском, украинском, белорусском), выделяют: а) названия терминов родства (дядя, падчерица); б) названия птиц, животных (зяблик, снегирь); в) названия различных свойств, качеств, действий (белокурый, бойкий, корявый, темный, бродить, рухнуть); г) единицы счета (сорок, девяносто); д) слова с временным значением (сегодня, теперь, после) и др.

Собственно русскими являются слова, которые появились в русском языке после выделения его из древнерусского в период с XIV - XV вв. по настоящее время. Слова собственно русской лексики выражают понятия, связанные с появлением новых явлений действительности, с развитием науки, культуры, техники, литературы.

 

ЗАИМСТВОВАННАЯ ЛЕКСИКА.

В лексике современного русского языка, помимо слов исконно русского происхождения, немало заимствованных слов, как-то: старославянизмы и заимствования из других языков.

Старославянизмы – слова, заимствованные из старославянского, или древнеболгарского, языка, относящегося к южнославянской группе. Старославянизмам свойственны особые фонетические приметы:

ü неполногласные в соответствии с русскими полногласными сочетаниями (ра, ла, ре, ле – оро, оло, ере, ело);

ü сочетания ра -, ла – в начале слов перед согласными в соответствии русскими ро-, ло -.

ü наличие щ, заменившего ш т на месте этимологического *tj в соответствии с русским ч;

ü наличие в корнях сочетаний ж д на месте этимологического *dj в соответствии русскому ж;

ü начальный гласный е в соответствии русскому о;

ü начальный гласный ю в соответствии русскому у;

ü начальный гласный а в соответствии русскому я;

ü наличие твердого з (из г) в соответствии русскому з мягкому;

морфологические (словообразовательные) приметы:

v приставки воз-, вос-, из-, ис-, низ-, нис-, чрез-, чрес-, пре-, со -;

v суффиксы –тель, -ниj(э), -ениj(э), -енец, -эств(о), -эствиj (э), -тв (а), -ын (я), -тай, -чий, -знь, -ущ, -ющ, -ащ, -ящ;

v наличие в составе сложных слов первого компонента: благо-, добро-, зло-, жертво-, едино-, суе- и др.

семантические приметы:

Многие старославянизмы выражают христианско-религиозные, церковно-культовые понятия (пророк, таинство, святой), имеют отвлеченное значение в соответствии с русскими конкретными.

 

ЗАИМСТВОВАНИЯ ИЗ ДРУГИХ ЯЗЫКОВ.

Слова неисконного происхождения называются заимствованными. Заимствования появляются как в результате непосредственных территориальных контактов, так и в результате обмена культурной информацией, когда вместе с новыми предметами, понятиями носители языка получают слова, их обозначающие.

В русскую лексику на разных этапах входили заимствования из разных языков:

Ø из греческого вошли бытовые названия (грамота, парус, лента), обозначения растений и животных (свекла, вишня, буйвол, крокодил), церковно-религиозная лексика (икона, ересь, монастырь, ад).

Ø из латинского языка. Эта лексика, связанная с процессом обучения (аудитория, экзамен, лекция), научные понятия (тангенс, синус, гербарий), слова, связанные с искусством (литература, арена, цирк, октава), названия месяцев (январь, июль, август), наименования административного характера (республика, канцелярия, депутат), имена собственные (Юлия, Марина, Виктор, Роман).

Ø из тюркских языков заимствована лексика, связанная с наименованием оружия (колчан, аркан); с наименованием одежды, тканей, драгоценных камней (халат, чалма, жемчуг); бытовая лексика (утюг, чемодан, таз), обозначения растений, животных (лошадь, кабан, арбуз).

Ø из скандинавских языков заимствована бытовая лексика (пельмени), наименования явлений природы (пурга), географические наименования (Волга), собственные имена (Ольга, Игорь).

Ø из немецкого языка. Это военные термины (атака, мундир, офицер), наименования предметов домашнего быта, одежды (графин, матрац, шляпа), торговые термины (бухгалтер, прейскурант), названия растений и животных (лук, картофель, шпинат, пудель).

Ø из французского языка заимствована терминология общественно-политического характера (буржуа, режим, парламент), слова из области искусства (дирижер, афиша, балет), военная лексика (батальон, пистолет).

Ø из английского языка заимствована лексика, связанная с мореходством (шхуна, яхта, мичман), технические термины (рель, троллейбус).

Ø из голландского заимствованы морские термины (флот, гавань, крейсер).

Ø из итальянского заимствована лексика из сферы искусства (серия, браво, каватина), лексика финансовых отношений (кредит, дебют, валюта).

Ø из испанского языка заимствована лексика, связанная с искусством (гитара, мантилья, серенада).

 

Слова, созданные по образцу иноязычных слов, но из исконных языковых элементов, называются кальками (франц. сalque – «копия на прозрачном листе бумаги или материале, подражание»). Различают два типа калек – словообразовательные и семантические. Словообразовательные кальки – слова, образованные путем перевода каждой из значимых частей иноязычного слова. Заимствованной является словообразовательная структура, морфемы: лат. interjection – междометие, греч. orthograpia – правописание. Полукальки – слова, в которых часть морфем заимствована, часть – исконно русский материал: нем. humanitat – гуманность, франц. anticorps – антитело. Семантические кальки – слова, у которых заимствованным является одно из лексических значений, как правило, переносное. По звучанию, словообразовательной структуре и основному лексическому значению это слово исконно русское.

 



<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Список использованных источников. 1 послание Президента Республики Казахстан Назарбаева Н. А | К вопросу о восстановлении мирового суда Псковской губернии в 1917 году
Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-12-05; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 1110 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Если вы думаете, что на что-то способны, вы правы; если думаете, что у вас ничего не получится - вы тоже правы. © Генри Форд
==> читать все изречения...

2215 - | 2158 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.011 с.