Лекции.Орг


Поиск:




Подробное воспроизведение одного из сеансов




Данная запись воспроизведена с видеокассеты под названием Forgiving Parents с целью дать возможность читателям на наглядном примере рассмотреть сам процесс психотерапии по Сатир, отслеживая, в особенности, каким образом ей удавалось провести клиента по всем стадиям психотерапии, задействуя при этом все множество навыков, описанных в данной книге1. В данном случае Сатир проводит психотерапевтический сеанс с женщиной по имени Линда, которая стремится во всем походить на мать и в то же время жалуется на постоянную критику со стороны матери. Первоначально Линда просит Сатир научить ее, что делать с постоянным недовольством матери. Линда рассказывает, что мать недовольна тем, что дочь ее слишком худая, что она очень громко говорит, и, наконец, тем, что зарывает в землю свой музыкальный талант. Беседа, которая приведена ниже, открывается репликой Сатир, где она высказывает свою просьбу к

1 Этот диалог взят из фильма Forgiving Parents, выпущенного NLP Comprehensive, кроме того он был опубликован в книге Стива Андреаса The Patterns of Her Magic, издательство Science and Behavior Books, Los Altos, С.Л.


Линде постараться немного иначе реагировать на критику со стороны ее матери.

Сатир: Линда, вы можете поблагодарить мать за внимание к вам? Просто скажите ей: «Мама, я знаю, что ты заботишься о моем весе, но послушай, пожалуйста, что я думаю про это». (Направление хода беседы и моделирование.) Но обязательно сперва скажите, что вы цените ее заботу, и только после высказывайте свое мнение. Мне кажется, ваша мать думает, что вы того и гляди умрете от истощения. (Рефрейминг.) Кроме того, вы поблагодарите ее за заботу, а не за критику. (Обучение.) Что вы сейчас чувствуете? (Выявление чувств.)

Линда: Я запуталась. Так когда мне говорить то, что вы мне велели, и когда сказать, что я уже не в силах больше слышать от нее, что я ходячий скелет?

Сатир: Итак, «спасибо за заботу» — это ваш первый шаг. Подумайте, что вам надо сделать, чтобы помочь себе это сказать? (Направление, выявление и уточнение.)

Линда: Возможно, мне надо воспринимать ее критику не как желание унизить меня, а как один из способов проявить свою любовь ко мне.

Сатир: Похоже, что так оно и есть. Я не могу быть уверенной в этом на все сто процентов, но в этом есть доля истины. Я отнюдь не хочу заставлять вас насильно что-то говорить. Я вижу, что вы все еще чувствуете неуверенность и растерянность. (Отражение чувств и, как следствие, принятие.)

Линда: Это правда.

Сатир: (Просит Линду выбрать кого-нибудь из группы, чтобы тот сыграл роль ее матери.) Спросите мать о том, любит ли она вас и ценит. (Направление.)

Линда: Ты когда-нибудь любила и ценила меня?

Мать: (Исполняющий ее роль) Да. Я возлагаю на тебя большие надежды. Быть может, ты станешь тем, кем не удалось стать мне.


Сатир: Ты веришь в это, Линда? (Выявление убеждений.)

Линда: Ага.

Сатир: Подойдите ближе, хотя бы на шаг к своей матери, чтобы по-настоящему поверить в это. (Направление и закрепление.)

Сатир: Какое детство было у вашей матери? (Выявление типа восприятия.)

Линда: Очень тяжелое. Отец часто обижал ее.

Сатир: Выходит, ваша мать с детских лет усвоила, что она никудышный, никчемный человек. (Обучение и рефрейминг.)

Линда: Да.

Сатир: Я понимаю, что и вы не по наслышке знаете, что это такое. («Наведение мостов».) Взгляните теперь на свою мать. (Направление.) Что вы к ней чувствуете? (Выявление чувств.)

Линда: Любовь и горечь.

Сатир: Задержитесь немного в этом чувстве. (Установка якоря.)

Линда: Если бы я рассказала матери все, что я хотела сказать, и приятное и неприятное, ее бы просто захлестнула волна эмоций.

Сатир: Она бы заплакала. Когда люди плачут, они всего лишь роняют слезы. От этого еще никто не умер. (Пересмотр ожиданий катастрофы.) Я теперь повернитесь к матери и расскажите ей о приятном и неприятном. (Направление.) Вы и сами понимаете, Линда, это касается вас, а не матери. Ведь так? (Смещение фокуса на клиента.)

Линда: Так.

Сатир: Хорошо. (Закрепление.)

Сатир: Что вы теперь чувствуете, глядя на мать? (Выявление чувств.)


Линда: Ужас.

Сатир: Это с непривычки. (Объяснение.) Отважившись на то, чего вы никогда прежде не делали, вы чувствуете себя не в своей тарелке.

Линда: Я пытаюсь это понять. Но мне начинает казаться, что сейчас я пытаюсь наладить взаимоотношения с матерью, стараясь найти новые способы общения с чужими женщинами.

Сатир: Это две разные вещи. Все эти женщины не имеют отношения к вашей матери. (Пересмотр.) Что вы сейчас чувствуете? (Выявление чувств.)

Линда: Мне страшно обнаружить себя перед мамой.

Сатир: Я знаю, что вы хотите любви и уважения. (Определение тайных желаний.) Но какая-то часть вас твердит: «Будь осторожна с тем, от кого мечтаешь добиться любви и уважения». Это так? (Приведение клиента к осознанию своих способов защиты.)

Линда: Ага...

Сатир: Выходит, что ваша осторожность мешает вам самой. А нельзя ли попробовать сделать так, чтобы эта осторожность помогала вам, а не затрудняла жизнь? (Направление.) Постарайтесь заглянуть в себя и понять, что ваша мать — человек, во многом отличающийся от вас самой. Вы это понимаете? (Объяснение.)

Линда: Да.

Сатир: В вас много лет копилась эта боль, и теперь вы выплескиваете ее на свою мать. (Смещение фокуса на клиента.) А что если попробовать изменить такое положение вещей? (Пересмотр.) Вы согласны с тем, что, став взрослой, поняли многое из того, что было недоступно вам как ребенку? Ваша мать просто, не знает, с чего начать. (Объяснение.) Не можете ли вы сделать первый шаг и подсказать ей что нужно делать? (Направление.)


Линда: Мне бы этого очень хотелось.

Сатир: Взгляните на нее (исполнительницу роли матери) и попытайтесь выразить то, что творится в вашей душе. Что вы чувствуете в связи с этим? (Выявление чувств.)

Линда: Я готова, просто я думаю, как мне это лучше сделать.

Сатир: Хорошо. Думаю, вам надо сказать так: «Спасибо за твою заботу обо мне, правда, способ, которым ты ее выражаешь, не совсем подходит для меня». (Направление.) Когда вы будете произносить это, подойдите и возьмите ее за руку, поймите, это сейчас просто необходимо для нее. (Объяснение.) Вы можете продолжить так: «Понимаешь, я тоже беспокоюсь о своем весе. Но, видимо, мне никогда не поправиться». (Направление, моделирование.) Можете себя представить в такой роли? (Направление.)

Линда: Могу.

Сатир: Давайте посмотрим, что будет, когда вы произнесете эти слова. (Направление.)

Линда: Мама, спасибо за внимание ко мне, но я должна тебе сказать, что...

Сатир: Постарайтесь отбросить все «но». Пусть это будет единое по смыслу предложение. (Направление.)

Линда: Мама, я очень ценю твое внимание ко мне. Ты постоянно твердишь о моей худобе. Тебе не стоит так волноваться, ведь я вполне здорова.

Сатир: Попытайтесь проникнуться этим новым для вас ощущением, когда вы делитесь самым сокровенным со своей матерью, даже сейчас, когда вы только представляете ее рядом с тобой. (Установка якоря.)

Линда: Кажется, у меня начинается что-то вроде шизофрении. Какая-то часть меня чувствует облегчение, а другая страшно напугана.


Сатир: И еще я хочу, чтобы вы почувствовали, — многое из того, что придется сделать, является новым для вас, а потому не бойтесь, если вам вдруг захочется все бросить и убежать, это вполне нормально. (Принятие.)

Линда: Я чувствую страх, когда пытаюсь уйти от старого и стремлюсь к любви.

Сатир: Как этот страх выглядит? (Использование воображения.)

Линда: Ведь когда мы начнем говорить с мамой между собой так откровенно, то можем наговорить друг другу очень обидных вещей.

Сатир: Ага, я, кажется, поняла в чем тут дело. Стараясь найти контакт с матерью, вы одновременно боитесь сделать это, поскольку это может лишь ухудшить ваши отношения. Все правильно? (Отражение и уточнение, способствующие принятию.)

Линда: Да, так и есть.

Сатир: Вы понимаете, что вам не придется прямо сейчас говорить все это в лицо матери, для этого можно использовать лишь ее образ? (Пересмотр интерпретации.)

Линда: Умом я это понимаю, но я как-то не чувствую этого.

Сатир: Вот подушка, которая будет служить нам образом вашей матери. Излейте на подушку весь свой гнев. (Направление.)

Линда: Я хочу сказать ей...

Сатир: Говорите «тебе», а не «ей». (Направление.)

Линда: Ты делаешь мне так больно, ни капли не заботясь обо мне, даже ни разу не искупав меня.

Сатир: Закройте глаза, сосредоточьтесь в себе и скажите, неужели это правда, что вас ни разу не искупали? (Пересмотр.)


Линда: Ну, разве раз или два... Но почему она не занималась мной? Я была такой славной малышкой!

Сатир: С чего вы это взяли? (Выявление убеждений.)

Линда: Я просто это знаю!

Сатир: Откройте глаза, взгляните на меня и вспомните эту славную малышку. (Установка якоря.) Ваша мать думала точно так же. (Объяснение.)

Линда: Я это знаю, но она об этом не говорила.

Сатир: Сколько еще вы будешь мучить себя из-за того, что кто-то в душе любит вас, но вслух не говорит, об этом? (Пересмотр и смещение фокуса на клиента.)

Линда: Не знаю как, но я хочу покончить с этим прямо сейчас.

Сатир: Получается, что какая-то одна часть вас не верит, что она заботилась о вас? (Выявление убеждений.)

Линда: Часть ее любила меня без памяти, но другая часть хотела меня растоптать.

Сатир: Какая часть любила вас? (Выявление.)

Линда: Ее сердце.

Сатир: А какая хотела вас растоптать? (Выявление.)

Линда: Ее воспитание.

Сатир: Замечательно. Теперь вы знаете, что мешало вашей матери выразить свою любовь к вам. (Закрепление.)

Сатир: Выберите кого-нибудь из группы на роли членов семьи, вашей матери. Расставьте их в соответствии с их взаимоотношениями в семье. («Скульптурирование».)

Линда: Так, отец ее матери колотит ее мать с детьми, сжавшихся перед видом своего тирана.

Сатир: Лишь взглянув на семью вашей матери, я ощутила острое чувство стыда. Я слышу, как ваша мать кричит:


«Бесстыдница, ты забросила занятия музыкой!» (Объяснение истоков постоянной критики со стороны матери.)

Сатир: Благодаря этой сцене вы на себе почувствовали, что пришлось испытать вашей матери в детстве. Давайте пройдем немного вперед во времени. Каким образом появился на сцене ваш отец и оказался подле матери? («Карта семьи».)

Линда: Он пел и вообще был забавным парнем. В матери ему понравилось ее целомудрие и еще то, что она была католичкой и очень религиозной.

Сатир: Словом, он не собирался «поматросить и бросить» ее. А среди его родственников встречались женщины легкого поведения? («Карта семьи».)

Линда: Нет, таких не было. Его мать с отцом умерли рано, когда он был еще ребенком, его воспитывал брат со своей женой.

Сатир: А жена брата была распутной? (Выявление.)

Линда: Нет.

Сатир: Но я-то чувствую, что кто-то должен был быть в этой семье распутным, поверьте мне! (Объяснение.)

Линда: Таким был мой отец. Он был диким и необузданным малым.

Сатир: Хорошо. Теперь я бы хотела, чтобы ты себе ясно представила всех этих людей. Отец твой — дик, необуздан и распущен, ну а мать на его фоне выглядит самой добродетелью и чистотой. Вы можете предположить, что ваш отец потянулся к матери, так как видел в ее чистоте спасение для себя? Ну а для матери он был лучом света в ее темном царстве! (Объяснение.)

Сатир (исполнителю роли отца Линды): «Выйдите на сцену, где сейчас стоит семья ее матери, и освободите ее мать и, главное, обязательно пойте, пока вы будете делать все это!» (Направление.)


Исполнитель роли отца подходит к скульптурной композиции семьи матери Линды и уводит оттуда исполнительницу роли матери, после чего они огораживают небольшую часть сцены, где начинают вовсю распевать песни и веселиться.

Сатир: Что вы чувствуете сейчас, глядя на родителей? (Выявление чувств.)

Линда: Они так хороши.

Сатир: Побудьте с этим чувством. (Установка якоря.)

Сатир: Но ваш отец и не подозревал, что педантизм вашей матери способен достичь невиданных размахов, заслонив даже ее добродетель. (Объяснение.) Мать же не догадывалась, что шалопайство супруга будет претить ее любви к порядку. Таким образом, то, что сперва притягивало их друг к другу, в конце концов стало обузой для них обоих. (Объяснение и рефрейминг.)

Сатир: А теперь давайте выведем на сцену ваших сестер и братьев. Сколько у вас братьев и сестер? («Карта семьи».)

Линда: У меня есть старший брат и младшая сестра.

Сатир: Так, выберите кого-нибудь из группы на роли брата и сестры и расставьте их в скульптурной композиции семьи в соответствии с их взаимоотношениями с родителями. После выберите еще кого-нибудь, кто будет заменять тебя в этой сцене. («Скульптурирование».)

Линда: Брат стоит в стороне, отвернувшись ото всех с низко опущенной головой.

Сатир: Что случилось с вашим братом? («Карта семьи».)

Линда: Он алкоголик.

Сатир: Думаю, он бы примерно так себя и вел. Его алкоголизм вовсе не означает, что он никогда не был ярким и талантливым человеком. Это лишь значит, что когда нет больше сил терпеть боль, он просто напивается до беспамятства. (Объяснение и рефрейминг.)


Сатир: А что ваша сестра? («Карта семьи».)

Линда: Она сбежала из дому, родила ребенка на стороне, потом сбежала и от него, стала хиппи, а теперь подалась в «Адвентисты седьмого дня».

Сатир: Так. А какова ваша роль?

Линда: Я сижу тут и пытаюсь помирить их всех.

Сатир: И вам это хоть немного удается? (Выявление.)

Линда: Да. (Вздыхает.)

Сатир: Сосредоточься на этом. Что вы сейчас чувствуете? (Выявление.)

Линда: Это тяжелая ноша для меня.

Сатир (исполнителям ролей): Замрите в ярких характерных позах, соответствующих вашим ролям, можете сопроводить все это подходящим звуком, фразой, словом. Затем каким-то жестом покажите уважение к себе, а потом вдохните глубоко и задержите дыхание, позвольте воздуху наполнить ваше тело, расслабьтесь, можете даже сесть. Теперь встаньте на ноги, осмотритесь вокруг и сделайте то, чего вам хочется в эту минуту.

Сатир: Вы все видели, Линда, что здесь произошло? (Выявление.)

Линда: Страх переродился в любовь.

Сатир: Взгляните на свою мать. Она старалась изо всех сил, но у нее ничего не получилось. Какое чувство вы сейчас испытываете, когда смотрите на нее? (Выявление чувств.)

Линда: Огромное сострадание.

Сатир: Подойдите к ней ближе и скажите, что почувствуете. (Подталкивание к изменениям.)

Линда идет к ней, все время непроизвольно вздрагивая по дороге, и обнимает ее.


Сатир: Поймите, что теперь вы обнимаете свою настоящую мать. Все, что вы видели от нее до сих пор, было лишь результатом того, что ее душа не находила выражения. (Установка якоря, объяснение, рефрейминг.)

Сатир (Линде, после того как она перестает обнимать свою мать): И как вам все это? (Установка якоря.)

Линда: Сомневаюсь, что смогу это выразить словами. Это было так необходимо мне. Мне так отчаянно хочется говорить с мамой как-то иначе, но в моей голове все перепуталось, и я не знаю, как мне быть.

Сатир: Вы можете себе представить, что вы делаете это в будущем? (Воображаемая репетиция.) На вашем лице написано одно, а глаза выражают другое; похоже, вы только что обнаружили в себе что-то новое. (Установка якоря.) Я не знаю, что дальше будет между вами с матерью, но я твердо уверена, вы больше никогда не будете думать о ней так, как вы это делали до сих пор. И она тоже изменит свое отношение к вам, потому что вы сами будете другой. (Установка якоря и объяснение.)

Линда: Я чувствую, что-то сдвинулось с мертвой точки, похоже, вы правы. Я просто не смогу больше относиться к моей маме по-старому. Я чувствую просветление и любовь. Спасибо вам огромное за это, Вирджиния, это просто здорово!


Приложение 1

Семейная психотерапия Боуэна, Хейли и Сатир: сравнительный анализ результатов

В 1993 г. Винтер опубликовал данные многофакторных исследований, проводимых в 1980-х гг. Институтом семьи штата Вирджиния. Исследования эти отражали практическую эффективность психотерапий Сатир, Хейли и Боуэна. В рамках исследования оценивалась эффективность каждого подхода в работе с малолетними правонарушителями (249 человек из штата Вирджиния и их семьями). Каждая семья примыкала к одной из четырех групп, три из которых являлись психотерапевтическими (по одной группе на каждый психотерапевтический подход), — сюда было направлено 188 подростков, а четвертая была контрольной. Контрольная группа была обеспечена всеми стандартными юридическими услугами, но семейная психотерапия здесь не проводилась.

В ходе наблюдения за каждой группой оценивались такие данные, как количество семей, согласившихся участвовать в такого типа психотерапии, количество тех, кто не принял данный психотерапевтический подход, достижения благополучного результата, изменение локуса контроля клиентов, интенсивность работы семьи в ходе психотерапии, удовлетворение от работы психотерапевта и удовлетворение конечным результатом. Данные показали, что по части количества семей, согласившихся участвовать в психотерапии, количества не принявших ее и прочности достигнутого в ходе занятий результата процессуальный метод Сатир оставляет позади два других вида психотерапий, поскольку с его помощью удалось вовлечь в психотерапию и прийти к положительному и в то же время прочному результату у гораздо большего процента семей, чем этого удавалось добиться, применяя подходы Боуэна или Хейли.

Что же касается такой характеристики, как «локус контроля», — который может быть интернальным в том случае,


если человек склонен рассматривать связанные с ним внешние события как результат собственного поведения, или же экстернальным, когда большее значение придается року, судьбе или случайности, — то здесь участники всех трех групп стали более «интернальными» в ходе психотерапии.

Попутные измерения по специально разработанной шкале таких характеристик, как адаптивность и сплоченность семьи, показали, что ни у отца, ни у матери, ни у «идентифицированного пациента» ни произошло каких-либо заметных изменений в данной сфере. Исключением является тот факт, что данные по «идентифицированным пациентам», которые проходили курс психотерапии в группах, работающих по методам Сатир и Хейли, показывали, что теперь они прочнее связаны с семьей.

Рис. 1. Процентное отношение людей, вовлеченных в психотерапию, и тех, кто успешно завершил сеанс, к общему числу людей, записанных в группу


Что же касается удовлетворения конечным результатом психотерапии, то здесь Винтер на основе полученных данных смог сделать такой вывод: «Члены семьи из групп, работающих по методикам Боуэна и Хейли, были в гораздо.меньшей степени удовлетворены психотерапией, чем те, кто проходил курс в группе Сатир. Больше того, "идентифицированные пациенты" из выборки Сатир были чаще довольны результатом, чем эти же люди из групп Хейли и Боуэна» (Winter, 1993, р. 585).

Точно так же, как и по части удовлетворения работой самого психотерапевта, которое высказывали клиенты, методики Сатир была на высоте, оставив позади два других подхода (Winter, 1993, р. 555-587).


Приложение 2

Работа с семьей: пробное исследование

в рамках групповой семейной

психотерапии

Это продолжающееся и по сей день исследование под руководством Шэрон и Грегори Армстронг, которое имеет своей целью удостовериться в практической эффективности методики Сатир, впервые проводилось в рамках программы поддержки семей правонарушителей, освобожденных под подписку. Средства на его проведение выделялись Обществом психотерапевтических исследований и поддержки брака и семьи, Фондом образования и AVANTA (сеть центров психотерапии Сатир). Первое пробное исследование было проведено в 1996 г. и включало работу с двумя типами групп: контрольной (в той, где не было никакой психотерапии) и группой поддержки (где психотерапия имела место). В лечебную группу входило 20 семей, все из которых принимали участие в проекте под названием Peoplemaking, инициатором которого явились Шэрон и Грегори Армстронг (Armstrong & Armstrong, 1997). Непосредственно поддержка заключалась в групповой семейной психотерапии за одно интенсивное занятие, проводимое в течение выходных, причем за группой велось неусыпное наблюдение. Но тестовые задания на выявление изменений в отношении семейной сплоченности, конфликтов в семье, самоооценки, счастья в браке и признаков депрессии проводились как в лечебной, так и в контрольной группах, причем в лечебной до и после психотерапевтического вмешательства.

Хотя предварительных данных было явно недостаточно, чтобы сделать статистически обоснованные выводы, они все же показали эффективность программы Peoplemaking в отношении укрепления сплоченности и снижения конфликтности в семье. Семьи, принимавшие участие в психотерапев-


тической программе, показали по шкале теста общей атмосферы в семье повышение уровня семейной сплоченности в среднем на 21 % при снижении конфликтов на 12 %. Измерения в отношении самооценки и депрессии показали, что положение хоть незначительно, но все же улучшилось. По причине того, что лишь три участника состояли в браке, вопрос выяснения того, произошли какие-либо изменения в связи с удовлетворенностью семейной жизнью или нет, отпал сам собой. На данные контрольной группы повлияли непредвиденные обстоятельства, сильно изменившие характер полученных данных, поэтому было решено провести вслед за первым второе сравнительное исследование. Данные о рецидивах среди правонарушителей четко отслеживаются и анализируются в настоящий момент и, возможно, будут опубликованы в виде научного исследования в недалеком будущем.


Приложение 3

Применение подхода Сатир в работе с афро-американскими сиделками

В 1994 г. Кэтрин Кастой в рамках своей диссертации на одной из кафедр Университета штата Айова провела исследования на предмет эффективности психотерапевтической методики Сатир, где ведущая роль отдавалась личности самого психотерапевта. На основе методики, имеющей под собой концепцию Сатир, были проведены ряд психотерапевтических сеансов, в которых принимали участие афро-американцы, вынужденные приглядывать за слабыми и редко выходящими из дому родственниками. Целью исследования было выяснить влияние методики Сатир на самооценку, уровень медицинского обслуживания, степень давления обязанностей и быстроту психологического «выгорания» афро-американских сиделок. Общее количество сиделок, составляющее 60 человек, было поделено на две равных группы — экспериментальную и контрольную, данные которых подвергались как количественному, так и качественному анализу.

Данные исследований свидетельствуют о том, что первоначальные результаты сиделок относительно их уровня самооценки и степени психологического «выгорания» являются статистически значимыми. В процессе всестороннего анализа данных было также выяснено, что сиделки в своей массе имели высокую степень психологической подавленности до психотерапевтического вмешательства, которая значительно снизилась после проведения психотерапии. При этом уровень медицинского обслуживания заметно не изменился после психотерапевтического вмешательства. Кроме того, исследования показали, что труд афро-американских сиделок требует от них громадных физических и эмоциональных затрат (Caston, 1994).


Приложение 4

Ответы на вопросы к домашним заданиям

Практическое задание для домашней работы: закрепление навыков.

1. Правильный ответ (б) — здесь терапевт пытается уточнить значение заявления клиента, тогда как (а) направлен лишь на содержание того, что клиент говорит.

2. Правильный ответ (б), поскольку здесь психотерапевт пытается выяснить чувства клиента, а (а) — это вообще уход в сторону от самой проблемы клиента.

3. Правильный ответ (б), поскольку здесь психотерапевт пытается констатировать чувства, которые испытывает клиент, и значения, придаваемые этим чувствам.

4. Правильный ответ (а), поскольку это попытка выяснить чувства клиента, тогда как (б) — это всего лишь совет.

5. Правильный ответ (а), поскольку здесь психотерапевт выявляет скрытый смысл высказывания, тогда как в (б) звучит лишь мнение самого психотерапевта по этому поводу.

6. Правильный ответ (а), поскольку это попытка добраться до скрытых чувств клиента, тогда как (б) — опять-таки мнение самого психотерапевта.

Практическое задание для домашней работы 1: переход к процессу.

1.

(а) — направлен на выяснение внутриличностных характеристик. В данном случае скрытых психических процессов матери.

(б) — направлен на выяснение того, каким образом человек взаимодействует с окружающими. В данном случае уточнение процессов взаимодействия между родителями.


(в) — «трехсторонний», психотерапевт спрашивает мать о взаимодействии ее детей друг с другом.

(г) — «системный», психотерапевт выясняет, какие в целом процессы протекают в семье.

2.

(а) — направлен на выяснение того, каким образом человек взаимодействует с окружающими. В данном случае психотерапевт выясняет насколько для матери с дочерью возможно изменение стиля взаимодействия.

(б) — «трехсторонний», психотерапевт просит дочь рассказать об отношениях между родителями.

(в) — направлен на выяснение внутриличностных характеристик. Здесь психотерапевт выясняет скрытые психические процессы дочери.

(г) — «системный», этот вопрос касается всей семьи, в частности процессов, которые в ней протекают.

Практическое задание для домашней работы 2: переход к процессу.

1. Правильный ответ (б), поскольку данным вопросом психотерапевт отодвигает на задний план отъезд матери и сосредоточивается на внутренних процессах клиента.

2. Правильный ответ (а), поскольку здесь психотерапевт отводит на задний план вопрос поведения мужа и сосредоточивается на тех процессах, которые протекают между этой парой.

3. Правильный ответ (б), здесь психотерапевт отходит от вопроса поведения детей и сосредоточивается на том, какие психические процессы в семье связаны с демонстрацией взаимного уважения.

Практическое задание для домашней работы 1: выявление глубинных характеристик.

Диалог 1.

— что если никто не звонит ей, это значит — никто не хочет с ней дружить;


—что она неприятна окружающим;

—что ей не дано быть верным другом;

—что она ущербна.

Диалог 2.

—что его никто не уважает;

—что в команде без него могут обойтись;

—что не может делать все как надо;

—что его отринут;

—что нельзя говорить «нет»;

—что ему всегда отведена роль «чужака».

Диалог 3.

—что никто не ценит его трудов;

—что женщинам не угодишь;

—что его никто никогда не поймет;

—что жестокость — единственный способ добиться своего;

—что в его поведении виноваты окружающие;

—что он не должен идти на поводу чувств, которые испытывает.

Диалог 4.

—что она должна перед всеми заискивать и приносить себя в жертву, чтобы ее не отвергали;

—что нельзя просить о помощи;

—что нельзя говорить о своих желаниях и нуждах;

—что она не может жить без мужа;

—что она не заслуживает уважения.


Литература

Armstrong, S., & Armstrong, G. (1997). Family making: A multifamily therapy research project. Unpublished raw data.

Branden, N. (1994). The six pillars of self-esteem. New York: Bantam.

Carkhuff, R. R., & Antony, W. A. (1979). The skills of helping: An introduction to counseling. Amherst, MA: Human Resource Development Press.

Caston, Catherine. (1994). Self-directed skills nursing model: Decrease burnout in African-American caregivers. The University of Iowa, Iowa City, I A.

Foley, V. D. (1974). An introduction to family therapy. New York: Grune & Stratton.

Goldenberg, I. & Goldenberg, H. (1991). Family therapy, an overview. Pacific Grove, CA: Brooks/Cole.

Kramer, S. (1955). Transforming the inner and outer family. New York: Haworth Press.

Loeschen, S. (1991). The sekrets of Satir. Desert Hot Springs, CA: Event Horizon Press.

Nerin, W. (1986). Family reconstruction: A long day's journey into light. New York: Norton.

Nichols, M. & Schwartz, R. (1995). Family Therapy. Boston: Allyn & Bacon. «Remembering Virginia.» (1988,Jan/Feb.). The Family Networker. Silver Spring, MD.

Russel, D. (1986). A conversation with Virginia Satir, Virginia Satir collection. Santa Barbara, CA: Humanistic Psychology Archive.

Satir, V. (1978). Your many faces. Palo Alto, CA: Science and Behavior Books.

Satir, V. (1983). Conjoint family therapy. Palo Alto, CA: Science and Behavior Books.

Satir, V. (1988). The new peoplemaking. Palo Alto, CA: Science and Behavior Books.

Satir, V., & Baldwin, M. (1983). Satir step by step: A guide to creating change in families. Palo Alto, С A: Science and Behavior Books.


Satir, V., & Baldwin, M. (1987). The use of self. New York: Haworth Press.

Satir, V., Bandler, R, & Grinder, J. (1976). Changing with families. Palo Alto, CA: Science and Behavior Books.

Satir, V., Banmen, J., Gerber, J., & Gomori, M. (1991). The Satir Model. Palo Alto, С A: Science and Behavior Books.

Satir, V., & Englander-Golden. (1990). Say it straight. Palo Alto, CA: Science and Behavior Books.

Schwab, J. (1983). The use of Satir concept in field instruction. Unpublished Manuscript.

Schwab, J. (1990). A resourse handbook for Satir concepts. Palo Alto, CA: Science and Behavior Books.

Schwartz, R. (1995). Internal family systems. New York: Guilford Press.

Spenkle, D., Keeney, В., & Sutton, P. (1982). Theorists who influence clinical members of AAMFT: A research note. Journal of Marital and Family Therapy, 8, 367-369.

Winter, J. (1993). Selected family therapy outcomes with Bowen, Haley, and Satir. Ann Arbor, MI: University Microfilms International.

Видеофильмы

Satir, V. (1985). Of rocks and flowers: Dealing with the abuse of children. Kansas City, MO: Golden Triad Films.

Satir, V. (1989). Self-worth. Bounder, CO: NLP Comprehensive.

Satir, V. (1990). Forgiving parents. Bounder, CO: NLP Comprehensive.

Satir, V. (1992a). Communication stances. Issaquah, WA: Avanta: The Virginia Satir Network.

Satir, V. (1992b). The origins and transformations of survival copings. Issaquah, WA: Avanta: The Virginia Satir Network.

Satir, V. (1992c). The process of change. Issaquah, WA: Avanta: The Virginia Satir Network.

Satir, V. (1992d). The seed model. Issaquah, WA: Avanta: The Virginia Satir Network.


 

КНИГА-ПОЧТОЙ

ЗАКАЗАТЬ КНИГИ

ИЗДАТЕЛЬСКОГО ДОМА «ПИТЕР»

МОЖНО ЛЮБЫМ УДОБНЫМ ДЛЯ ВАС СПОСОБОМ:

• по телефону: (812) 294-01 -04;

• по электронному адресу: [email protected];

• на нашем сервере: www.piter-press.ru;

• по почте: 197198, Санкт-Петербург, а/я 619 ЗАО «Питер Пост».

ВЫ МОЖЕТЕ ВЫБРАТЬ ОДИН ИЗ ДВУХ СПОСОБОВ ДОСТАВКИ И ОПЛАТЫ ИЗДАНИЙ:


Наложенным платежом с оплатой заказа при получении посылки на ближайшем почтовом отделении. Цены на издания приведены ориентировочно и включают в себя стоимость пересылки по почте (но без учета авиатарифа). Книги будут высланы нашей службой «Книга - почтой» в течение двух недель после получения заказа или выхода книги из печати. Оплата наличными при курьерской доставке (только для Санкт-Петербурга). Курьер бесплатно доставит заказ по указанному адресу в удобное для вас время в течение трех дней. Такой заказ лучше оформлять по телефону.

ПРИ ОФОРМЛЕНИИ ЗАКАЗА УКАЖИТЕ:

• фамилию, имя, отчество, телефон, факс, e-mail;

• почтовый индекс, регион, район, населенный пункт, улицу, дом, корпус, квартиру;

• название книги, автора, код, количество заказываемых экземпляров.

Вы можете заказать бесплатный альманах профессиональной литературы Издательского дома «Питер».



ВНИМАНИЕ

СПЕЦИАЛИСТАМ КНИЖНОГО БИЗНЕСА!


УВАЖАЕМЫЕ ГОСПОДА! ИЗДАТЕЛЬСКИЙ ДОМ «ПИТЕР» ПРИГЛАШАЕТ ВАС К ВЗАИМОВЫГОДНОМУ СОТРУДНИЧЕСТВУ. ЗА ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИЕЙ ОБРАЩАЙТЕСЬ В НАШИ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВА, КОТОРЫЕ НАХОДЯТСЯ ПО СЛЕДУЮЩИМ АДРЕСАМ:



КАЖДОЕ ИЗ ЭТИХ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВ РАБОТАЕТ ПО ЕДИНОМУ СТАНДАРТУ ИЗДАТЕЛЬСКОГО ДОМА «ПИТЕР».

 


КНИГИ ИЗДАТЕЛЬСКОГО ДОМА «ПИТЕР» ВЫ МОЖЕТЕ ПРИОБРЕСТИ ОПТОМ И В РОЗНИЦУ У НАШИХ РЕГИОНАЛЬНЫХ ПАРТНЕРОВ.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-11-24; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 307 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

80% успеха - это появиться в нужном месте в нужное время. © Вуди Аллен
==> читать все изречения...

802 - | 743 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.008 с.